Talo, jossa…

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 12. tammikuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 18 muokkausta .
Talo, jossa…
Genre romaani,
maaginen realismi
Tekijä Mariam Petrosyan
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
kirjoituspäivämäärä 1980-1991
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 2009
kustantamo Gayatri
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

"Talo, jossa ..." on Mariam Petrosyanin  romaani , joka julkaistiin vuonna 2009 . Se on elävä ja omaperäinen kuvaus suljetusta yhteiskunnasta , sen ominaispiirteistä, uuden tulokkaan sopeutumisen vivahteista vakiintuneessa tiimissä vammaisten lasten sisäoppilaitoksen esimerkissä. Toiminnan paikka ja aika on tarkoituksella abstraktoitu, ja fantastisilla aiheilla on merkittävä rooli juonen .

Luontihistoria

Mariam aloitti kirjan kirjoittamisen vuonna 1991 [1] , mutta talon idea, sen sankareiden kuvat ilmestyivät aiemmin.

Aivan ensimmäinen [versio], ei ollenkaan samanlainen kuin tämä, kirjoitettiin 1980-luvun lopulla. Aloin kirjoittaa Talosta ollessani samanikäinen kuin sen sankarit. Ja piirsin ne ennen kuin aloin kirjoittaa niistä. Joten idea ja hahmot ovat paljon vanhempia kuin itse kirja. [2]

Romaanilla ei ollut ennalta määrättyä juonetta. Kaikki alkoi yksinkertaisesta tarinasta: tietty poika löytää itsensä uudesta paikasta, oudosta ympäristöstä [3] . Petrosyanin mukaan hän keksi hahmoja, loi heille tilanteita, ja sitten he toimivat omillaan, ja hän katseli niitä kiinnostuneena [4] . Ja hän tutustui talon asukkaisiin yhdessä uuden tulokkaan kanssa, joka saapui sinne vähän ennen valmistumista.

Kirjoitin kolme asiaa samaan aikaan. Yksi on pojasta nimeltä Eric. Hänellä oli erittäin hyvä isäpuoli. Hänen isäpuolensa toi hänet tähän taloon. Yhdessä hänen kanssaan löysin talon itselleni - ensimmäinen tapaamani hahmo oli Banderlog Lary. Luulin hänen olevan siellä vastuussa. Sitten Eric tapasi Chernyn, ja tajusin, että ei, ehkä tärkein oli Black. Sitten tuli Sfinksi, Sokea Mies ja kaikki muut. [yksi]

Joissakin juonen yksityiskohdissa heijastuu kirjailijan elämän jaksoja. Hän muistelee, kuinka elämänsä Moskovan aikana hän ja hänen miehensä sattuivat asumaan kaksio, jossa asui yhdeksän armenialaista opiskelijaa. Kaverit nukkuivat samassa huoneessa, yöksi laittoivat patjat lattialle ja tuossa asunnossa heidän asettamansa säännöt olivat voimassa, ettei tyttöjä saa tuoda yöksi. Tämä lakikoodi roikkui seinällä, ja he yrittivät noudattaa sitä [3] .

Se oli erittäin vaikea tie, jonka kirja teki ennen kuin se pääsi kustantamoon. Vuonna 1998 Mariam luovutti käsikirjoituksen Moskovan ystävälleen, ja ystävän poika antoi kirjan ystävälleen. Romaani makasi ystävän pöydällä lähes kymmenen vuotta, kunnes hän oli muuttamassa. Kun hän löysi kirjan, hän luki sen, antoi sen veljelleen luettavaksi, veli antoi sen tyttöystävälleen ja tämä antoi sen laulunopettajalleen. Shashi Martynova, Gayatri-kustantamon päätoimittaja, otti oppitunteja opettajalta, ja hän päätti lukea käsikirjoituksen. Ja luettuaan sen hän alkoi etsiä kirjailijaa samasta ketjusta - loppujen lopuksi kirjaa ei allekirjoitettu [1] . Ja tammikuussa 2007 kustantaja soitti.

Vastauksena tarjoukseen kirjan painamisesta Mariam pyysi aikaa syyskuuhun [4]  finaalin loppuun saattamiseksi. ”Silloin minusta tuntui, että vuosi on paljon. Tämä vuosi meni kauhistuttavalla vauhdilla”, kirjailija muisteli [1] . Loppu oli kirjoitettu vaikeasti - yritykset koota juoni joksikin kokonaiseksi johtivat juonen katkeamiseen ja esityksen reikiin, ja hahmot vastustivat eivätkä halunneet osallistua lopetukseen, eivät halunneet erota ja mennä. ulkonaisuuteen [4] .

