Sikorsky, Vilen Vladimirovich

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 5. maaliskuuta 2019 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 9 muokkausta .
Vilen Vladimirovich Sikorsky
Syntymäaika 27. maaliskuuta 1932( 27.3.1932 ) (90-vuotiaana)
Syntymäpaikka
Maa
Tieteellinen ala filologiaa , itämaista tutkimusta ja kääntämistä
Työpaikka
Alma mater
Akateeminen tutkinto Filologian kandidaatti
Akateeminen titteli Professori
Tunnetaan johtava venäläinen orientalisti, joka työskentelee indonesian kielen ja indonesialaisen kirjallisuuden opiskelun ja opettamisen alalla Venäjällä.
Palkinnot ja palkinnot Prima Comexindo -palkinto

Vilen Vladimirovich Sikorsky (s . 27. maaliskuuta 1932 , Odessa ) on neuvosto- ja venäläinen orientalisti -indonesialainen, filologi , kääntäjä , opettaja.

Elämäkerta

Vuonna 1957 hän valmistui Neuvostoliiton ulkoministeriön Moskovan valtion kansainvälisten suhteiden instituutista. Filologisten tieteiden kandidaatti (1963 - väitöskirja "Modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostumisongelmasta "). Vuosina 1957-1980. opetti indonesian kieltä ja kirjallisuutta Vieraiden kielten sotilasinstituutissa . Vuosina 1964-1965. työskenteli Indonesiassa Neuvostoliiton kulttuurikeskuksen johtajana ( Jakarta ja Surabaya ). Vuodesta 1981 - Neuvostoliiton ulkoasiainministeriön (Venäjä) korkeampien kielikurssien Aasian ja Afrikan kielten osaston johtaja . Professori [1] . Vuosina 1961-1965. luki samanaikaisesti indonesialaisen kirjallisuuden kurssia Moskovan valtionyliopiston itämaisten kielten instituutissa M. V. Lomonosovin mukaan ja vuosina 1968-1972 hän työskenteli toimittajana Neuvostoliiton Encyclopedia -kustantamossa . Nusantara -seuran puheenjohtaja, Indonesian yhteistyö- ja ystävyysseuran varapuheenjohtaja [ 2] . Aktiivinen jäsen Academy of the World Travel Encyclopediassa [3] .

Hän on julkaissut yli 150 tieteellistä kirjaa ja artikkelia venäjäksi, indonesiaksi, malaijiksi ja englanniksi [4] .

Palkinnot

Tärkeimmät tieteelliset teokset [5]

