Kedukan Bukit -kirjoitus on merkintä, jonka hollantilainen M. Batenburg löysi 29. marraskuuta 1920 Kedukan Bukitista Etelä-Sumatralta Indonesiasta Tatang -joen, Musi-joen sivujoen, rannalta . Se on vanhin säilynyt malaijilainen esimerkki muodossa, joka tunnetaan nimellä vanha malaiji . [1] Kirjoitus tehtiin pienelle kivelle, jonka mitat ovat 45 cm × 80 cm ja päivätty 1. toukokuuta 683. Valmistettu Pallava-kirjoituksella . Sisältää monia sanskritin sanoja [2] [3] [4] . Säilytetty Indonesian kansallismuseossa Jakartassa (tunnus D.161).
Linja | Translitterointi |
---|---|
yksi | svasti śrī śaka varṣātīta 605 ekādaśī śukla- |
2 | pakṣa vulan vaiśākha ḍapunta hiyaṃ nāyik di |
3 | sāmvau maṅalap siddhayātra di saptamī śuklapakṣa |
neljä | vulan jyeṣṭha ḍapunta hiyaṃ marlapas dari mināṅa |
5 | tāmvan mamāva yaṃ vala dua lakṣa daṅan kośa |
6 | dua ratus cāra di sāmvau daṅan jālan sarivu |
7 | tlu ratus sapulu dua vañakña dātaṃ di mukha upa ṃ |
kahdeksan | sukhacitta di pañcamī śuklapakṣa vula nāsāḍha |
9 | laghu mudita dātaṃ marvuat vanua ... |
kymmenen | śrīvijaya jaya siddhayātra subhikṣa ni t y akāla |
Svasti ! Pada 11 hari bulan separuh Vaiśākha tahun 605 Śaka , Dapunta Hiyang menaiki sampan untuk mendapatkan siddhayātra . Pada hari ke tujuh iaitu 15 hari bulan separuh Jyeṣṭha , Dapunta Hiyang berlepas dari Mināṅa membawa 20000 orang bala tentera dengan bekal-bekalan sebanyak 200 peti di sampansugan diinyaangi hukaang1 diinyaangi 1yki kalang1 diinyaangi Pada 15 hari bulan separuh āsāḍha dengan mudah dan gembiranya datang membuat benua ... Śrīvijaya jaya siddhayātra subhikṣa nityakāla !
Om swasti astu! Kaikkea rakeita ja vaurautta. Sakan kalenterin vuonna 605, yhdentenätoista päivänä Waisakan puolikuussa , Sri Baginda otti korsuja saadakseen siddhayatraa . [5] Päivänä 7, 15. päivänä Jyesthan puolikuussa , Sri Baginda vapautui minānga tāmvanista . [6] Hän otti mukaansa 20 000 sotilasta ... jopa 200 korsuissa, 1 312 jalkasotilaalla. He saapuivat... Todella iloisina puolikuun viidentenätoista päivänä..., ketterät, onnelliset, ja he tekivät matkan maalle... Great Sriwijaya ! Vaurautta ja rikkautta...
Om ottelu Asta! Kaikki terveiset ja hyvää vointia. Saka-aikakauden vuonna 605, Vaisakan puolikuun 11. päivänä, jumalallinen hallitsijamme nousi laivaan suorittamaan/vastaanottamaan Siddhayatran. Seitsemäntenä päivänä, Jyesthan puolikuun 15. päivänä, Sri Baginda pääsi ulos minang tamwanista. Hän otti mukanaan 20 000 sotilasta... 200 alusta ja 1 312 jalkaväkeä. He saapuivat... Todella iloisina puolikuun viidentenätoista päivänä..., energisiä, iloisia, ja he lähtivät kylään... Great Srivijaya ! Hyvinvointi ja rikkaus...
Sana "siddhayatra" tulkitaan moniselitteisesti. Shodesin mukaan siddhayatra viittaa eräänlaiseen "taikajuomaan" [7] . Vaihtoehtoinen käännös on kuitenkin mahdollinen: Zutmulderin vanhan jaavan sanakirja [ 8] kääntää sen "meneväksi matkaksi". Jos näin on, lause voidaan tulkita seuraavasti: "Sri Baginda astui veneeseen levittääkseen buddhalaisuutta."
Sanan "minanga-tamwan" merkitys on epäselvä.