"Savka ja Grishka" | |
---|---|
Savka dy Gryshka | |
kansanlaulu | |
Kieli | Valkovenäjän kieli |
Merkittäviä taiteilijoita | Pesniary |
Ensimmäinen kaupallinen tallenne | |
Nimi (kuvaus) | "Pesnyary" IV, 1978 |
" Savka da Grishka " ( valkovenäläinen " Saўka dy Gryshka " ) on valkovenäläinen kansanlaulu . Tunnetuin variantti nykyaikaisessa käsittelyssä, jonka suorittaa yhtye " Pesnyary ".
Laulu on omistettu Kolyadan ( joulu ) juhlalle, jossa mainitaan Jeesus ( "Jeesus the Lap" ) [1] . Tämän laulun uskotaan olleen kerran laulu , mutta laulurituaalin heikkenemisen myötä se siirtyi lopulta lasten ohjelmistoon [2] . Siellä on tunnettu lasten kehtolaulu "Saўka dy Gryshka ladzili dudu" [3] . 1920-luvun alussa Yanka Kupala muutti tekstiä poistamalla siitä kristillisen komponentin, jotta sitä voitaisiin käyttää Neuvostoliiton kouluissa [4] . Samalla alussa hän kirjoitti vielä kaksi runoa "proletaarisista" teemoista[5] .
Kappaleesta on monia sovituksia [6] [7] [8] . "Pesnyary" esitti kappaleen Vladimir Mulyavinin [9] modernissa sovituksessa , lisäksi kappaleen [10] sanat poikkesivat Y. Kupalan versiosta. Vuonna 2012 Alexandra Nekhay esitti tämän kappaleen Euroviisujen valinnassa [1] .
Valko-Venäjällä on Ljavon Volskin projekti "Savka da Grishka" , jossa valtiomies "kolhoosiviljelijä" Savely (Savka) ja oppositiopuolue Grishka väittelevät useista ajankohtaisista asioista [11] [12] . Radio Liberty julkaisee aktiivisesti videoleikkeitä projektista [13] .
Pesniary | |
---|---|
Studio diskografia | |
Konserttiohjelmat |
|
Merkittäviä kappaleita | |
Katso myös |