  1. Modern Indonesia, M.-L.: IL., 1955 // Soviet Oriental Studies, 1956, nro 2, s. 175-176. (Arvostelu)
  2. Bekleshov D.V., Indonesia: Economics and Foreign Trade, M., Vneshtorgizdat, 1956 // Aasian ja Afrikan kansat, 1958, nro 1, s. 129-131. (Arvostelu)
  3. Modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostuminen // Tiedote maailman kulttuurin historiasta. - 1959. - Nro 6 . - S. 45-64 .
  4. Itsenäisen Indonesian kirjallisuus // Indonesian tasavalta: 1945-1960. Artikkelikokoelma, M.: Nauka, 1961, s. 324-247.
  5. Lenin ja Indonesian kirjallisuus // Aasian ja Afrikan kansat. - 1962. - Nro 2 . - S. 130-134 .
  6. Indonesian runoilijat rauhan ja vapauden puolesta // Siperian valot. - 1962. - Nro 9 .
  7. Kysymykseen modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostumishistoriasta. Abstrakti väitöskirja filologisten tieteiden kandidaatin tutkintoa varten. M.: Neuvostoliiton tiedeakatemian Aasian kansojen instituutti, M., 1962, s.
  8. Kysymykseen modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostumishistoriasta. Väitös filologisten tieteiden kandidaatin tutkinnosta. M.: Neuvostoliiton tiedeakatemian Aasian kansojen instituutti, 1962, 260 sivua.
  9. Kolmen tuhannen saaren ääniä. Indonesialaisten runoilijoiden runot, Moskova: IL, 1963, s. 5-14, 309-113. (Esipuhe, persoonat ja kommentit).
  10. Kirjailija ja hänen romaaninsa (esipuhe) // Armaine Pane, Bondage. romaani. Käännös indonesiasta. M.: KhL, 1964, s. 5-14.
  11. Indonesia. (Osioita kulttuurista ja kirjallisuudesta) // Neuvostoliiton historiallinen tietosanakirja, osa 5, M., 1964, s. 935-945.
  12. Indonesian kirjallisuus. Lyhyt essee. - M .: Nauka, 1965. - 167 sivua.
  13. Indonesian nuoret runoilijat, M.: Young Guard, 1965, s. 3-8, 125-130. (Kooste, esipuhe ja kommentti)
  14. Kaukaisten rantojen kukkia. Indonesialaisten runoilijoiden sanoitukset, M.: KhL, 1966, s. 267-281. (Kooste, kommentointi)
  15. Indonesian kirjallisuus // Lyhyt kirjallisuustietosanakirja , osa 3, M., 1967, s. 142-146.
  16. Indonesian kieli // Lyhyt kirjallinen tietosanakirja, osa 3, M., 1967, s. 146-147. (Yhdessä G. A. Davydovan kanssa)
  17. "Länsi". Neljännesvuosittain ilmestyvä aikakauslehti. Erikoisnumero: Indonesia. (Westerly. A Quarterly Review. Special Issue: Indonesia. Lokakuu 1966) // Aasian ja Afrikan kansat. 1969, nro 3, s. 199-201. (Arvostelu)
  18. Leninin ajatusten vaikutus Indonesian vapautusliikkeeseen ja kirjallisuuteen // Leninismi on aina elävä kansainvälinen oppi. M.: VIIA, 1970, s. 337-352..
  19. Indonesian valistus, valaistuminen ja kirjallisuus // Yliopistojen välisen tieteellisen konferenssin julkaisut ulkomaisen idän kirjallisuuden historiasta Moskova: Moskovan valtionyliopisto, 1970, s. 150-160.
  20. Marxilaisten ideoiden vaikutus indonesialaisten kirjailijoiden työhön 10-20-luvulla. 20. vuosisata // Aasian ja Afrikan kansat, 1970, nro 5, s. 107-113.
  21. Pimeyden läpi valoon: erinomainen indonesialainen kouluttaja 1800-luvun lopulla ja 1900-luvun alussa. Raden Ajeng Kartiki // Valaistuminen idän kirjallisuuksissa, M.: Nauka, 1973, s. 203-225.
  22. Malesia. Kirjallisuus // TSB, osa 15. M. 1974, s. 800-802.
