Juozas Tislava | |
---|---|
palaa. Juozas Tysliava | |
Syntymäaika | 1. marraskuuta 1902 |
Syntymäpaikka | Geysterishkiai kylä, Volkovyshsky uyezd , Suwalki kuvernööri , Venäjän valtakunta [1] |
Kuolinpäivämäärä | 11. marraskuuta 1961 (59-vuotias) |
Kuoleman paikka | Brooklyn , New York , Yhdysvallat |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , toimittaja , kääntäjä |
Teosten kieli | liettualainen |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Juozas Tislyava ( lit. Juozas Tysliava ; 1. marraskuuta 1902 , Geysterishkiai kylä, Suvalkan maakunta [1] - 11. marraskuuta 1961 , New York ) - liettualainen runoilija, kääntäjä, toimittaja; pidetään liettualaisena Majakovskina .
Menetti isänsä aikaisin. Hän opiskeli lukiossa Vilkavishkissa , mutta ei saanut opintojaan päätökseen. Vuonna 1919 hän osallistui taisteluihin Liettuan itsenäisyyden puolesta. Demobilisoinnin ( 1920 ) jälkeen Kaunasissa hän työskenteli eri sanomalehtien toimituksissa, Liettuan lennätintoimistossa Eltassa , opiskeli samalla aikuisten lukiossa, osallistui Liettuan yliopistoon vapaaehtoisena. Saatuaan valtion stipendin vuonna 1925 , hän lähti vuonna 1926 Pariisiin opiskelemaan journalismia. Kommunikoi ja teki yhteistyötä eri maiden avantgarde-kirjailijoiden kanssa.
Vuodesta 1932 hän asui Yhdysvalloissa . Toimitettu emigranttikausijulkaisuja. Kuollut Brooklynissa . Testamentin mukaan tuhkat kuljetettiin joulukuussa 1962 ja haudattiin Vilnaan Rossan (Rasun) hautausmaalle.
Hän teki debyyttinsä painettuna vuonna 1918 . Osallistui Kazys Binkisin johtamaan liettualaisen avantgarde-liikkeen " neljäveitsijät " toimintaan .
Hän julkaisi runokokoelmat "Žaltvykslės" ("Vaeltavat valot", 1922 ), "Traukinys" ("Juna", 1923 ), "Nemuno rankose" ("Nemunin käsissä", 1924 ), "Auksu lyta" ( "Golden Lilo", 1925 ), "Tolyn" ("Kaukaisuuteen", 1926 ). Runojen "Tislyava Pariisissa" ja "Tawa nauson" kirjoittaja . Pariisissa hän julkaisi ranskankielisen runokokoelman "Coupe de vents" ("Tuulikuppi", 1926 ; kääntänyt Halina Izdebska) Oscar Milošin esipuheen .
Vuodesta 1933 hän toimitti sanomalehteä "Vienybė" ("Yhteys"), vuodesta 1940 hän oli sen kustantaja. Vuosina 1939-1940 hän julkaisi aikakauslehteä " Lietuva" ("Liettua").
Hän käänsi latvialaisten, suomalaisten ja virolaisten runoilijoiden runoja. Tisljavan runot käänsivät venäjäksi I. Vekshegonova, T. Ya. Syryshcheva , E. L. Shklyar .