Jakov Osipovich Pozharsky | |
---|---|
Syntymäaika | viimeistään vuonna 1806 [1] |
Kuolinpäivämäärä | aikaisintaan vuonna 1825 [1] |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kirjailija , kääntäjä , opettaja |
Yakov Osipovich Pozharsky - venäläinen kirjailija , kääntäjä ja opettaja XIX-luvulla .
Vuonna 1806 hän oli lääninsihteerin arvoinen opettaja Pietarin maakunnallisen lukion piiri- ja seurakuntakouluissa [3] [4] .
Vuonna 1819 hänet valittiin " The Tale of Igor's Campaign " -teoksen käännöstyössä Pietarin venäläisen kirjallisuuden ystävän vapaan seuran täysjäseneksi , jossa hän oli aiemmin ollut henkilöstön jäsen [4] [5 ] ] .
Vuosina 1820-1822. Ya. O. Pozharsky toimi neuvonantajana Mogilevin päätuomioistuimen osastolla ja vuosina 1824-1830 kollegiaalisen arvioijan ja tuomioistuinneuvonantajan riveissä Vilnan pääoikeuden osastolla I ja lahjoittaja Pyhän Johannes Jerusalemin ritarikunnan jäsen. Hän oli myös kirjallisuuden, tieteiden ja taiteiden ystävien seuran jäsen [6] [4] .
Jäätyään eläkkeelle hän asui Mogilevissa ja sitten Krestetskyn alueella Novgorodin maakunnassa , Jakov Osipovich Pozharsky ilmestyi painettuna ranskankielisellä käännöksellä runosta 3 kappaleessa " Pakolaisen kevät ", Pietari. 1812; samana vuonna ja samassa paikassa hän julkaisi "Vertauksen: hyttyset, aasit ja mies" (Pietari, 1812); sitten - kirja "Napoleon Boston" (kömpelö satiiri) (Pietari, 1813; uusintapainos Russkaya Starina, 1891, osa 72, s. 470-471) [7] [4] .
Julkaisttuaan Pietarissa vuonna 1813 " Lyhyt venäjän kielioppi, joka julkaistiin opettamista varten rykmentti- ja pataljoonakouluissa ", Pozharski julkaisi sen ensi vuonna uudelleen sanasta sanaan, vain muutettu otsikko: " Lyhyt venäjän kielioppi " (Pietari, 1814) , painos 2 - Pietari, 1815, painos 3 - Pietari, 1817, painos 4 - Pietari, 1821); Samanaikaisesti tämän kirjan 3. painoksen kanssa hän julkaisi " Venäjän kieliopin piiittisten sääntöjen lisäyksellä ", joka käytiin läpi kuusi painosta (Pietari. 1817, 1830, 1838, 1842, 1845 ja 1848) [8] [4] .
Lisäksi hän julkaisi vuonna 1824 oikeusministerille, ruhtinas D. I. Lobanov-Rostovskille omistetun " Juutalaisen kieliopin pyhää kieltä rakastavien hyödyksi " (Pietari), ja vuonna 1825 hän julkaisi Vilnassa Criticism on a kirja nimeltä języka hebrayskiego przez Sebastyana Zukowskiego. Z przydatkiem czytania i tłumaczenia tegoż języka " (venäjäksi ja puolaksi ) [9] [4] [10] .
Y. Pozharskyn tärkeimpänä teoksena on pidettävä käännöstä " Sana Igorin kampanjasta ", jonka hän julkaisi kreivi H. P. Rumjantsevin kustannuksella otsikolla " Sana Igor Svjatoslavitšin, erityisruhtinaan kampanjasta ". Novgorod Seversky, uudelleen sovitettu, lisäämällä nuotteja ", Pietari. 1819, 4° [11] [12] . Tämä käännös aiheutti paljon ristiriitaisia arvosteluja, joista negatiiviset kuuluvat Shishkoville, Gankalle, Dobrovskille, Saharoville ym. Pozharski valittiin kuitenkin käännöksensä vuoksi Venäjän kirjallisuuden rakastajien vapaan seuran [4] täysjäseneksi .
Teoksessa " Venäjän invalidi " (1819, M. 157, 158, 159, 160 ja 161) kritisoitiin Pozharskin työtä, joka saman vuoden teoksessa " Isänmaan poika " (osa LV, s. 266- 274 ja 323 -327 ja osa LVI, s. 34-42 ja 81-86) julkaisi "Vastauksensa joihinkin Venäjän Invalidissa julkaistuihin muistiinpanoihin" kirjaan, joka julkaistiin otsikolla " Tarina Igor Svjatoslavitšin kampanjasta", uudelleenkääntäjä Yakov Pozharsky, lisätyillä muistiinpanoilla . " Slovin " tutkija E.V. Barsov löytää Pozharskyn työstä joitain etuja ja melko paljon hyviä paikkoja [4] .
Pozharskyn artikkelit tunnetaan myös: M. E. Lobanovin vuonna 1813 julkaisema katsaus "Oodi Venäjän armeijalle" [13] , "Esimerkki muinaisen böömin murteen samankaltaisuudesta muinaisen venäläisen murteen kanssa" ("Koulutuskilpailija" ”, 1819, osa II , s. 223-225), josta käy selvästi ilmi, että hän käänsi tuolloin kreivi N. P. Rumyantsovin puolesta "Kraledvorskajan käsikirjoitusta"; ja Pozharskyn kirje venäläisen kirjallisuuden ystävien vapaalle seuralle, jossa hän lähetti seuralle 30 Mogilevin läheltä löydettyä muinaista hopearahaa ("Valistumisen kilpailija", 1820, osa X, nro 5, s. 226-228) ) [14] .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|