Lucian ( lat. Lucianus ; V vuosisata ) - presbytteri Kafar Gamalissa , Palestiinassa , kirjailija, teoksen "Epistola ad omnem ecclesiam, de revelatione corporis Stephani martyris" kirjoittaja.
Vuonna 415 Gamaliel ilmestyi yöllä unessa Lucianille , joka hautasi Stefanin omalle tontilleen lähellä Jerusalemia , Kafar Gamal (“Vesi Gamaliel”). Gamaliel käski Luciania avaamaan Stephenin jäännökset, minkä Lucian tekikin. Haudan avaamisen yhteydessä ilma oli Lucianin mukaan täynnä tuoksua, kuin olisi paratiisissa , ja noin 73 ihmistä paransi sairaudesta ja riivaamisesta. Lucian kirjoitti kreikaksi "Kirje kaikille kirkoille marttyyri Stefanoksen jäännösten löytämisestä". [1] [2] , viestissään hän kuvaili tätä tapahtumaa. Stefanoksen pyhäinjäännökset siirrettiin Siionin kirkkoon Jerusalemiin, osa tuhkasta ja useista luista Lucian luovutti espanjalaiselle papille Avitille , joka oli tuolloin Palestiinassa, joka käänsi Lucianin kirjeen latinaksi; Lucianin kirjeeseen Avit kirjoitti ja liitti oman sävellyksensä kirjeen, joka on omistettu jäänteiden löytämiselle. Osa pyhäinjäännöksistä Avit lähetti Lucianin kirjeen ja hänen kirjeensä käännöksen kanssa Braga Balkhoniyn piispalle . Jäännöksiä kantoi Paul Orosius , joka palasi länteen Diospoliksen kirkolliskokouksen jälkeen vuonna 415 , jossa Pelagiusta vastaan esitettyjä syytöksiä tarkasteltiin ja julkaisi sitten Lucianin kirjeen lännessä Orosiuksen avulla , joka palasi länteen vuoden 415 jälkeen . Neuvoston Diospolis (Lydda, nykyaikainen Lod ), jossa syytökset Pelagia [3] . Orosius ei päässyt Bragaan Espanjassa silloin käydyn sodan vuoksi . Tämän seurauksena osa Orosiuksen tuomista jäännöksistä päätyi Menorcalle , osa - Pohjois-Afrikan Uzalisin kaupunkiin ja myöhemmin useisiin naapurikaupunkeihin [4] . Jerusalemin piispan Johanneksen pyhien pyhäinjäännösten hallussapito auttoi lisäämään hänen hengellistä auktoriteettiaan taistelussa pelagialaisia vastaan; [5] . Orosius julkaisi ja levitti lännessä Lucianin kirjeen ja Avituksen kirjeen. Gennadi Massilisky raportoi näistä tapahtumista kirjansa De viris illustribus luvuissa 46 ja 47 . Lucianin kirjeen kreikkalaista tekstiä ei ole säilynyt. Lucianin kirjeen latinalainen käännös on julkaistu Patrologia Latinan 41. osassa .