Linetsky, Vadim Vadimovich
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 9. maaliskuuta 2017 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
3 muokkausta .
Vadim Vadimovich Linetsky ( 13. tammikuuta 1969 , Leningrad - 29. tammikuuta 1999 , Lontoo ) - venäläinen filologi, kriitikko ja kirjallisuuskriitikko, kääntäjä.
Elämäkerta
Vuosina 1985-1990 hän opiskeli Leningradin yliopiston filologisessa tiedekunnassa . 1980-luvun lopulla hän osallistui E. L. Linetskajan käännösseminaariin . Vuodesta 1983 lähtien hän on kääntänyt kaunokirjallisuutta venäjäksi [1] . Julkaistu vuodesta 1990, julkaissut useita artikkeleita Vladimir Nabokovin työstä ja uusimmasta venäläisestä proosasta aikakauslehdissä " Syntax ", " New Literary Review ", " Daugava ", " Volga ", antologiassa " Bulletin of New Literature ". Hän julkaisi myös proosateoksen nimeltä Dostojevskin taverna.
Vuonna 1994 hän julkaisi ensimmäisen kirjansa Anti-Bakhtin - paras kirja Vladimir Nabokovista, joka aiheutti kiistaa. Vjatšeslav Kuritsynin mukaan , joka todistaa väitteen, että " Bahtinin dialogiset ja moniääniset rakenteet ovat itse asiassa totalitaarisia", Linetski "käyttää melko karkeaa", barbaarista "logiikkaa, monet hänen teeseistään on helppo hylätä täysin virheellisinä, monet hänen väitteensä. on helppo pilkata" , mutta sen aikana "rakentaa oman - ei kovin ymmärrettävän, mutta ilmeisen uteliaan - järjestelmän" [2] .
Vuosina 1994-1995 hän asui Klevessä ( Saksa ) ja yritti päästä tohtoriohjelmaan Etelä-Kalifornian yliopistossa . Palattuaan Pietariin hän julkaisi englanniksi toisen kirjan, The Text Who Is Difficult To Reach . Vuosina 1996-1997 hän asui Israelissa ( Holon ), työskenteli jonkin aikaa Jerusalemin heprealaisen yliopiston englannin filologian laitoksella [3] , mutta yritykset saada pysyvä työ tässä oppilaitoksessa epäonnistuivat. Tänä aikana hän julkaisi useita artikkeleita Internetissä, pääasiassa käyttämällä poststrukturalistista analyysiä populaarikulttuurin teoksista, mukaan lukien dekkari.
Oltuaan lyhyen Saksassa syksyllä 1998 hän muutti äitinsä kanssa Isoon-Britanniaan, missä hän haki poliittista turvapaikkaa väittäen, että häntä oli vainottu Venäjällä uskonnollisista syistä. Pitkän masennuksen taustalla hän kieltäytyi hoitamasta hänelle kehittynyttä keuhkokuumetta ja kuoli Whips Crossin yhteisösairaalassa [4] .
Tieteellinen toiminta
Filologi Ilja Kalininin mukaan molemmat Linetskin kirjat ovat " dekonstruktioyritys , jonka hän suoritti samanaikaisesti venäläisen kirjallisuuden ja venäläisen filologian suhteen":
Se oli valoisa ja epätoivoinen yritys, itsetuhoinen väsymättömässä rohkeudessaan suhteessa kaikkiin tieteellisiin auktoriteettiin [5] .
