Pikku noita

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 14. joulukuuta 2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 17 muokkausta .
Pikku Baba Yaga / Pikku noita / Pikku noita
Die kleine Hexe
Genre tarina-tarina
Tekijä Otfried Preusler
Alkuperäinen kieli Deutsch
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1957
kustantamo Thienemann
Edellinen Vähän vettä
Seurata Pikku Ghost

" Pikku noita " (" Pikku Baba Yaga " tai " Pieni noita "; saksalainen  Die kleine Hexe ) on saksalaisen kirjailijan Otfried Preuslerin seikkailusatu leikkisästä, mutta ystävällisestä ja reilusta noidista , joka rikkoo kaikkia yhteiskunnassa hyväksyttyjä sääntöjä. noidista.

Tarina sisältyy eräänlaiseen trilogiaan yliluonnollisten olentojen pienistä edustajista; tämä sarja sisältää myös tarinat " Little Ghost " ja " Little Waterman ". Se kuvattiin toistuvasti, myös Neuvostoliitossa .

Juoni

Pieni noita asuu metsämajassa parhaan ystävänsä, korppi Abraxasin kanssa. Hän on vain 127-vuotias, ja vanhempien noitien joukossa häntä pidetään edelleen tyttönä. Kun Walpurgin yö koittaa ja kaikki noidat ryntäävät Blocksbergin vuorelle tanssimaan ja pitämään hauskaa, Pikku noitakin lentää sinne. Hänet kuitenkin karkotetaan, koska hän on vielä liian nuori ja kokematon. Vuoden kuluttua Pikku Noita voidaan kuitenkin saada osallistumaan lomaan, jos hän oppii loihtimaan ja siitä tulee "hyvä noita".

Vuoden aikana päähenkilö hallitsee koko noitakirjansa ja suorittaa monia tekoja, joita hän ja korppi Abraxas pitävät hyvinä:

Pikku noita osoittaa kokeessa erinomaista tietämystä noituudesta. Mutta hänelle yllättäen noidat kauhistuvat hänen hyvistä teoistaan: loppujen lopuksi heille ”hyvä noita” on vain se, joka tekee kaikista pahoja. Noitaneuvosto ei anna Pikkunidan pitää hauskaa seuraavana Walpurgin yönä, vaan käskee häntä valmistamaan polttopuita tuleen. Keskiyön aikoihin päähenkilö kerää noituuden avulla kaikkien noidien luudat ja noituuskirjat ja polttaa ne. Tämän seurauksena hän on edelleen ainoa noita maailmassa, ja lisäksi hyvä.

Sisällysluettelo

Lukunumero Alkuperäinen Juri Korintsin uudelleenkertomus (1973) Käännös: Elvira Ivanova (2001)
yksi Die kleine Hexe hat Ärger Ongelmia Pikku noita on vihainen
2 Hei, Walpurgisnacht! Walpurgin yö!
3 Racheplane Minä kostan! kostosuunnitelmia
neljä Fuhren Sie Besen? Luudan ostaminen Myytkö luutoja?
5 Gute Vorsatze Hyvät aikomukset
6 Wirbelwind Myrsky Vortex
7 Vorwarts, mein Söhnchen! Mene eteenpäin, poika! Mene eteenpäin, poika!
kahdeksan papierblumen Paperiset kukat
9 Eine saftige Lehre hyvä oppitunti
kymmenen Freitagsgaste Odottamattomia vieraita
yksitoista Das leicht verhexte Schützenfest Lumottu loma
12 Der Maronimann kastanjan myyjä
13 Besser als sieben Rocke Parempi kuin seitsemän hametta
neljätoista Schneemann, Schneemann, rohkeampi Mann Rohkea lumiukko Onko sinulla kylmä, sir?
viisitoista Wollen lanka kastunut? Väitetään! Riitelemmekö?
16 Fastnacht im Walde metsäkarnevaali Maslenitsa metsässä
17 Der Kegelbrüder keilahallin rakastaja
kahdeksantoista Festgehext! Tahmeat pojat Jumissa olleet pojat
19 Vor dem Hexenrat Noitien neuvosto
kaksikymmentä Werzuletzt lacht… Kuka viimeksi nauraa

Hahmot

Tekstin muutos sensuurin avulla

4. tammikuuta 2013 Thienemann , joka on julkaissut Preuslerin kirjaa vuodesta 1957, ilmoitti, ettei se julkaise sitä uudelleen alkuperäisessä muodossaan. Uusissa painoksissa teksti ohittaa poliittisesti epäkorrektit sanat "Neger" (neekeri) ja "Zigeuner" (mustia), jotka mainitaan luvussa 15 puhuttaessa Maslenitsa -juhlista kylässä [1] [2] [3] .