Romaanin nimi muutettiin ennen julkaisua:

Kirjan nimi oli "The House That...". Myöskään ei tietenkään niin kuuma, mutta vanha nimi minulle puhui ja liittyi "Taloon, jonka Jack rakensi." Ja uusi ei liity mihinkään. Livebook-kustantamo selitti, että joku hyvin kuuluisa runoilija ehdotti nykyistä nimeä - en tiedä kuka tarkalleen. [neljä]

Juoni

Nuori mies nimeltä Smoker riitelee ryhmänsä kanssa - esimerkillisiä tekopyhiä ja hiipiä, ja hänet siirretään toiseen. Tästä hetkestä alkaa hänen todellinen tutustumisensa taloon - vammaisten lasten sisäoppilaitokseen, jolla on yli vuosisadan historia, paikka täynnä salaisuuksia ja mystiikkaa. Yhdessä Smokerin kanssa lukija tutustuu talon asukkaisiin, sen sääntöihin ja vakiintuneisiin perinteisiin. Hän oppii, että kaikkia asukkaita, myös kasvattajia ja ohjaajia, kutsutaan vain lempinimelillä, että valmistumiseen on alle vuosi ja pelko "ulkonäköisyydestä" - siitä, mikä on talon ulkopuolella - on niin suuri, ettei yksikään valmistuja mene. sujuvasti. Edellinen numero, seitsemän vuotta sitten, oli kauhein talon historiassa - kahteen ryhmään jakautuneet valmistuneet hukuttivat talon vereen.

Kun kirjoittaja antaa mahdollisuuden nähdä talon muiden oppilaiden silmin, käy ilmi, että siellä on rinnakkainen maailma, "talon sisäpuoli". Että jotkut asukkaat ovat kävelijöitä, he tietävät kuinka mennä sinne, katoavat todelliseen maailmaan ja palaavat takaisin. Ja muut - Puserot - heitetään sinne, ja he voivat palata päivien ja viikkojen jälkeen, kun he ovat olleet koomassa todellisessa maailmassa, mutta asuneet siellä monta vuotta . Että johtajalla ei ole valtaa opettajaan, opettajalla - sokeisiin, ja sokea uskoo, ettei hän ole sisäoppilaitoksen johtaja, vaan hän vain täyttää talon tahdon.

Lopputuloksen lähestyessä yhä enemmän tuntemattomia paljastuu ja kysymyksiä herää yhä enemmän. Ja asukkaiden pääkysymys on lähteä vai jäädä, koska tämän numeron jälkeen talo puretaan. Ja jotkut päättävät lähteä: mennä ulkopuolisuuteen ja pysyä ikuisesti maailmassa, jossa he syntyivät. Ja muut - jäädä: jäädä taloon ja mennä toiseen maailmaan, joka kuuluu vain heille. Ehkä ei ikuisesti.

Päähahmot

Päätoiminnan aikana - viimeisenä valmistumisvuonna - talossa on viisi vanhempien oppilaiden ryhmää. Ensimmäinen on Fasaanit, esimerkillinen ryhmä pyörätuolin käyttäjiä (kirjassa käytetään sanaa pyörätuoli ) , jossa jokainen on keskittynyt oppimiseen ja terveydenhuoltoon ja kaukana muiden talon asukkaiden elämästä. Toinen ryhmä - Rotat, käsittämättömien kampausten omistajat, meluisat ja nopeatempoiset, heillä on aina veitset tai parranajokoneet mukana. Kolmannen ryhmän, Lintujen, oppilaat pitävät jatkuvasti surua johtajansa Korppikotkan kuolleen kaksoisveljen muistoksi, kasvattavat kasveja ruukuissa. Neljännessä ryhmässä, jolla ei ole omaa nimeä, johtaja on sokea, häntä pidetään myös koko talon johtajana. Parlamentissa ei ole viidettä ryhmää; viidennessä ja kuudennessa huoneessa niiden suuren lukumäärän vuoksi asuu kuudes ryhmä – nahkapannoissa kävelevät koirat.

Tytöt asuvat toisessa siivessä, jakaantuvat kolmeen ryhmään (tai yhteen yhdistettyyn ryhmään), ja talon olemassaolon viimeisiin kuukausiin asti heidän elämänsä ei ole juurikaan päällekkäistä nuorten miesten elämän kanssa.

Palkinnot

Arvostelut

Taisiya Bekbulatova sanoi: "Ottaisin sen mukaani autiolle saarelle, jos minulle tarjottaisiin valita yksi kirja" [7] .