Bibliografia
Kirjat
- Anti-Bakhtin on paras kirja Vladimir Nabokovista. - Pietari: Tyyppi. niitä. Kotlyakova, 1994. - 216 s. ISBN 5-85569-005-9
Arvostelut: Uusi kirjallisuuskatsaus. - 1995. - nro 16. - S. 356-358. (
D. Buck ); Acta poetica. - 1997-1998. — Ei. 18-19. - s. 424-430. (
Tatiana Bubnova Gulaya ) (espanja)
- Teksti, jota on vaikea tavoittaa. — St. Pietari: NEOquint, 1996. - 218 s. ISBN 5-87947-015-6
Arvostelut: Uusi kirjallisuuskatsaus. - 1997. - nro 28. - S. 401-403. (
D. Buck ); Die Welt der Slaven. - 1997. - Bd. 42, nro. 1. - S. 177-180. (
Dirk Uffelmann ) (saksa) ; Aine. 1997. Voi. 26, nro. 1. - s. 173-175. (Jack van der Weide) (englanti) ; Comparatist: Journal of the Southern Comparative Literature Association. - 1998. - Voi. 22. - s. 198-201. (Debra Raschke )
Artikkelit
- Venäjän kansallisesta patriotismista // Syntaksi. - 1990. - Nro 27. - S. 3-17.
- "Kun aikakausi haudataan..." [ Rec. vastaanottaja: E. Limonov . Meillä oli Epoch Times] // Syntaksi. - 1990. - nro 28. - S. 118-125.
- I. Severyanin ja A. Solzhenitsyn // Syntaksi. - 1991. - nro 30. - S. 85-95.
- Tarvitseeko venäläinen proosa kirosanan? // Daugava. - 1991. - Nro 5-6. - C. 142-148. Sama: Uuden kirjallisuuden tiedote. - 1992. - Nro 4.
- Vilpittömyydestä kirjallisuudessa // Daugava. - 1992. - nro 6. - C. 136-148. Sama: Uuden kirjallisuuden tiedote. - 1993. - Nro 5.
- Nabokov eli kirjailijan muotokuva peilissä // Daugava. - 1993. - nro 4. - C. 141-147.
- Narbikovan paradoksi // Daugava. - 1993. - nro 6. - C. 141-146.
- Falloksen tehtävä: Lolita ja/lasten kaunokirjallisuutta // Perforaatiot. - 1993. - Ei. 13. (verkkopainos) (englanniksi)
- "Homosista" "snakesuckeriin" ja sen jälkeen // Daugava. - 1994. - nro 1. - S. 140-149. Sama: Volga. - 1994. - Nro 1. - S. 157-164.
- Strukturalismin päällystakki // Uusi kirjallisuuskatsaus. - 1994. - Nro 5. - C. 38-44.
- Epäselvyyden muodostumismekanismi: Freudin Dora ja Nabokovin Lolita // Canadian Reivew of Comparative Literature. - 1996. - Voi. XXIII, nro. 2. - P. 531-546. (Englanti)
Proosa
- Dostojevskin mukaan nimetty taverna: romaaninlukija. // Daugava. - 1994. - nro 4. - C. 58-75.
Muistiinpanot
- ↑ Vadim Linetski "Omaelämäkerrallinen muistiinpano" . Haettu 29. huhtikuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 9. tammikuuta 2017. (määrätön)
- ↑ V. Kuritsyn. Kotimainen Bahtin opiskelee kieltä Arkistokopio päivätty 9. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // " Kommersant ", 1995, nro 104 (7. kesäkuuta).
- ↑ Vadim Linetski "Bakhtinin sanat: Olemiselle ei ole alibiä (Miksi Freud ei ole luova kirjailija)" . Haettu 8. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 20. maaliskuuta 2016. (määrätön)
- ↑ Venäläisen pakolaisen traaginen kuolema Arkistoitu 9. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // Bucks Free Press, 6.3.1999 . (Englanti)
- ↑ Meidän Derrida? (Vastaanotto- ja uudelleenlukustrategian analyysi) Arkistokopio päivätty 9. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa : "Pyöreä pöytä" "UFO" -lehden toimituksessa 22. marraskuuta 2004 // New Literary Review, 2005, nro 72.
Kirjallisuus
- Jack van der Weide. De ijverige heer Pad. Leven en werk van Vadim Linetski (1969-1999) // Streven. - 2007. - T. 74, nro 7/8 (heinäkuu-elokuu). - s. 588-599. (tarve.)
- Michael Berg . Vadim Linetsky: postmodernismi postmodernismin voittajana // Hän. Kirjallisuusratia. - M .: New Literary Review, 2000. - S. 274-276.
Linkit