Sikorsky, Vilen Vladimirovich
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 5. maaliskuuta 2019 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
9 muokkausta .
Vilen Vladimirovich Sikorsky (s . 27. maaliskuuta 1932 , Odessa ) on neuvosto- ja venäläinen orientalisti -indonesialainen, filologi , kääntäjä , opettaja.
Elämäkerta
Vuonna 1957 hän valmistui Neuvostoliiton ulkoministeriön Moskovan valtion kansainvälisten suhteiden instituutista. Filologisten tieteiden kandidaatti (1963 - väitöskirja "Modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostumisongelmasta "). Vuosina 1957-1980. opetti indonesian kieltä ja kirjallisuutta Vieraiden kielten sotilasinstituutissa . Vuosina 1964-1965. työskenteli Indonesiassa Neuvostoliiton kulttuurikeskuksen johtajana ( Jakarta ja Surabaya ). Vuodesta 1981 - Neuvostoliiton ulkoasiainministeriön (Venäjä) korkeampien kielikurssien Aasian ja Afrikan kielten osaston johtaja . Professori [1] . Vuosina 1961-1965. luki samanaikaisesti indonesialaisen kirjallisuuden kurssia Moskovan valtionyliopiston itämaisten kielten instituutissa M. V. Lomonosovin mukaan ja vuosina 1968-1972 hän työskenteli toimittajana Neuvostoliiton Encyclopedia -kustantamossa . Nusantara -seuran puheenjohtaja, Indonesian yhteistyö- ja ystävyysseuran varapuheenjohtaja [ 2] . Aktiivinen jäsen Academy of the World Travel Encyclopediassa [3] .
Hän on julkaissut yli 150 tieteellistä kirjaa ja artikkelia venäjäksi, indonesiaksi, malaijiksi ja englanniksi [4] .
Palkinnot
Tärkeimmät tieteelliset teokset [5]
- Modern Indonesia, M.-L.: IL., 1955 // Soviet Oriental Studies, 1956, nro 2, s. 175-176. (Arvostelu)
- Bekleshov D.V., Indonesia: Economics and Foreign Trade, M., Vneshtorgizdat, 1956 // Aasian ja Afrikan kansat, 1958, nro 1, s. 129-131. (Arvostelu)
- Modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostuminen // Tiedote maailman kulttuurin historiasta. - 1959. - Nro 6 . - S. 45-64 .
- Itsenäisen Indonesian kirjallisuus // Indonesian tasavalta: 1945-1960. Artikkelikokoelma, M.: Nauka, 1961, s. 324-247.
- Lenin ja Indonesian kirjallisuus // Aasian ja Afrikan kansat. - 1962. - Nro 2 . - S. 130-134 .
- Indonesian runoilijat rauhan ja vapauden puolesta // Siperian valot. - 1962. - Nro 9 .
- Kysymykseen modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostumishistoriasta. Abstrakti väitöskirja filologisten tieteiden kandidaatin tutkintoa varten. M.: Neuvostoliiton tiedeakatemian Aasian kansojen instituutti, M., 1962, s.
- Kysymykseen modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostumishistoriasta. Väitös filologisten tieteiden kandidaatin tutkinnosta. M.: Neuvostoliiton tiedeakatemian Aasian kansojen instituutti, 1962, 260 sivua.
- Kolmen tuhannen saaren ääniä. Indonesialaisten runoilijoiden runot, Moskova: IL, 1963, s. 5-14, 309-113. (Esipuhe, persoonat ja kommentit).
- Kirjailija ja hänen romaaninsa (esipuhe) // Armaine Pane, Bondage. romaani. Käännös indonesiasta. M.: KhL, 1964, s. 5-14.
- Indonesia. (Osioita kulttuurista ja kirjallisuudesta) // Neuvostoliiton historiallinen tietosanakirja, osa 5, M., 1964, s. 935-945.
- Indonesian kirjallisuus. Lyhyt essee. - M .: Nauka, 1965. - 167 sivua.
- Indonesian nuoret runoilijat, M.: Young Guard, 1965, s. 3-8, 125-130. (Kooste, esipuhe ja kommentti)
- Kaukaisten rantojen kukkia. Indonesialaisten runoilijoiden sanoitukset, M.: KhL, 1966, s. 267-281. (Kooste, kommentointi)
- Indonesian kirjallisuus // Lyhyt kirjallisuustietosanakirja , osa 3, M., 1967, s. 142-146.