  23. Malaijilainen kirjallisuus // TSB, osa 15, M; 1974, s. 803-805.
  24. Jaavalainen kirjallisuus // Lyhyt kirjallisuustietosanakirja, v. 8, M., 1975, s. 1033-1035.
  25. Indonesian ja Malesian kirjallisuus: jaavalainen kirjallisuus (Mpu Kanwa, Prapancha, Tantular, "Chalon Arang", "Tantu Pangelaran", "Dammar Wulan", "Panji Angreni", "Pronochito", Rongovarsito, Yosovidagdo); Sundanin kirjallisuus (Sang Kuriangin legenda, Munding Laya Di Kusumah, Mohammad Ambri, Memed Sastrahadi-pravira); Indonesian kirjallisuus (Marco Kartodikromo, Raden Ajeng Kartini, Abdul Muis, Mohammad Yamin, Adinegoro, Sanusi Pane, Amir Hamzah, Khairil Anwar) // Tärkeimmät kaunokirjalliset teokset. Idän maiden kirjallisuus. M., Book, 1975, s. 209-222, 229-237.
  26. Moderni indonesialainen runous // Moderni fiktio ulkomailla, 1977, nro 5, s. 59-62.
  27. Sitor Situmorang // Sitor Situmorang. Bibliografinen hakemisto. M.: VGBIL, 1977, s. 5-17. (Aloitusartikkeli)
  28. I. Rahmah Bujang. Sejarah-draama Bangsawan di Tanah Melayu ja Singapura. Kuala Lumpur: DBP, 1975. (Rahmah Bujang. Bangsawan-draaman kehityksen historia Malayassa ja Singaporessa). II. Mustapha Kamil Yassin. Malaijilainen "Bangsawan" - In: Kaakkois-Aasian perinteinen draama ja musiikki. Kuala Lumpur: DBP, 1974, s. 143-153. (Mustafa Kamil Yassin. Malaijilainen teatteri "Bangsavan") // Aasian ja Afrikan kansat, 1977, nro 5, s. 241-245. (Arvio)
  29. [Personals on Indonesian Literature for the Concise Literary Encyclopedia] Abdul Muis, Adinegoro, Alishakhbana, Amir Khamzah, Ardan, Armain Pane, Asmarahaadi, Asrul Sani, Balfas Bandaharo, Vispi, Dayo, Dharta, Irdus, Intoyo, Karti , Iskander Kirjomulo, Marah Rusli, Utui Tatang Sontani, Khairil Anwar, Hamka, Bushe, Rendra, Rosidi, Simatunang, Tisna // KLE, vols. 1-9, M., 1962-1978.
  30. [Personals on Malesian Literature for the Concise Literary Encyclopedia] Abdullahbin Abdulqadir Munshi, Ali Haji, Wathi Arena, Samad Said, Samad Ismail, Ishaq Haji Muhammad, Talu, Usman Awang, Shahnon Ahmad // KLE, vols. 1-9, M., 1962-1978
  31. [Personalia jaava- ja sundak-kirjallisuudesta tiiviiseen kirjallisuustietosanakirjaan] Ambri, Adiparva, Musa, Pararaton // KLE, voi. 1-7.
  32. [Terms for the Concise Literary Encyclopedia] Balei Pustaka, Yavanika Library, Kavi, Kakavin, Machapat, Lekra, Pantun // KLE, vols. 1, 3, 4, 5.
  33. Indonesialaisen kirjailijan Utui Tatang Sontanin luovuus // Utui Tatang Sontani, Bibliografinen hakemisto. M.: VGBIL, 1977, s. 5-35.
  34. Indonesialaisen perinteisen teatterin alkuperä ja erityispiirteet // Teatteri ja dramaturgia Indonesiassa. Bibliografinen hakemisto M.: VGBIL, 1982, s. 5-22.
  35. Niin kutsutusta kiinalais-indonesialaiskirjallisuudesta // Kaakkois-Aasian kulttuurien alueellinen ja historiallinen sopeutuminen. M .: Neuvostoliiton Pyhän Yrjön seuran Moskovan haara, 1982, s. 92-117.
  36. Pramudya Ananta -kierros. Ihmisten maa (Toer, Pramoedya Ananta. Bumi manusia Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980). Kaikkien kansojen poika (Toer, Pramoedya Ananta. Anak semua bangsa. Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980) // Nykyaikaista kaunokirjallisuutta ulkomailla 1982, nro 2, s. 32-37. (Arvostelu)
