Teresa Albertine Louise Robertson | |
---|---|
Englanti Therese Albertine Louise Robinson | |
Nimi syntyessään | Therese Albertine Louise von Jakob |
Aliakset | Talvj |
Syntymäaika | 26. tammikuuta 1797 |
Syntymäpaikka | Halle , Magdeburgin herttuakunta , Preussin kuningaskunta |
Kuolinpäivämäärä | 13. huhtikuuta 1870 (73-vuotias) |
Kuoleman paikka | Hampuri , Pohjois-Saksan valaliitto |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kirjailija , kääntäjä |
Teosten kieli | saksaksi , englanniksi |
Therese Albertine Louise Robertson , syntyperäinen von Jacob ( eng. Therese Albertine Luise Robinson ; 26. tammikuuta 1797 , Halle - 13. huhtikuuta 1870 , Hampuri ) on saksalais - amerikkalainen kirjailija, kääntäjä ja kielitieteilijä, saksalaissyntyinen, historioitsijan toinen vaimo -teologi Edward Robinson .
Teresa Albertine Louise von Jakob syntyi 26. tammikuuta 1797 Hallessa , Saksassa . Hänen isänsä Heinrich von Jakob oli Gallin yliopiston professori ja vuosina 1801-1804 sen rehtori. Vuonna 1807 perhe muutti Venäjälle , missä Heinrich von Jakob valittiin Harkovin yliopiston diplomatian ja poliittisen taloustieteen professoriksi. Venäjällä Teresa Albertina alkoi opiskella slaavilaisia kieliä. Hän puhui myös monia muita eläviä ja kuolleita kieliä ja oli kiinnostunut kansanperinteestä. Kun hän oli 19-vuotias, perhe palasi Saksaan [1] .
Vuonna 1821 Teresa Albertine Louise von Jakob käänsi useita Walter Scottin teoksia saksaksi ja julkaisi salanimellä "Ernst Berthold". Hänen seuraava julkaisunsa oli käännös serbialaisten kansanlaulujen kokoelmasta, joka julkaistiin myös salanimellä "Talvj" (nimen ja sukunimen ensimmäisten kirjainten mukaan). Tämä käännös sai kriitikoilta myönteisiä arvosteluja; erityisesti Goethe kehui häntä . Myöhemmin Teresa Albertina Louise käytti pseudonyymiä "Talvj" saksankielisiin teoksiin ja englanninkielisiin julkaisuihin - "Talvi" [1] .
Vuonna 1828 hän meni naimisiin yhdysvaltalaisen teologin Edward Robinsonin kanssa ja asettui hänen kanssaan Andoveriin , Massachusettsiin . Amerikassa hän jatkoi kirjallisen toiminnan harjoittamista ja julkaisi kielitieteen ja kansanperinteen artikkeleita eri aikakauslehdissä. Lisäksi hän oli kiinnostunut etnologiasta ja alkuperäiskansojen kielistä Amerikassa ja käänsi Essay in a Uniform Ortografia Pohjois-Amerikan intiaanikielille saksaksi [1] . Saksan kielen lisäksi hän kirjoitti myös englanniksi [2] .
Vuonna 1840 Robinsonit muuttivat New Yorkiin , missä Edward Robinsonista tuli New Yorkin teologisen seminaarin opettaja . Robinson Housesta tuli pian eurooppalaisten ja amerikkalaisten kirjailijoiden ja intellektuellien kohtauspaikka. Vuonna 1840 Teresa Robinson osallistui Ossian Poems - kiistaan väittäen kielellisen analyysin avulla , että kyseessä oli MacPhersonin kirjoittajan väärentäminen . Vuonna 1850 hän julkaisi ensimmäisen romaaninsa Heloise, jota seurasi Die Auswanderer vuonna 1853 .
Aviomiehensä kuoleman jälkeen vuonna 1853 Teresa Albertina Louise Robinson palasi Saksaan ja kuoli Hampurissa 13. huhtikuuta 1879 . Hänen viimeinen romaaninsa ja novellikokoelmansa julkaistiin postuumisti [3] .
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
|