- Indonesian kieli // Lyhyt kirjallinen tietosanakirja, osa 3, M., 1967, s. 146-147. (Yhdessä G. A. Davydovan kanssa)
- "Länsi". Neljännesvuosittain ilmestyvä aikakauslehti. Erikoisnumero: Indonesia. (Westerly. A Quarterly Review. Special Issue: Indonesia. Lokakuu 1966) // Aasian ja Afrikan kansat. 1969, nro 3, s. 199-201. (Arvostelu)
- Leninin ajatusten vaikutus Indonesian vapautusliikkeeseen ja kirjallisuuteen // Leninismi on aina elävä kansainvälinen oppi. M.: VIIA, 1970, s. 337-352..
- Indonesian valistus, valaistuminen ja kirjallisuus // Yliopistojen välisen tieteellisen konferenssin julkaisut ulkomaisen idän kirjallisuuden historiasta Moskova: Moskovan valtionyliopisto, 1970, s. 150-160.
- Marxilaisten ideoiden vaikutus indonesialaisten kirjailijoiden työhön 10-20-luvulla. 20. vuosisata // Aasian ja Afrikan kansat, 1970, nro 5, s. 107-113.
- Pimeyden läpi valoon: erinomainen indonesialainen kouluttaja 1800-luvun lopulla ja 1900-luvun alussa. Raden Ajeng Kartiki // Valaistuminen idän kirjallisuuksissa, M.: Nauka, 1973, s. 203-225.
- Malesia. Kirjallisuus // TSB, osa 15. M. 1974, s. 800-802.
- Malaijilainen kirjallisuus // TSB, osa 15, M; 1974, s. 803-805.
- Jaavalainen kirjallisuus // Lyhyt kirjallisuustietosanakirja, v. 8, M., 1975, s. 1033-1035.
- Indonesian ja Malesian kirjallisuus: jaavalainen kirjallisuus (Mpu Kanwa, Prapancha, Tantular, "Chalon Arang", "Tantu Pangelaran", "Dammar Wulan", "Panji Angreni", "Pronochito", Rongovarsito, Yosovidagdo); Sundanin kirjallisuus (Sang Kuriangin legenda, Munding Laya Di Kusumah, Mohammad Ambri, Memed Sastrahadi-pravira); Indonesian kirjallisuus (Marco Kartodikromo, Raden Ajeng Kartini, Abdul Muis, Mohammad Yamin, Adinegoro, Sanusi Pane, Amir Hamzah, Khairil Anwar) // Tärkeimmät kaunokirjalliset teokset. Idän maiden kirjallisuus. M., Book, 1975, s. 209-222, 229-237.
- Moderni indonesialainen runous // Moderni fiktio ulkomailla, 1977, nro 5, s. 59-62.
- Sitor Situmorang // Sitor Situmorang. Bibliografinen hakemisto. M.: VGBIL, 1977, s. 5-17. (Aloitusartikkeli)
- I. Rahmah Bujang. Sejarah-draama Bangsawan di Tanah Melayu ja Singapura. Kuala Lumpur: DBP, 1975. (Rahmah Bujang. Bangsawan-draaman kehityksen historia Malayassa ja Singaporessa). II. Mustapha Kamil Yassin. Malaijilainen "Bangsawan" - In: Kaakkois-Aasian perinteinen draama ja musiikki. Kuala Lumpur: DBP, 1974, s. 143-153. (Mustafa Kamil Yassin. Malaijilainen teatteri "Bangsavan") // Aasian ja Afrikan kansat, 1977, nro 5, s. 241-245. (Arvio)
- [Personals on Indonesian Literature for the Concise Literary Encyclopedia] Abdul Muis, Adinegoro, Alishakhbana, Amir Khamzah, Ardan, Armain Pane, Asmarahaadi, Asrul Sani, Balfas Bandaharo, Vispi, Dayo, Dharta, Irdus, Intoyo, Karti , Iskander Kirjomulo, Marah Rusli, Utui Tatang Sontani, Khairil Anwar, Hamka, Bushe, Rendra, Rosidi, Simatunang, Tisna // KLE, vols. 1-9, M., 1962-1978.
- [Personals on Malesian Literature for the Concise Literary Encyclopedia] Abdullahbin Abdulqadir Munshi, Ali Haji, Wathi Arena, Samad Said, Samad Ismail, Ishaq Haji Muhammad, Talu, Usman Awang, Shahnon Ahmad // KLE, vols. 1-9, M., 1962-1978
- [Personalia jaava- ja sundak-kirjallisuudesta tiiviiseen kirjallisuustietosanakirjaan] Ambri, Adiparva, Musa, Pararaton // KLE, voi. 1-7.