  37. Pramudarya Ananta Tour. Partisaaniperhe. Käännös indonesiasta // Kirjallisuuskatsaus, 1982, nro 2, s. 82-83. (Arvostelu)
  38. Kirjallisuus. Teatteri. Elokuva. // Indonesia. Hakemisto. M.: Nauka, 1983, s. 326-369.
  39. Pramudya Ananta Turin ja hänen romaaninsa "Ihmismaailma" luovalla polulla // P. A. Tur, The Human World, käännetty indonesiasta, M., Rainbow, 1986, s. 5-18.
  40. Indonesian kirjallisuus. Malesian kirjallisuus. Malaijilainen kirjallisuus. jaavalainen kirjallisuus. [Termit ja persoonallisuudet Indonesian, Malaijin ja Jaavan kirjallisuudessa] // Literary Encyclopedic Dictionary. M.: Soviet Encyclopedia, 1987. S. 126, 127, 207, 232, 204 jne.
  41. Termit Indonesian kansojen kansanperinteen ja kirjallisuuden osioissa // Korygodsky R.N. ym. Big Indonesian-Russian Dictionary, vols. 1-2, M. 1990.
  42. Indonesian saariston ja Malakan niemimaan kirjallisuus // History of World Literature, osa UP. M.: Nauka, 1991, s. 653-655.
  43. Indonesian saariston ja Malaijin niemimaan kirjallisuus // World Literaturen historia, osa VIII. M.: Nauka, 1994. 651-654.
  44. Sentimental Journey to the 21st Century // Singapore - Malaijimaailman risteys (Malay-Indonesian Studies. Vol. XII). Moskova: Krasnaja Gora, 1996, s. 82-87.
  45. Mies legendasta // Mies legendasta. N. N. Miklukho-Maclayn syntymän 150-vuotispäivää. Malaijilais-indonesialaiset opinnotb VIII. M.: Krasnaya Gora, 1997, s. 4-7.
  46. "Nusantara-seura on 5 vuotta vanha" - "Vostok". N3, 1997, s. 159-160 (yhdessä V. A. Pogadajevin kanssa)
  47. [Esipuhe] // Rendra. Stanzas, balladit, psalmit, pamfletit ja muut laulut. Käännös indonesiasta ja Pitchforkin rekisteröinti. Sikorsky. M.: Humanitarian, 2000, 82 sivua.
  48. Yhteiskuntapoliittisten olosuhteiden vaikutuksesta keskenään ymmärrettävien standardikielten eroavuuksien ongelmasta Indonesian ja Malesian/malaijilaisten kielten esimerkissä// Metodellinen tiedote nro 16. Ulkoministeriön korkeammat vieraiden kielten kurssit of Russia M., 2003, s. 153-163.
  49. Polku tieteeseen: Kohti B. B. Parnikelin elämäkertaa // Malay-Indonesian Studies, voi. XVI. Artikkelikokoelma B. B. Parnikelin muistoksi). Moskova: Nusantara-seura, 2004, s. 8-16.
  50. Ystäväni Asrul Sani [indonesialaisen kirjailijan Asrul Sanin elämästä ja työstä] // Malay-Indonesian Studies. Ongelma. XVI. Moskova: Nusantara-seura, 2004, s. 226-236.
  51. Malaiji (Malesia) ja Indonesian kielet: sama tai eri // Tiivistelmät venäläis-indonesialaisen seminaarin raporteista. M.-SPb: St. Petersburg State University, 2007, s. 37-40.
  52. Elämä on pitkä, jos se on täynnä: Sanakirjoista, käännöksistä ja muista Viktor Pogadajevin teoksista // Kansainvälinen elämä, 2010, nro 10, s. 114-121
  53. Indonesian kirjallisuudesta ja kulttuurista: valitut teokset / V. V. Sikorsky; [res. toim. A.K. Ogloblin]; ASEAN Center MGIMO MFA of Russia, Higher. ulkomaisia ​​kursseja lang. Venäjän ulkoministeriö, O-vo "Nusantara" ISAA Moskovan valtionyliopisto. M. V. Lomonosov. M.: Ekon-Inform, 2014. - 493 s. ISBN 978-5-9905959-5-8 .

