Sats, Nina Ilyinichna

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 18.6.2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 3 muokkausta .
Nina Ilyinichna Sats
Koko nimi Nina Ilyinichna Sats
Syntymäaika 27. huhtikuuta 1904( 1904-04-27 )
Syntymäpaikka Moskova
Kuolinpäivämäärä 23. kesäkuuta 1924 (20-vuotiaana)( 23.6.1924 )
Kuoleman paikka Evpatoria
Kansalaisuus  Venäjän valtakunta Neuvostoliitto 
Ammatti runoilija
Isä Ilja Aleksandrovitš Sats
Äiti Anna Mikhailovna Shchastnaya

Nina Ilyinichna Sats ( 27. huhtikuuta 1904  - 23. kesäkuuta 1924 , Evpatoria , White South ) - Neuvostoliiton runoilija.

Elämäkerta

Vanhemmat - säveltäjä Ilja Aleksandrovich Sats ja oopperalaulaja Anna Mikhailovna Shchastnaya. Sisar on kuuluisa teatterihahmo Natalya Sats . Näyttelijä N. A. Rozenelin ja kapteeni A. M. Shchastnyn veljentytär .

Hän valmistui Moskovan lukiosta ja Rythmic Institutesta . Rytmiinstituutin koulutusohjelma Dalcroze-järjestelmän mukaan sisälsi sellaiset tieteenalat kuin solfeggio, musiikin historia, pedagogiikka, taiteellinen sana, plastiikka, pääasiallinen käytännön aine oli rytmi , sitä opetti eri aikoina V. A. Griner , Prince. S. M. Volkonsky , joka sanoi vain Rythmic Institutesta, että se oli "ainoa laitos, jossa työtä tehtiin" [1] . Sitten hän opiskeli Moskovan yliopiston filologisessa tiedekunnassa.

Hänet tapettiin epäselvissä olosuhteissa Jevpatorian rannalla, missä hän yhden version mukaan tuli tapaamaan ystäväänsä, vallankumouksellista seikkailija Yakov Blumkinia . Tämän version mukaan hänestä tuli hänen kuolemansa syyllinen; toisen mukaan hän joutui gangsterihyökkäyksen uhriksi.

Luovuus

Nina Satsin runot ovat erilaisia ​​kokemuksia, jotka resonoivat 1900-luvun alun runouden kanssa. Itsensä etsimisen aika hänen työssään ei ole päättynyt. Nina Satsin postuumi runokokoelman julkaisivat hänen sukulaiset.

Postuumi kohtalo

Kauan unohdetusta Nina Satsista tuli sisarensa Nataljan suosittujen muistelmien sankaritar, ja niiden julkaisun jälkeen hänestä tuli eräänlainen kulttihahmo kirjallisessa ja teatteriympäristössä, hänelle on omistettu runoja ja proosaa, ja versio hänen kuolemastaan Yakov Blumkinin syytä liioitetaan jatkuvasti lehdistössä, ja hän hankkii erilaisia ​​salaliittoaksentteja. Hän on yksi avainhenkilöistä 1920-luvun kirjallisuuden ja Chekan välistä suhdetta käsittelevässä kulttuurimyytissä. Erityisesti väitetään, että Blyumkin Nina "vietteli teloitettujen valkokaartin ruumiille" (nimi on ilmoitettu väärin) [2] .