- [Terms for the Concise Literary Encyclopedia] Balei Pustaka, Yavanika Library, Kavi, Kakavin, Machapat, Lekra, Pantun // KLE, vols. 1, 3, 4, 5.
- Indonesialaisen kirjailijan Utui Tatang Sontanin luovuus // Utui Tatang Sontani, Bibliografinen hakemisto. M.: VGBIL, 1977, s. 5-35.
- Indonesialaisen perinteisen teatterin alkuperä ja erityispiirteet // Teatteri ja dramaturgia Indonesiassa. Bibliografinen hakemisto M.: VGBIL, 1982, s. 5-22.
- Niin kutsutusta kiinalais-indonesialaiskirjallisuudesta // Kaakkois-Aasian kulttuurien alueellinen ja historiallinen sopeutuminen. M .: Neuvostoliiton Pyhän Yrjön seuran Moskovan haara, 1982, s. 92-117.
- Pramudya Ananta -kierros. Ihmisten maa (Toer, Pramoedya Ananta. Bumi manusia Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980). Kaikkien kansojen poika (Toer, Pramoedya Ananta. Anak semua bangsa. Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980) // Nykyaikaista kaunokirjallisuutta ulkomailla 1982, nro 2, s. 32-37. (Arvostelu)
- Pramudarya Ananta Tour. Partisaaniperhe. Käännös indonesiasta // Kirjallisuuskatsaus, 1982, nro 2, s. 82-83. (Arvostelu)
- Kirjallisuus. Teatteri. Elokuva. // Indonesia. Hakemisto. M.: Nauka, 1983, s. 326-369.
- Pramudya Ananta Turin ja hänen romaaninsa "Ihmismaailma" luovalla polulla // P. A. Tur, The Human World, käännetty indonesiasta, M., Rainbow, 1986, s. 5-18.
- Indonesian kirjallisuus. Malesian kirjallisuus. Malaijilainen kirjallisuus. jaavalainen kirjallisuus. [Termit ja persoonallisuudet Indonesian, Malaijin ja Jaavan kirjallisuudessa] // Literary Encyclopedic Dictionary. M.: Soviet Encyclopedia, 1987. S. 126, 127, 207, 232, 204 jne.
- Termit Indonesian kansojen kansanperinteen ja kirjallisuuden osioissa // Korygodsky R.N. ym. Big Indonesian-Russian Dictionary, vols. 1-2, M. 1990.
- Indonesian saariston ja Malakan niemimaan kirjallisuus // History of World Literature, osa UP. M.: Nauka, 1991, s. 653-655.
- Indonesian saariston ja Malaijin niemimaan kirjallisuus // World Literaturen historia, osa VIII. M.: Nauka, 1994. 651-654.
- Sentimental Journey to the 21st Century // Singapore - Malaijimaailman risteys (Malay-Indonesian Studies. Vol. XII). Moskova: Krasnaja Gora, 1996, s. 82-87.
- Mies legendasta // Mies legendasta. N. N. Miklukho-Maclayn syntymän 150-vuotispäivää. Malaijilais-indonesialaiset opinnotb VIII. M.: Krasnaya Gora, 1997, s. 4-7.
- "Nusantara-seura on 5 vuotta vanha" - "Vostok". N3, 1997, s. 159-160 (yhdessä V. A. Pogadajevin kanssa)
- [Esipuhe] // Rendra. Stanzas, balladit, psalmit, pamfletit ja muut laulut. Käännös indonesiasta ja Pitchforkin rekisteröinti. Sikorsky. M.: Humanitarian, 2000, 82 sivua.
- Yhteiskuntapoliittisten olosuhteiden vaikutuksesta keskenään ymmärrettävien standardikielten eroavuuksien ongelmasta Indonesian ja Malesian/malaijilaisten kielten esimerkissä// Metodellinen tiedote nro 16. Ulkoministeriön korkeammat vieraiden kielten kurssit of Russia M., 2003, s. 153-163.
- Polku tieteeseen: Kohti B. B. Parnikelin elämäkertaa // Malay-Indonesian Studies, voi. XVI. Artikkelikokoelma B. B. Parnikelin muistoksi). Moskova: Nusantara-seura, 2004, s. 8-16.
- Ystäväni Asrul Sani [indonesialaisen kirjailijan Asrul Sanin elämästä ja työstä] // Malay-Indonesian Studies. Ongelma. XVI. Moskova: Nusantara-seura, 2004, s. 226-236.