Englanniksi, indonesiaksi ja malaijiksi

  1. Ulasan (Dr. VVSikorskij) mengenai Bangsawan di dalam majalah "Narodi Asii i Afriki", nro. 5, Moscow, 1977, ms 142-146 // Catatan Jababan Pengajian Melayu University Malaya/ Kuala Lumpur, 25. huhtikuuta 1977, no. 112, 1-6 ms [käännös pieneen. yaz #29]
  2. Bangsawanin menurut pandangan Dr. VVSikorskij // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1978, nro. 9, ms 54-56 [Käännös pieneksi. yaz #29]
  3. Muutamia lisähuomautuksia modernin indonesialaisen kirjallisuuden edeltäjistä // BKI, 1980, deel 136, 4th afl., s. 448-516. [Lisätietoja modernin indonesialaisen kirjallisuuden edeltäjistä - eng. lang.]
  4. Malasian kieli ja kirjallisuus Neuvostoliitossa // Berita Soviet, Kuala Lumpur, 1987, 47-48 ms [Malesia kieli ja kirjallisuus Neuvostoliitossa - pieni. lang.]
  5. Sajak-sajak Alexander S. Pushkin dalam terjemakan autenttinen // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, nro. 5, ms 88-90. [A. S. Pushkinin runot autenttisissa käännöksissä - pieniä. lang. (Runollisen kääntämisen periaatteista ja mahdollisuuksista)]
  6. Anna Ahhmatova penyair wanita Rusia yang terkemuka // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, nro. 9, MS 91-92. (Anna Ahmatova - erinomainen venäläinen runoilija. pieni. lang. (Runollisen kääntämisen periaatteista ja mahdollisuuksista)
  7. Genap 20 tahun "Malay-Indonesian Reading" di Moskow // Dewan Budaya, Kuala Lumpur, 1988, nro 1, ms 30-31
  8. Secercah korelasi mengenai terjemahan karya Alexander Blok dan terjemahan puisi pada umumnya // Horison, 1991, nro 3, k. 77-84. [Joistaista epätarkkuuksista Alexander Blokin teosten käännöksissä ja runokäännöksen erityispiirteistä yleensä indonesiaksi. lang.]
  9. AS Pusykin ja Anna Akhmatova. Sajak-sajak dalam terjemahan WVSikorsky // Horison, 1991, nro 7, h. 334-336. [Vaihtoehto nro 56, 57 - indonesia. lang.]
  10. Wordsworth dari Singapura (puisi Mohamed Latif Mohamed) // Kongres Bahasa Melayu Sedunia (Malayn Language Congress), 21.–25. elokuuta 1995, v. II. Kuala Lumpur: DBP, ms 542-550. [Sanamekka Singaporesta: Latif Mohammedin työ - eng. yaz]
  11. Indonesian kansallisen yhtenäisyyden kulttuuriset juuret - Indonesian valtion yhtenäisyyden kulttuuriset juuret // Indonesian ja malaijilainen maailma toisella vuosituhannella: kehityksen tärkeimmät virstanpylväät. M.: Humanitaarinen / Nusantara, 2000, s. 16-22. Englanti lang.
  12. Romaani "Kebangkitan" dalam jajaran Karya Leo Tolstoi (Pengantar) // Leo Tolstoi, Kebangkitan. Jakarta: Gramedra, 2005, hal VII-XVIII. [Romaanin "Sunnuntai" paikka Leo Tolstoin teoksessa on indonesialainen. lang. (Johdantoartikkeli L. N. Tolstoin romaanin "Sunnuntai" käännökseen indonesiaksi].
  13. Kieliero sosiopoliittisen paineen alaisena: Indonesian ja malaijin kielten tapaus // Malay-Indonesian Studies, vol. XVII. M., Academy of Humanitarian Studies, 2006, s. 144-157. [Sukulaisten kielten erot sosiopoliittisten olosuhteiden vaikutuksesta Indonesian ja Malaijin kielten esimerkissä - englanti. lang.]
  14. Maailmankirjallisuuden käsite neuvosto-venäläisessä kirjallisuudessa. // Maailmankirjallisuuden käsitteen uudistaminen. Kansainvälinen seminaari 19.-20. heinäkuuta 2000. Kirjallisuuden laitos Humanistinen tiedekunta Indonesian yliopisto. s. 83-85. [Tiivistelmät täysistunnon mietinnöstä]
  15. Romaani Leo Tolstoi yang banyak dibaca di dunia (Pengantar) // Leo Tolstoi, Anna Karenina, jil I. Jakarta: Gramedia, 2007, hal IX-XIX. [Maailman luetuin Leo Tolstoin romaani on johdanto Leo Tolstoin romaanin "Anna Karenina" käännökseen indonesiaksi]
  16. Venäläisen kirjallisuuden kääntämisestä Indonesiassa ja venäläisen kirjallisuuden vaikutuksesta Indonesian kirjailijoihin // Konferenssikirja. East-West Encounters, 18.–19. helmikuuta 2009. , 18.–19. helmikuuta 2009. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, s. iv, 38-39. [abstrakti]
  17. Käännöksestä ja venäläisen kirjallisuuden vaikutuksesta Indonesiassa // The 2nd RAFIL International Conference (Reading Asia, Foirging Identities in East-West Encounters) 18.-19.2.2009. Proceedings Department of English Sanata Dharma University. 2009, Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, s. 413-417.
  18. Elämä on pitkä, kun se on täynnä: Sanakirjoista, käännöksistä ja muista Victor Pogadaevin teoksista // Kansainväliset asiat. Erikoisnumero Venäjä-ASEAN - 2010. S. 148-156.

