Työskentele sellaisen tekijänoikeuksien haltijan kanssa, joihin ei ole pääsyä

Teos, jonka tekijänoikeuden haltija ei ole saavutettavissa ( englanniksi  orpoteos - "ownerless work, orphan work") - teos, jonka tekijänoikeus  ei todennäköisesti ole vanhentunut , mutta samalla tekijänoikeuden haltijaa ei löydy . Tällaisia ​​teoksia ei saa julkaista; niitä voi käyttää vain kirjastoissa , arkistoissa tai yksityisissä kokoelmissa. Erityisesti tällaisia ​​teoksia ei saa antaa julkaista Internetissä , eikä niitä saa sisällyttää antologioihin tai käyttää osittain muissa teoksissa. Tällaisten teosten ongelma rajoittaa suuresti julkisuuden ulottuvuutta , koska omistusoikeuksien omistajista puuttuvien rekisteröityjen tietojen vuoksi merkittävällä osalla teoksista, jotka voitaisiin saattaa julkisesti saataville, on epävarma oikeudellinen asema. .

Teosten ongelma, joihin ei ole pääsyä tekijänoikeuksien haltijana, syntyi tekijänoikeussuojan jatkuvan pidentämisen seurauksena uusien puuttuessa ja olemassa olevien järjestelmien epäonnistumisesta näiden oikeuksien omistajien rekisteröimiseksi [1] .

Tähän luokkaan kuuluvien teosten tarkkaa prosenttiosuutta on mahdoton laskea, mutta se on melko suuri. Esimerkiksi Library of Congressin vuonna 2006 mukaan noin 85 prosenttia tähän kirjastoon tallennetuista ennen vuotta 1968 luoduista musiikkitallenteista ei voida jakaa yleisölle laitoksen seinien ulkopuolella juuri siksi, että tekijänoikeuksien haltijoita ei voida määrittää [2] .

Yhdysvaltain laki

Yhdysvalloissa orpoteosten ongelmaa on yritetty ratkaista monta kertaa. Erityisesti 1990-luvun lopulla hyväksyttiin Musiikin oikeudenmukaisuutta koskeva lisenssilaki, jolla laajennettiin sellaisten musiikkiteosten kohtuullisen käytön ulottuvuutta, joiden tekijänoikeuden haltija ei ole tavoitettavissa, sekä teosten, joita ei ole julkaistu pitkään aikaan.

Vuonna 2000 Euroopan komissio nosti WTO :n kanteen, koska Yhdysvallat rikkoi Bernin yleissopimusta , joka hyväksyi Fairness in Music Licensing Act -lain. Oikeusjuttu hyväksyttiin, ja tämä hidasti merkittävästi sellaisten teosten ongelman ratkaisemista, joiden tekijänoikeuksien haltija Yhdysvalloissa ei ollut tavoitettavissa.

Uusi yritys ongelman ratkaisemiseksi tehtiin Yhdysvalloissa vuonna 2005 , kun Kongressin kirjaston tekijänoikeusvirasto ehdotti ns. "Dead Hand Fund", joka saisi tietyn prosenttiosuuden orpoteosten myynnistä tai saatavuudesta saatavista eduista. Nämä varat käytettäisiin rojaltien maksamiseen tekijöille, jotka vaativat omistusoikeutensa. Vuonna 2006 kongressi kuitenkin hylkäsi vastaavan lakiesityksen taiteilijaryhmien ja kustantajien etuja edustavien järjestöjen protestien seurauksena. Työ tämän lain täytäntöönpanemiseksi kuitenkin jatkuu [3] .

Euroopan unionin lainsäädäntö

Euroopan unionin maat ovat yrittäneet eri tavoin ratkaista orpoteosten ongelmaa, mutta jokaisessa näistä yrityksistä on ollut erilaisia ​​puutteita. Kahdessa maassa ( Tanska , Unkari ) oikeusjärjestelmät tarjosivat mahdollisuuksia julkaista teoksia, joiden tekijänoikeuksien haltija ei ollut tavoitettavissa, toisissa (Ranska, Alankomaat) ongelma yritettiin kiertää erityisillä hallituksen asetuksilla, jotka sallivat teosten "julkisen lisensoinnin" joidenkin valtion virastojen tekijänoikeuksien haltijalle ei ole pääsyä [4] .

Unkarin järjestelmä, joka tuli voimaan vuonna 1999, edellytti tekijänoikeuksien haltijoiden etsinnän dokumentointia julkaisemalla valtakunnallisessa sanomalehdessä teoksen löydöstä, jonka tekijänoikeuden haltija ei ollut tavoitettavissa, ja jos tekijänoikeuden haltijaa ei löydetty, tarjoutui toimittamaan vastaava hakemus ja maksaa maksu (n. 350 euroa) Patenttivirastolle. Mikäli hakemus hyväksyttiin, Patenttipalvelu myönsi teokselle teoksen aseman, jonka tekijänoikeuden haltija ei ollut tavoitettavissa, mikä merkitsi mahdollisuutta sen julkaisemiseen erityisesti kaupallisiin tarkoituksiin [5] . Tämä järjestelmä osoittautui tehottomaksi: vain harvat laitokset käyttivät sitä suhteellisen pieneen määrään töitä ja vielä harvemmat kaupalliset yritykset. Vuonna 2009 tätä järjestelmää muutettiin Euroopan unionin käytännön mukaiseksi [6] .