- Malaiji (Malesia) ja Indonesian kielet: sama tai eri // Tiivistelmät venäläis-indonesialaisen seminaarin raporteista. M.-SPb: St. Petersburg State University, 2007, s. 37-40.
- Elämä on pitkä, jos se on täynnä: Sanakirjoista, käännöksistä ja muista Viktor Pogadajevin teoksista // Kansainvälinen elämä, 2010, nro 10, s. 114-121
- Indonesian kirjallisuudesta ja kulttuurista: valitut teokset / V. V. Sikorsky; [res. toim. A.K. Ogloblin]; ASEAN Center MGIMO MFA of Russia, Higher. ulkomaisia kursseja lang. Venäjän ulkoministeriö, O-vo "Nusantara" ISAA Moskovan valtionyliopisto. M. V. Lomonosov. M.: Ekon-Inform, 2014. - 493 s. ISBN 978-5-9905959-5-8 .
Englanniksi, indonesiaksi ja malaijiksi
- Ulasan (Dr. VVSikorskij) mengenai Bangsawan di dalam majalah "Narodi Asii i Afriki", nro. 5, Moscow, 1977, ms 142-146 // Catatan Jababan Pengajian Melayu University Malaya/ Kuala Lumpur, 25. huhtikuuta 1977, no. 112, 1-6 ms [käännös pieneen. yaz #29]
- Bangsawanin menurut pandangan Dr. VVSikorskij // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1978, nro. 9, ms 54-56 [Käännös pieneksi. yaz #29]
- Muutamia lisähuomautuksia modernin indonesialaisen kirjallisuuden edeltäjistä // BKI, 1980, deel 136, 4th afl., s. 448-516. [Lisätietoja modernin indonesialaisen kirjallisuuden edeltäjistä - eng. lang.]
- Malasian kieli ja kirjallisuus Neuvostoliitossa // Berita Soviet, Kuala Lumpur, 1987, 47-48 ms [Malesia kieli ja kirjallisuus Neuvostoliitossa - pieni. lang.]
- Sajak-sajak Alexander S. Pushkin dalam terjemakan autenttinen // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, nro. 5, ms 88-90. [A. S. Pushkinin runot autenttisissa käännöksissä - pieniä. lang. (Runollisen kääntämisen periaatteista ja mahdollisuuksista)]
- Anna Ahhmatova penyair wanita Rusia yang terkemuka // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, nro. 9, MS 91-92. (Anna Ahmatova - erinomainen venäläinen runoilija. pieni. lang. (Runollisen kääntämisen periaatteista ja mahdollisuuksista)
- Genap 20 tahun "Malay-Indonesian Reading" di Moskow // Dewan Budaya, Kuala Lumpur, 1988, nro 1, ms 30-31
- Secercah korelasi mengenai terjemahan karya Alexander Blok dan terjemahan puisi pada umumnya // Horison, 1991, nro 3, k. 77-84. [Joistaista epätarkkuuksista Alexander Blokin teosten käännöksissä ja runokäännöksen erityispiirteistä yleensä indonesiaksi. lang.]
- AS Pusykin ja Anna Akhmatova. Sajak-sajak dalam terjemahan WVSikorsky // Horison, 1991, nro 7, h. 334-336. [Vaihtoehto nro 56, 57 - indonesia. lang.]
- Wordsworth dari Singapura (puisi Mohamed Latif Mohamed) // Kongres Bahasa Melayu Sedunia (Malayn Language Congress), 21.–25. elokuuta 1995, v. II. Kuala Lumpur: DBP, ms 542-550. [Sanamekka Singaporesta: Latif Mohammedin työ - eng. yaz]
- Indonesian kansallisen yhtenäisyyden kulttuuriset juuret - Indonesian valtion yhtenäisyyden kulttuuriset juuret // Indonesian ja malaijilainen maailma toisella vuosituhannella: kehityksen tärkeimmät virstanpylväät. M.: Humanitaarinen / Nusantara, 2000, s. 16-22. Englanti lang.
- Romaani "Kebangkitan" dalam jajaran Karya Leo Tolstoi (Pengantar) // Leo Tolstoi, Kebangkitan. Jakarta: Gramedra, 2005, hal VII-XVIII. [Romaanin "Sunnuntai" paikka Leo Tolstoin teoksessa on indonesialainen. lang. (Johdantoartikkeli L. N. Tolstoin romaanin "Sunnuntai" käännökseen indonesiaksi].