Indonesian kielen opetusohjelmat

  1. Indonesian kielen oppikirja. Oppitunnit 1-30) // Numerot 1-8. M.: VIIA, 1961-62, 464 sivua [numerot 3-8 yhdessä L. Lukovskajan kanssa]
  2. Indonesian kielen käsikirja 2. vuodelle // M .: VIYA, 1964, 168 s.
  3. Indonesian kielen oppikirja vanhemmille opiskelijoille // M .: VIYA, 1966, 240 sivua - Sama, toim. 2, laajennettu ja lisätty. 1967, 268 s.
  4. Modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostuminen (Pembentukan kesusastraan modern Indonesia. Textbook. M .: Military Institute of Foreign Languages, 1970, 83 s. [indonesiaksi]
  5. Moderni malaiji. Opetusohjelma. M: VIIA, 1967, 158 s. [Yhdessä A. Dmitrievin kanssa]
  6. Malaijilaisen kirjallisuuden lukija, osa 1. M .: VIYA, 1968, 92 sivua.

Antologioiden kokoelma

  1. Kolmen tuhannen saaren ääniä. Indonesialaisten runoilijoiden säkeet. M., Ulkomaisen kirjallisuuden kustantamo, 1963, 320 s.
  2. Kaukaisten rantojen kukkia. M., Fiction, 1966, 288 sivua.
  3. Indonesian nuoret runoilijat. M., Young Guard, 1965, 134 sivua.

Tieteellinen editointi

  1. Lyhyt kirjallinen tietosanakirja (aineistoa idän maista) osat 6 ja 7 // M .: Publishing house of the Soviet encyclopedia, 1970, 1972 (40 arkkia).
  2. Utui Tatang Sontani. Bibliografinen hakemisto//M.: VGBIL, 1977, 61 sivua (5 arkkia)
  3. Sitor Situmorang. Bibliografinen hakemisto // M.: VGBIL., 1977, 67 sivua (5,2 arkkia)
  4. Teatteri ja draama Indonesiassa. Bibliografinen hakemisto // M.: 1982, 86 sivua (7 arkkia)
  5. Parnikel B. B. Johdatus Nusantaran kirjallisuuden historiaan, IX-XIX vuosisatoja. M.: Nauka, 1980, 244 s. (12 p.l.)
  6. Pogadaev V. A. Venäjän-Indonesian temaattinen sanakirja (Kamus Kata Tematik Bahasa Rusia-Indonesia). Noin 14 000 sanaa ja ilmaisua. M: Klyuch-S, 2020, 160 s. ISBN 978-5-6043705-4-7

Opposing Ph.D. väitöskirjat

  1. Smurova NM Kansankulttuuriyhdistyksen kirjailijoiden luovuus (Indonesia). Filologiset tieteet. M.: IVYa MGU, 1969.
  2. Boldyreva M. A. XX vuosisadan indonesialaisten runoilijoiden runollinen luovuus. Amir Hamzah ja Khairil Anwar. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1969.
  3. Goryaeva L.V. Genret "Hikayat" ja "Cherita Penglapur Lara" malaijin klassisessa kirjallisuudessa. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1974.
  4. Solomonik I. N. Wayang-Purvon ilmaisukeinojen poetiikka. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1979
  5. Kukushkina E.S. Uustradicionalismi modernissa Indonesian runoudessa. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1990.