Natalya Sats Nina Satsista: ”Kun Nina sai tietää ensimmäisen rakkautensa, hänen runoistaan ​​tuli vieläkin lyyrisempiä. Serafim - se oli sen nimi, johon hän rakastui - oli häntä kymmenen vuotta vanhempi, ja ... minusta ja äidistäni näytti siltä, ​​​​että Nina joutui jälleen "takkuisten kehään", jota hän oli ollut. pelännyt varhaisesta lapsuudesta asti. Serafim oli outo mies, jolla oli outo elämäkerta. Ensin munkki, sitten upseeri, sen jälkeen taiteilija. Hänellä oli kaunis ääni, näyttävä ulkonäkö ja ryppyinen suoli. Kun Nina rakastui häneen, hän eristäytyi täysin naisista, syventyi Platonin kirjoituksiin. Hänen vihreät silmänsä olivat kuin vapiseva suo. Mutta Nina muistutti hymyillen, että myös pieni merenneito kärsi, rakasti mutaista Serafia ja runoili häntä: Sinä olet iso, olet pohjattomilla silmillä, Minulle olet unelma ja mysteeri. Sydän itkee kuulumattomalla soittoäänellä Ja salaa. Nina oli kaksikymmentävuotias, kun hän muutti Moskovan yliopiston toiselle vuodelle. Lapsena hän oli ruma ja yhtäkkiä (kaikki hänessä oli odottamatonta) "rumasta ankanpojasta" muuttui joutseneksi. Kaikille ja itselleen odottamatta häntä alettiin kutsua "kauniiksi tytöksi", ei edes kauniiksi - kauniiksi. Figuuri, hänen kasvojensa piirteet muuttuivat oikeaksi, harmonisiksi, halusin katsoa häntä pitkään. Hän näytti tulevan ulos "pelkojen kehästä", muuttui vähemmän hermostuneeksi. Hän oli erittäin iloinen, että hän sai mennä merelle. Taideteatterilla oli maa Evpatoriassa lähellä majakkaa. Neljäsataa neliön sazhenia meni myös äidilleni. Nina haaveili olevansa lähempänä merta ja meni heti kokeiden jälkeen sinne ystävänsä kanssa. Ystävä jäi kaupunkiin sukulaistensa kanssa, ja Ninochka meni majakalle yksin. Hän käveli, melkein tanssien, hymyillen auringolle, merelle, vastaantuleville. Lähemmäksi majakkaa niitä oli vähemmän ja vähemmän. Mies tuli paikalle ja tarjosi hänelle matkalaukkua. Luultavasti Nina vastasi, että matkalaukku oli kevyt, mutta mies sanoi olevansa matkalla ja kuunteli jonkin aikaa Ninan tarinoita Moskovasta, hänen runojaan ja työnsi hänet sitten mereen ja ryntäsi juoksemaan matkalaukkunsa kanssa. hänen käsissään. Nina ui ulos, hän ui hyvin. Sitten kauhea mies ajatteli, että Nina tuomitsi hänet, palasi ja kuristi hänet... Kun rosvo Petr Obshchikh heitti Nina Satsin ruumiin meren hiekkaan, hän meni myymään hänen tavaroitaan. Hän avasi matkalaukun. Siellä se selvisi: lakanoiden vaihto, pieni tyyny, pesutarvikkeet ja muistivihko - musta, paksu, puoliksi kirjoitettu. Hän heitti muistikirjan pois tieltä yhtä helposti kuin Ninan ruumiin mereen. Nina makasi useita päiviä kuolleena, kenenkään tuntemattomana. Ystävä luuli olevansa majakassa, ei majakka uskoi, että hän päätti jäädä kaupunkiin... Kun tytön ruumis, jonka mekosta tunnistettiin, haudattiin maahan, joku luovutti tutkijalle kellastunut vihko, joka on poimittu tieltä suolaisen karvasveden liotettuna ja auringon kuivuneena. Aivan ensimmäisille sivuille kirjoitetut sanat kudoutuivat oudosti todellisuuteen. Tuntui kuin sydämeni hakkaisi edelleen, eikä äänen ääni lakannut rintaani: ”... Olen lapsuudesta asti pelännyt ylityksiä. Heräsin pienimpäänkin ääneen. Pelkään, etten koskaan pysty ajamaan yksin yöjunassa ... ... olen niin heikosti rakentunut ja niin epävarma OLEN, että katkaisemalla tutun ympäristön - ihmiset ja bisnes - yöllä pyörien ääni, jotka, kuten elämä itse, juoksevat, minulla ei ole mitään mihin takertua, ei ole mistään etsiä tukea, ja voin kuolla tai tulla hulluksi. 10-15 päivän kuluttua olen Evpatoriassa. Pelkään jotain…” Näihin sanoiin vihkon toiselta puolelta alkanut päiväkirja päättyy. Toisella puolella vihko on täynnä runoja, joita edeltää seuraava otsikkosivu: "Nina Satsin ensimmäinen ja ainoa runokokoelma, jonka hän itse koki mahdolliseksi kirjoittaa muistiin ja siksi tunnistaa ne itselleen rakkaiksi. .” Äitini ja minä julkaisimme nämä Ninalle ja meille rakkaat runot. Edellisten kirjojeni lukijat kysyivät minulta itsepintaisesti: "Missä siskosi on nyt?" Ja niin minä kirjoitin... Hän kuoli kello kaksitoista iltapäivällä. Kaikki hänen rahansa - viisi chervonettia - jäivät ommeltuiksi hänen mekkoonsa. Mitä kauheaa hölynpölyä. Jopa rosvolle. Ja syntymämerkki kaulassa - kaikki on pelottavaa. Elämämme ensimmäisistä vuosista lähtien isä omisti aina lapsuuden asioita "Natashalle ja Ninochkalle". Kaikki hyvä ja huono jaettiin tasapuolisesti - Natasha ja Ninochka. Tämä syntyperäinen "ja" katosi ikuisesti.

Sävellykset

[Nina Sats]. Ensimmäinen ja ainoa Nina Satsin runokokoelma, jonka hän itse koki mahdolliseksi kirjoittaa muistiin ja siksi tunnistaa ne itselleen rakkaiksi. Moskova, Melstroy, 1925. - 31 s. - https://www.liveinternet.ru/users/3251944/post327545673/

Kirjallisuus

Muistiinpanot

  1. S. Volkonsky, My Memories, M., Art, osa 2, s. 336
  2. Polonsky A. Runon ystävä punaisessa silkkivaatteessa. — http://www.kastopravda.ru/kastalog/blumkin.html Arkistoitu 11. maaliskuuta 2018 Wayback Machinessa