- Kieliero sosiopoliittisen paineen alaisena: Indonesian ja malaijin kielten tapaus // Malay-Indonesian Studies, vol. XVII. M., Academy of Humanitarian Studies, 2006, s. 144-157. [Sukulaisten kielten erot sosiopoliittisten olosuhteiden vaikutuksesta Indonesian ja Malaijin kielten esimerkissä - englanti. lang.]
- Maailmankirjallisuuden käsite neuvosto-venäläisessä kirjallisuudessa. // Maailmankirjallisuuden käsitteen uudistaminen. Kansainvälinen seminaari 19.-20. heinäkuuta 2000. Kirjallisuuden laitos Humanistinen tiedekunta Indonesian yliopisto. s. 83-85. [Tiivistelmät täysistunnon mietinnöstä]
- Romaani Leo Tolstoi yang banyak dibaca di dunia (Pengantar) // Leo Tolstoi, Anna Karenina, jil I. Jakarta: Gramedia, 2007, hal IX-XIX. [Maailman luetuin Leo Tolstoin romaani on johdanto Leo Tolstoin romaanin "Anna Karenina" käännökseen indonesiaksi]
- Venäläisen kirjallisuuden kääntämisestä Indonesiassa ja venäläisen kirjallisuuden vaikutuksesta Indonesian kirjailijoihin // Konferenssikirja. East-West Encounters, 18.–19. helmikuuta 2009. , 18.–19. helmikuuta 2009. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, s. iv, 38-39. [abstrakti]
- Käännöksestä ja venäläisen kirjallisuuden vaikutuksesta Indonesiassa // The 2nd RAFIL International Conference (Reading Asia, Foirging Identities in East-West Encounters) 18.-19.2.2009. Proceedings Department of English Sanata Dharma University. 2009, Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, s. 413-417.
- Elämä on pitkä, kun se on täynnä: Sanakirjoista, käännöksistä ja muista Victor Pogadaevin teoksista // Kansainväliset asiat. Erikoisnumero Venäjä-ASEAN - 2010. S. 148-156.
Indonesian kielen opetusohjelmat
- Indonesian kielen oppikirja. Oppitunnit 1-30) // Numerot 1-8. M.: VIIA, 1961-62, 464 sivua [numerot 3-8 yhdessä L. Lukovskajan kanssa]
- Indonesian kielen käsikirja 2. vuodelle // M .: VIYA, 1964, 168 s.
- Indonesian kielen oppikirja vanhemmille opiskelijoille // M .: VIYA, 1966, 240 sivua - Sama, toim. 2, laajennettu ja lisätty. 1967, 268 s.
- Modernin indonesialaisen kirjallisuuden muodostuminen (Pembentukan kesusastraan modern Indonesia. Textbook. M .: Military Institute of Foreign Languages, 1970, 83 s. [indonesiaksi]
- Moderni malaiji. Opetusohjelma. M: VIIA, 1967, 158 s. [Yhdessä A. Dmitrievin kanssa]
- Malaijilaisen kirjallisuuden lukija, osa 1. M .: VIYA, 1968, 92 sivua.
Antologioiden kokoelma
- Kolmen tuhannen saaren ääniä. Indonesialaisten runoilijoiden säkeet. M., Ulkomaisen kirjallisuuden kustantamo, 1963, 320 s.
- Kaukaisten rantojen kukkia. M., Fiction, 1966, 288 sivua.
- Indonesian nuoret runoilijat. M., Young Guard, 1965, 134 sivua.
Tieteellinen editointi
- Lyhyt kirjallinen tietosanakirja (aineistoa idän maista) osat 6 ja 7 // M .: Publishing house of the Soviet encyclopedia, 1970, 1972 (40 arkkia).
- Utui Tatang Sontani. Bibliografinen hakemisto//M.: VGBIL, 1977, 61 sivua (5 arkkia)
- Sitor Situmorang. Bibliografinen hakemisto // M.: VGBIL., 1977, 67 sivua (5,2 arkkia)
- Teatteri ja draama Indonesiassa. Bibliografinen hakemisto // M.: 1982, 86 sivua (7 arkkia)
- Parnikel B. B. Johdatus Nusantaran kirjallisuuden historiaan, IX-XIX vuosisatoja. M.: Nauka, 1980, 244 s. (12 p.l.)