Painokset

venäjäksi

Julkaistu marraskuussa 2009 5000 kappaleen levikkinä. Vuosina 2010 ja 2011 lisälevikkeitä tehtiin 5 000 kappaletta. [kahdeksan] (3 kirjan sarja) Moskovassa 1. joulukuuta 2016 järjestetyillä 18. kansainvälisillä älyllisen kirjallisuuden non/fictio -messuilla "House ..." esiteltiin laajennettu versio, joka sisälsi ylimääräisiä katkelmia, jotka olivat olemassa "House ..." alkuperäisessä versiossa. , mutta poistettu muokkauksen aikana; lisäksi yksi tämän painoksen kohtauksista on eri painoksessa. Tarina on kuvitettu fanitaiteella. "Se on tietysti hyvin eklektinen, mutta se sopii kirjaan", Petrosyan sanoi lukijoiden tapaamisessa Pietarissa 19. heinäkuuta 2016. [9] Kuvitetun painoksen uusintapainos, korjattu ja täydennetty: Kirjaan lisätty yksi kohtaus. 1, ja kohtaus Kirjassa. 3, joka on annettu ensimmäisessä painoksessa eri painoksessa, on tässä molemmissa versioissa.

Käännökset

Italiankielinen käännös esiteltiin Torinon kirjamessuilla, jotka pidettiin 12.-16. huhtikuuta 2011 [1] . Romaani julkaistiin nimellä La casa del tempo sospeso  - "The House Out of Time", "The House with Stopped Time". Käännöksen kirjoittaja on Emanuela Guerchetti. Kirja tuli myyntiin 5.5 Unkarilainen käännös Puolan käännös Latvian käännös espanjankielinen käännös Ranskankielinen käännös. Lire-lehden [10] valinnut vuoden 2016 parhaaksi kirjaksi Fiction/Fantasia-ehdokkuudessa , myös Grand Prix de l'Imaginaire -palkinnon ehdokkaaksi [11] . Käännös makedoniaksi Tšekin käännös. Julkaistu kolmessa osassa. Englanninkielinen käännös. Hänet valittiin Read Russia -palkinnon saajaksi parhaasta käännöksestä venäjästä englanniksi. Ukrainan käännös.


Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 Mariam Hovnanyan. "Talo, jossa..." - löytyi kirja . Yerevan.ru (24. maaliskuuta 2011). Haettu 10. toukokuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 29. heinäkuuta 2012.
  2. Artur Ackminlaus. Elämä on tuskaa. Mariam Petrosyanin epäonnistunut haastattelu  // Kirjallinen Venäjä . - 2010. - Nro 48, 26. marraskuuta . Arkistoitu alkuperäisestä 15. syyskuuta 2014.
  3. 1 2 Konstantin Milchin . Talo, jossa Mariam Petrosyan  // Venäläinen toimittaja . - 2010. - Nro 24 (152), 24. kesäkuuta .
  4. 1 2 3 4 Galina Juzefovitš. Mariam Petrosyan: "Älä odota minulta uusia kirjoja..." . "Yksityinen kirjeenvaihtaja" (12. huhtikuuta 2010). Käyttöpäivä: 13. toukokuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 29. heinäkuuta 2012.
  5. Wanderer-palkinto . Fantasia Lab . - Luettelo palkinnon saajista. Haettu 25. heinäkuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 11. lokakuuta 2019.
  6. 2010 Student Booker -kirjallisuuspalkinto . Opiskelija Booker . — Palkinnon lehdistötiedote. Käyttöpäivä: 25. heinäkuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 29. heinäkuuta 2012.
  7. https://web.archive.org/web/20201214153110/https://www.wonderzine.com/wonderzine/life/bookshelf/254061-taisiya-bekbulatova
  8. "Talo, jossa ..." . Fantasialaboratorio. - Tiedot julkaisusta. Haettu 10. toukokuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 15. huhtikuuta 2011.
  9. Mariam Petrosyan julkaisee laajennetun version . Haettu 24. heinäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 6. elokuuta 2016.
  10. Lire: les 20 meilleurs livres vuodelta 2016 . Haettu 13. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 23. lokakuuta 2017.
  11. Grand Prix de l'Imaginaire 2017 (linkki ei ole käytettävissä) . Haettu 8. maaliskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 8. tammikuuta 2018. 

Kirjallisuus

Linkit

YouTube-logo "Animaattinen traileri" sarjakuvasta "Talo, jossa ..."