Pavel Aleppsky | |
---|---|
Bulos ibn Makarius az-Zaim al-Khalebi | |
Syntymäaika | OK. 1627 |
Syntymäpaikka | Aleppo , Syyria |
Kuolinpäivämäärä | 30.1.1669 (tai helmikuun lopussa 1669) |
Kuoleman paikka | Tbilisi , Georgia |
Maa | |
Ammatti | arkkidiakoni, matkustaja, kirjailija |
Isä | Antiokian patriarkka Macarius III |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa | |
Työskentelee Wikisourcessa |
Pal Aleepsk ( arabia. Lf. ولunic مكاريوuses الزarth الحnds - Bulos Makarius al-Zaim al-Halebi ; syntynyt noin 1627, Haleb , Ottomaanien valtakunta -kuoli 16. helmikuuta , tiikaanian kuningas 6. tammikuuta , arkkinalainen kuningaskunta ) Antiortodoksinen kirkko , matkustaja , kirjailija [1] .
Syntynyt noin vuonna 1627 Aleppossa ottomaanien valtakunnassa . Hänen isänsä oli arabiortodoksisen papin poika, josta tuli Antiokian patriarkka Macarius III vuonna 1647 . Hänestä tuli tunnetuksi historiallisesti ja etnografisesti tärkeiden muistiinpanojen kirjoittaja Venäjästä , Ukrainasta , Moldaviasta ja Valakkiasta ( Romania ), joissa Pavel Aleppolainen vieraili yhdessä Macariuksen kanssa 1600-luvun puolivälissä [1] . Pavel Aleppsky kutsuu muistiinpanoissaan Ukrainaa "kasakkojen maaksi" tai "kasakkojen maaksi" ja Venäjää "Moskovan maaksi". Aleppon Paavalin muistiinpanot ovat eräänlainen raportti matkasta, ne kuvaavat isän ja pojan vierailemia maita, tuon aikakauden suuria ja merkittäviä kaupunkeja ja niiden nähtävyyksiä, ensisijaisesti luostareita ja kirkkoja, paikallisten asukkaiden elämää , ominaispiirteitä. poliittisten ja kirkkohahmojen [2] .
Vuosina 1654 - 1656 Pavel Alepposta vieraili Venäjällä ja vieraili Moskovassa matkansa päätteeksi , jolle suurin osa hänen teoksistaan on omistettu [2] . Moskovassa oleskelunsa aikana tsaari Aleksei Mihailovitš kutsui hänet liturgiaan Moskovan Kremlin Evdokievskaya-kirkkoon , josta hän jätti muiston [3] .
Hän kuoli Tiflisissä , palatessaan toiselta Moskovan-matkaltaan. Tämä tapahtui vuoden 1669 alussa, vaikka hänen tarkkaa kuolemaansa ei tiedetä. [neljä]
Kirjoitti arabiaksi . Hänen kirjansa alkuperäinen julkaistiin katkelmina. Teksti käännettiin käsikirjoituksista englanniksi ("Makariuksen matkat", Lontoo, 1836), venäjäksi ("Antiokian patriarkka Macariuksen matka." – M., 1896-1899, julkaistu uudelleen 2005) ja muille kielille [ 1] . Täydellisimmän käännöksen julkaisi Venäjällä vuonna 2012 Kirjallisen perinnön säilyttämisyhdistyksen kustantamo Venäjän ortodoksisen kirkon julkaisuneuvoston ja RSL :n käsikirjoitusosaston tuella .
Kääntäjät jakavat Aleppon Paavalin muistiinpanot viiteentoista kirjaan: ensimmäinen kertoo vierailusta Konstantinopoliin , toinen Moldaviasta, kolmas - Valakkia, neljäs ja viidennen alku - Pikku-Venäjä [5] . Viidennestä kirjasta alkaa kuvaukset Pavelin kolmivuotisesta matkasta isänsä kanssa Venäjälle. Kuudes kirja kuvaa Kolomnaa ja Tulaa , seitsemännestä kymmenenteen - Moskovaa ja Trinity-Sergius-luostaria , yhdestoista kirja kertoo Novgorodista ja Tveristä . Neljä viimeistä kirjaa kuvaavat tietä takaisin Aleppoon (Haleb), joka kulki Ukrainan, Moldavian ja Valakian kautta [6] .