- Pogadaev V. A. Venäjän-Indonesian temaattinen sanakirja (Kamus Kata Tematik Bahasa Rusia-Indonesia). Noin 14 000 sanaa ja ilmaisua. M: Klyuch-S, 2020, 160 s. ISBN 978-5-6043705-4-7
Opposing Ph.D. väitöskirjat
- Smurova NM Kansankulttuuriyhdistyksen kirjailijoiden luovuus (Indonesia). Filologiset tieteet. M.: IVYa MGU, 1969.
- Boldyreva M. A. XX vuosisadan indonesialaisten runoilijoiden runollinen luovuus. Amir Hamzah ja Khairil Anwar. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1969.
- Goryaeva L.V. Genret "Hikayat" ja "Cherita Penglapur Lara" malaijin klassisessa kirjallisuudessa. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1974.
- Solomonik I. N. Wayang-Purvon ilmaisukeinojen poetiikka. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1979
- Kukushkina E.S. Uustradicionalismi modernissa Indonesian runoudessa. Filologiset tieteet. M.: IVAN, 1990.
Käännökset
- Bung Indrikh, Vanhurskaan ajatuksia (Pikirannya orang baik); Rustam Efendi, Ote näytelmästä säkeessä "Bebasari" ("Bebasapi"); Sanusi Pane, Aaltojen tahdosta (Dibawa gelombang), Mendutin temppeli (Candi Mendut), Destiny (Nasib), Amir Hamzah, jälleen sinulle (PadaMu jua); Asmara Hadi, Fantasi; Pane, Armaine , olen työntekijä (Aku buruh); Khairil Anwar, Krwang-Bekasi; Diana, Glorious day (Hari raya) // V. Sikorsky, Indonesian kirjallisuus. Lyhyt essee. M.: Nauka, 1965, s. 37; 85; 88-91; 101; 105; 116; 120.
- Anataguna, The Last Stand; Kusalah Subagio Tour, kevät; Sosrodanokusuma, Hadi, vapaus // Indonesian nuoret runoilijat. M .: Nuori vartija, 1965. s. 28, 61, 110. [Runot]
- Utui Tatang Sontani. Klovni; Yöpartio (tarina) // Kuunvalossa. Indonesian kirjailijoiden romaaneja. M.: Nauka, 1970, s. 118-126. [Yhdessä E. Vladimirovan kanssa]
- Aip Rosidi , Porabola; Subagio Sastrovardoyo , Ja Adam tuli alas taivaasta.., Sanat, Luovuuden synty, Kaupunkimaisema, Ylistys aamulle // Nusantaran taivaan alla: Sana Indonesiasta. M .: Nuori vartija, 1985, s. 109, 117. [Runot]
- Utui Tatang Sontani, Knock-Knock // Moderni indonesialainen proosa. 70-luku. M. Rainbow, 1988, s. 403-448. [Tarina]
- Rendra V.S. , [Valittu: 31 runon valikoima] // Rendra. Stanzas, balladit, psalmit, pamfletit ja muut laulut. Käännös indonesiasta. M.: Humanitarian, 2000, 82, s. 13-78.
- Rendra V.S. , Vasya, oh, Vasya // Nusantara. Kaakkois-Aasia, voi. 3. Pietari: Foundation of Eastern Culture, 2002, s. 99-103. [Tarina]
Katso myös
- Luettelo Malesian venäjänkielisistä tutkimusmatkailijoista
Muistiinpanot
- ↑ Zakharov SS Jago Sastra Indonesia dari Russia // Gatra. Jajarta, 6.6.2012, s. 51-53
- ↑ Pogadaev, V. A. Vilen Vladimirovich Sikorskyn 80-vuotispäivänä. — Malaijilais-indonesialaiset opinnot. Numero XIX. V. V. Sikorskyn 80-vuotispäivää. Comp. ja toim. V. A. Pogadaev. Moskova: Nusantara-seura, 2012, s. 5-13
- ↑ Tutustuminen: Nusantara-seura . Haettu 29. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 29. lokakuuta 2017. (määrätön)
- ↑ Sikorsky Vilen Vladimirovich. — Viktor Pogadajev. Wajah Sarjana Pengajian Melayu Rusia (Kuka on kuka malaijin opinnoissa Venäjällä). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2015, 132-135
- ↑ Luettelo Vilen Vladimirovich Sikorskyn julkaisuista. - Malaijilais-indonesialaiset tutkimukset. Numero XIX. V. V. Sikorskyn 80-vuotispäivää. Comp. ja toim. V. A. Pogadaev. Moskova: Nusantara-seura, 2012, s. 295-305
Linkit
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|