Meri levisi laajalle | |
---|---|
Song | |
Toteuttaja | F. Chaliapin , Y. Morfessi , N. Plevitskaja , L. Utyosov , Y. Shevchuk , A. Makarevitš , O. Pogudin , E. Djatlov , V. Butusov , L. Plotnikov , T. Bulanova |
Genre | Venäjän romantiikkaa |
Kieli | Venäjän kieli |
![]() |
Leveä meri on kuuluisa venäläinen merimieslaulu stokerista , joka kuoli lämpöhalvaukseen matkansa aikana Punaisellamerellä . Laulun pohjana oli A. Gurilevin romanssi "The Sailor " [1] (1843). Amatöörirunoilija G. D. Zubarevia (1900) pidetään uuden tekstin kirjoittajana.
Kappaleen ensimmäisen äänityksen teki vuonna 1912 Juri Morfessi . Mutta hän saavutti todellisen valtakunnallisen suosion Leonid Utyosovin esityksen jälkeen . Lukuisat kerrokset ja muutokset toivat kappaleen tekstiin absurdeja, esiintyjille käsittämätön laivastonslangi jätti sen pois.
Laulajat: F. Chaliapin , L. Utyosov , Y. Shevchuk , A. Makarevitš , O. Pogudin , E. Djatlov , V. Butusov , Lex Plotnikov sekä laulaja T. Bulanova .
Hänet sisällytettiin Juri Morfessin , Nadezhda Plevitskayan ja muiden esiintyjien ohjelmistoon. Vallankumouksen jälkeen sen herätti henkiin Leonid Utyosov (se esitettiin ensimmäisen kerran hänen jazzorkesterin "Two Ships" ohjelmassa 1937), josta tuli suosittu kaikkialla. Lisäksi Utesov muistutti, että hän tiesi ja lauloi tämän laulun Odessa-lapsuudestaan, jo ennen vuoden 1905 vallankumousta ; joka koostui lukemattomista säkeistä, ja "Kaksi laivaa" -ohjelmaa varten hän otti hänen mielestään enintään viidenneksen tekstistä [2] .
Kappale toimi pohjana monille jatkokäsittelyille. Se oli yksi useimmin uudelleentehdyistä kappaleista suuren isänmaallisen sodan aikana : "Sevastopolin hymni", "Partisaani" ("Lehdo on levinnyt ..."), "Raidat ovat leveät", "Meri" on levinnyt laajalle” (toisesta maailmansodasta). Kappaleiden nykyaikaisimmat versiot: "Taivas on levinnyt kauas" (koulu), "Pentä on levinnyt modulo viisi ..." (teknisten erikoisalojen opiskelijoiden laulu), "Vuoret ovat levinneet" jne . 3]
Se luotiin viimeistään 1800-1900-luvun vaihteessa Krimin sodan 1853-1856 aikana suositun pohjalta. romanssi "Taistelun jälkeen" ("Et kuule lauluja kannella ...", sanoitus N. Shcherbina , 1843, musiikki A. Gurilev , 1852, katso alkuperäinen melodia samassa paikassa). Romanssi oli erittäin suosittu laivastossa . Kappaleen ”The Sea Spread Widely” pääjuoni on uusi, ei liity alkuperäiseen romanssiin. Tekstinkäsittelyn kirjoittaja on amatöörirunoilija G. D. Zubarev. Kansankieliset versiot ovat lyhyempiä kuin kirjoittajan: itse asiassa alkuperäisestä 21 säkeestä on 12-15 säkettä.
Gurilevin äärimmäisen surullinen alkumelodia kappaleessa on yksinkertaistunut paljon. Ilmeisesti Krimin sodan aikana laivastoympäristöön joutunut romanssi jatkoi muutosta, ja 1900-luvun alkuun mennessä kappale "The Sea Spread Widely" tuli näiden muutosten seurauksena.
Väitetään, että se kirjoitettiin tilaisuudessa, jonka itse asiassa tapahtui amatöörirunoilija Fjodor edelläkävijä vuonna 1905 höyrylaivalla Odessa, jolla hän palveli asepalvelustaan. Hänen maanmiehensä Vasily Goncharenko (syntynyt Chigirinshchyna) kuoli.
Lisäksi kotiin saavuttuaan Forerunner käsitteli tekstinsä ja lisäsi loput säkeet. Muutamaa vuotta myöhemmin Juri Morfessi sai tietää kappaleestaan , joka vuonna 1912 äänitti kappaleen [4] .