Euroopan komissio julkaisi vuonna 2007 orpoteoksia ja niiden digitoinnin vaikeuksia koskevan raportin [7] , jota laajennettiin myöhemmin vuosina 2008 ja 2009 [8] . Komissio julkisti toukokuussa 2011 lopullisen direktiiviluonnoksen [9] , jonka Euroopan parlamentti hyväksyi 13. syyskuuta 2012 huolimatta lukuisista julkisissa keskusteluissa saadusta kritiikistä. Direktiivin mukaan vain ei-kaupallisilla kulttuurilaitoksilla (museoilla, arkistoilla, kirjastoilla) on oikeus levittää teoksia, joiden tekijänoikeuden haltija ei ole tavoitettavissa sen jälkeen, kun on yritetty löytää omaisuuden tekijänoikeuksien omistaja, kun taas pääsyn saaminen voidaan tehdä vain sähköisessä muodossa. [10] .

Muut maat

Toinen ratkaisu ongelmaan löydettiin Kanadassa, jossa ilmestyi "kuollut käsi" -toimisto, johon voi ottaa yhteyttä tiedoilla, että yrityksistä huolimatta teoksen tekijänoikeuden haltijaa ei löytynyt, minkä jälkeen toimisto tarkastettuaan tiedot, antaa työn tilan omistajattomaksi [11] .

Kanadan tavoin Intia [12] , Japani [13] ja Etelä-Korea [14] ovat vahvistaneet valtion lisensointiparametrit orpoteoksille.

Ongelma teoksista, joiden tekijänoikeuksien haltija ei ole tavoitettavissa, nostettiin esille myös Venäjällä, mutta laillista ratkaisua ei ole vielä löydetty [15] .

Muistiinpanot

  1. Barbara Szczepanska. Dzieła osierocone Palące problemy, propozycje rozwiązań Arkistoitu 6. lokakuuta 2014 Wayback Machinessa . "EBiB". 94 (3), 2008. Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich. ISSN 1507-7187
  2. Marybeth Peters. Orpoteoksia koskevan lainsäädännön  merkitys . Yhdysvaltain tekijänoikeusvirasto. Haettu 3. tammikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 5. tammikuuta 2010.
  3. Audiovisuaaliset orpoteokset Euroopassa - kansallinen kysely (linkki ei saatavilla) . Raportti laadittu British Film Institutelle (BFI) (05-2011). Haettu 22. marraskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 9. joulukuuta 2012. 
  4. Dr. Ágnes Dudas. Orpoteosten lisensoinnin tärkeimmät näkökohdat  Unkarissa . iffOSS (01.2.2010). Haettu 22. marraskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 16. huhtikuuta 2012.
  5. Unkarilainen orpoteosten lisensointimalli  . (Esitys ES-puheenjohtajavaltion konferenssissa "Kulttuurimateriaalin digitalisointi. Digitaaliset kirjastot ja tekijänoikeudet" 14. maaliskuuta 2010, Madrid (14.3.2012). Käyttöpäivä : 22. marraskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 9. tammikuuta 2012.
  6. ↑ Euroopan digitaalisen kirjaston asiantuntijat keskittyvät tänään tekijänoikeuksiin  . Euroopan komissio (18.4.2007). Haettu 4. tammikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 16. lokakuuta 2009.
  7. HLEG- kokoukset  . Euroopan komissio. Haettu 4. tammikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 15. lokakuuta 2009.
  8. DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie niektórych dozwolonych możliwości wykorzystywania utworów osierokonych  (puolalainen) . Komisja Europejska (21. toukokuuta 2011). Käyttöpäivä: 29. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 22. helmikuuta 2014.
  9. "Utwory osierocone" udostępnione publicznie  (puolalainen) . Parlamentti Europejski (13.9.2012). Haettu 22.11.2012.
  10. Maciej Narloch. Dzieła sieroce (linkki ei saatavilla) . niematerialne.pl. Haettu 3. tammikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 6. lokakuuta 2014. 
  11. Art. 31a, Intian tekijänoikeuslaki.
  12. Art. 67, Japanin tekijänoikeuslaki.
  13. Etelä-Korean tekijänoikeuslaki, Art. 47.
  14. Ongelma orpoteosten tuomisessa laillisten e-kirjojen markkinoille . Venäjän elektronisten kirjastojen liitto. Haettu 24. syyskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 28. lokakuuta 2013.