Käännökset

Tarusta on kaksi käännöstä venäjäksi: Juri Korints ("Pikku Baba Yaga") ja Elvira Ivanova ("Pieni noita"). Neuvostoliitossa tarina julkaistiin alun perin Juri Korintsin uudelleenkertomuksessa (lisäksi 4 luvusta 20:stä jätettiin pois) ja julkaistiin Murzilka - lehdessä (1972-1973). Se kuvattiin myöhemmin.

Näyttösovitukset

Neuvostoliiton elokuvanauha (1977)

Vuonna 1977 julkaistiin elokuvanauha "Pikku noita", joka perustuu Otfried Preuslerin samannimiseen satuun.

Tšekkoslovakialais-saksalainen sarjakuva (1984)

Vuonna 1984 julkaistiin Tšekkoslovakiassa ja Saksan liittotasavallassa tuotettu animaatioelokuva , jonka ohjasi Zdeněk Smetana . Elokuva kuvattiin tšekin kielellä , mutta sillä on kaksi alkuperäistä nimeä kerralla - tšekki ja saksa. Toisin kuin alkuperäinen kirja, siinä Little Baba Yaga esitetään tyttönä, ei vanhana naisena. Neuvostoliiton jälkiäänityksessä roolit äänestivät: Marina Neyolova (Little Baba Yaga) ja Evgeny Evstigneev (Raven Abrahas).

Neuvostoliiton telenäytelmä (1986)

Vuonna 1986 Leningradin televisio julkaisi televisionäytelmän "Little Baba Yaga", joka perustuu samannimiseen satuun, jonka on kääntänyt Juri Korints . Elokuvanäytelmän ohjasi Anatoli Ravikovich . Nimiroolin näytteli Irina Mazurkevitš , kun taas Vladimir Martyanov näytteli korppi Abrahasia .

Neuvostoliiton sarjakuva (1991)

Neuvostoliiton sarjakuva "Little Witch" kuvattiin vuonna 1991 .

Elokuvan teki ohjaaja Gennadi Sokolsky groteskilla tyylillä, ja sen sankaritar ei näytä lapselta. Samaa versiota kuvasta käytetään samannimisessä filminauhassa (vaikka tämä filminauha ilmestyi kauan ennen sarjakuvaa) ja useimmissa Preuslerin kirjan venäläisissä painoksissa. Sarjakuvan musiikkina käytettiin säveltäjä Philip Koltsovin täyselektronista musiikkisarjaa , joka ei ollut tuolloin yleistä - syntetisaattorit toki tuotiin aiemmin kotimaisten sarjakuvien äänivalikoimaan, mutta ei koskaan ennen näin suurta sarjakuvaa ( 24 minuuttia) oli täysin syntetisoitua musiikkia.

Sarjakuvan käsikirjoituksen on kirjoittanut Genrikh Sapgir , ohjaaja - Gennadi Sokolsky , säveltäjä - Philip Koltsov , taiteilija - Tatjana Sokolskaja , rooleja äänestivät: Natalya Derzhavina (Pieni noita), Armen Dzhigarkhanyan (Korppi Abrahas), Boris Novikov (Chief ) Noita), Juri Volintsev (metsänhoitaja ) ), Maria Vinogradova (vanha nainen metsässä), Vsevolod Larionov (ampujien työnjohtaja) ja muut.

Sveitsiläis-saksalainen elokuva (2018)

Elokuva kuvattiin vuonna 2018 .

Muistiinpanot

  1. Verlag streicht "Neger" aus der "Kleinen Hexe" . Haettu 27. huhtikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 14. tammikuuta 2013.
  2. Viittaukset mustiin poistettu lastenkirjasta Saksassa . Käyttöpäivä: 5. tammikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 15. tammikuuta 2013.
  3. Saksalainen kustantamo poistaa sanat "Negro" ja "Negro" klassisesta lastensadusta "Pikku noita" . Käyttöpäivä: 5. tammikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 14. tammikuuta 2013.

Linkit