Tasteven, Felix

Felix Tasteven
fr.  Felix Tastevin
Syntymäaika 1858
Kuolinpäivämäärä 1911
Maa
Ammatti kirjakauppias , paikallishistorioitsija

Felix Ivanovich Tastevin ( ranskalainen  Félix Tastevin ; 1858  - 1911 ) - ranskalaista alkuperää oleva venäläinen kirjakauppias ja paikallishistorioitsija .

Prosper Tastevenin (1819–?) poika, ranskalainen sotilas, joka vangittiin Krimin sodan aikana ja jäi Venäjälle opettajana Moskovan keisarilliseen lyseumiin Tsarevitš Nikolauksen [1] muistoksi . Siellä työskenteli myös Felix Tastevenin veli Edmond, kriitikko Heinrich Tastevenin isä .

1870-luvun lopulta. työntekijä (yhdessä veljensä Albertin kanssa) V. V. Gauthierin tunnetussa ulkomaisten, käytettyjen kirjojen ja antiikkikirjojen myymälässä Moskovassa Kuznetsky Mostissa . Vuonna 1895 hän osti liikkeen edelliseltä omistajalta, vuosina 1896-1903. julkaisi kolme käytettyjen kirjojen luetteloa. Sitten hän siirsi antiikki- ja käytettyjen kirjojen osaston P. P. Shibanoville keskittyen ulkomaisten kirjojen myyntiin Moskovan ostajille ja venäläisten julkaisujen toimittamiseen ulkomaille [2] . Lisäksi Tasteven avasi myymälään lukusalin [3] .

Tutkii Moskovan keskustan historiaa. Vuonna 1911 hän luki Venäjän historian ja muinaisten esineiden keisarillisessa seurassa raportin " Bolshaya Lubyanka ja sen vieressä olevat kadut 1600- ja 1700-luvuilla", joka julkaistiin myöhemmin Proceedings of Society -julkaisussa ja erillisenä painoksena. Hänet tunnetaan kuitenkin parhaiten kirjastaan ​​The History of the French Colony in Moskovassa sen  alkuperästä vuoteen 1812 Pariisissa (venäjänkielinen käännös julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 2005 V. M. Egorovin toimittamassa kokoelmassa "Ranskalaiset siirtolaiset Moskovassa ja jotkut jälkeläiset". -Fedosov). Kirja on omistettu ranskalais-venäläiselle liikemiehelle ja hyväntekijälle Auguste Loutraylle .

Vuonna 1881 hän julkaisi Moskovan matkaoppaan ( ranska:  Guide du voyageur à Moscou , kirjoittanut yhdessä veli Albertin kanssa), sanakirjan ja lausekirjan. Uudelleenpainos julkaistiin vuonna 1897, ja vuonna 1891 ilmestyi kaksiosainen "Traveler's Guide to Russia" ( French  Guide du voyageur en Russie ), joka sisälsi lähinnä tietoa Moskovasta ja Pietarista. Vuonna 1889 S. A. Tolstoi auttoi myös yhdessä veljensä kanssa Leo Tolstoin kirjan "Elämästä" kääntämisessä ranskaksi [4] . Vuonna 1892 Tastevenin veljekset työskentelivät Moskovassa pidetyn kansainvälisen antropologian ja eläintieteen kongressin materiaalien käännöksen ranskan kielelle ja julkaisemisen parissa [5] .

" Alliance Françaisen " Moskovan haaratoimiston varapuheenjohtaja .

Muistiinpanot

  1. Grabar I. E. Elämäni: automonografia. Luonnoksia taiteilijoista. - M .: Respublika, 2001. - S. 44.
  2. O. L. Tarakanova, N. G. Kamenskaja. Venäjän käytettyjen kirjakauppiaiden bibliografinen sanakirja Arkistoitu 22. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa / Moskovan valtion painotaiteen yliopisto
  3. Belitsky Ya. M. Pushechnaya katu, 9. - M .: Moskovan työntekijä, 1989. - S. 73-74.
  4. "About Life" -lehden ranskalaisen painoksen nimisivun takaosa. Arkistokopio, joka on päivätty 22. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa (kreivitär Tolstoin kirjoittajat ovat "Tastevinin veljekset, kirjakauppiaat Moskovasta") .
  5. Congrès internationaux d'anthropologie et d'archéologie préhistorique et de zoologie, à Moscou le 22.10.-18.30. août, 1892: matériaux réunis par le Comité d'organisation des rappositions, ledess des congrpositionssurèss gondnant kysymyksiä touchant les congres. - Kraus Reprint, 1969. - P. 38.  (fr.)

Linkit