Käännökset

  1. Bung Indrikh, Vanhurskaan ajatuksia (Pikirannya orang baik); Rustam Efendi, Ote näytelmästä säkeessä "Bebasari" ("Bebasapi"); Sanusi Pane, Aaltojen tahdosta (Dibawa gelombang), Mendutin temppeli (Candi Mendut), Destiny (Nasib), Amir Hamzah, jälleen sinulle (PadaMu jua); Asmara Hadi, Fantasi; Pane, Armaine , olen työntekijä (Aku buruh); Khairil Anwar, Krwang-Bekasi; Diana, Glorious day (Hari raya) // V. Sikorsky, Indonesian kirjallisuus. Lyhyt essee. M.: Nauka, 1965, s. 37; 85; 88-91; 101; 105; 116; 120.
  2. Anataguna, The Last Stand; Kusalah Subagio Tour, kevät; Sosrodanokusuma, Hadi, vapaus // Indonesian nuoret runoilijat. M .: Nuori vartija, 1965. s. 28, 61, 110. [Runot]
  3. Utui Tatang Sontani. Klovni; Yöpartio (tarina) // Kuunvalossa. Indonesian kirjailijoiden romaaneja. M.: Nauka, 1970, s. 118-126. [Yhdessä E. Vladimirovan kanssa]
  4. Aip Rosidi , Porabola; Subagio Sastrovardoyo , Ja Adam tuli alas taivaasta.., Sanat, Luovuuden synty, Kaupunkimaisema, Ylistys aamulle // Nusantaran taivaan alla: Sana Indonesiasta. M .: Nuori vartija, 1985, s. 109, 117. [Runot]
  5. Utui Tatang Sontani, Knock-Knock // Moderni indonesialainen proosa. 70-luku. M. Rainbow, 1988, s. 403-448. [Tarina]
  6. Rendra V.S. , [Valittu: 31 runon valikoima] // Rendra. Stanzas, balladit, psalmit, pamfletit ja muut laulut. Käännös indonesiasta. M.: Humanitarian, 2000, 82, s. 13-78.
  7. Rendra V.S. , Vasya, oh, Vasya // Nusantara. Kaakkois-Aasia, voi. 3. Pietari: Foundation of Eastern Culture, 2002, s. 99-103. [Tarina]

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Zakharov SS Jago Sastra Indonesia dari Russia // Gatra. Jajarta, 6.6.2012, s. 51-53
  2. Pogadaev, V. A. Vilen Vladimirovich Sikorskyn 80-vuotispäivänä. — Malaijilais-indonesialaiset opinnot. Numero XIX. V. V. Sikorskyn 80-vuotispäivää. Comp. ja toim. V. A. Pogadaev. Moskova: Nusantara-seura, 2012, s. 5-13
  3. Tutustuminen: Nusantara-seura . Haettu 29. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 29. lokakuuta 2017.
  4. Sikorsky Vilen Vladimirovich. — Viktor Pogadajev. Wajah Sarjana Pengajian Melayu Rusia (Kuka on kuka malaijin opinnoissa Venäjällä). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2015, 132-135
  5. Luettelo Vilen Vladimirovich Sikorskyn julkaisuista. - Malaijilais-indonesialaiset tutkimukset. Numero XIX. V. V. Sikorskyn 80-vuotispäivää. Comp. ja toim. V. A. Pogadaev. Moskova: Nusantara-seura, 2012, s. 295-305

Linkit