Abdullah Hussein

Abdullah Hussein
Abdullah Hussain
Nimi syntyessään Abdullah Hussein
Syntymäaika 25. maaliskuuta 1920( 25.3.1920 )
Syntymäpaikka Yan, Kedahin sulttaanikunta , Brittiläinen Malaya
Kuolinpäivämäärä 31. joulukuuta 2014 (94-vuotias)( 31.12.2014 )
Kuoleman paikka Kuala Lumpur , Malesia
Kansalaisuus  Malesia
Ammatti kirjailija , kääntäjä
Vuosia luovuutta 1940-2014
Suunta realismi
Genre novelleja, romaaneja, elämäkertoja
Teosten kieli malaiji
Palkinnot Kaakkois-Aasian kirjallisuuspalkinto (1981), Malesian kansallinen kirjailija (1996)
Palkinnot Malesian kansallinen kirjailija ( 1996 )

Abdullah Hussain ( malaiji. Abdullah Hussain ; 25. maaliskuuta 1920 , Yan, Kedah Sultanate  - 31. joulukuuta 2014 , Kuala Lumpur ) on malesialainen proosakirjailija. Malesian kansallinen kirjailija . Ismail Hussainin ja Ibrahim Hussainin vanhempi veli .

Lyhyt elämäkerta

Syntynyt Achesta kotoisin olevan pienkauppiaan perheeseen . Äiti tuli Etelä- Burmasta . Vuosina 1926-1931 hän opiskeli Malaijikoulussa Sungai-Limaussa, vuosina 1932-1933 - St. Michael's Schoolissa Alor Setarissa ja sitten vuoteen 1935 asti anglo-kiinalaisessa koulussa [1] .

Hän aloitti uransa apuvaraajana yhdessä Pahangin tinakaivoksesta vuonna 1939. Samana vuonna hän muutti Penangiin , missä hän aloitti työskentelyn Sahabat (Friend) -sanomalehdelle. Siinä hän julkaisi ensimmäiset tarinat ("Päämiehen vaimo", "Hyvä ja morsian odottavat Englannissa"). Vuosina 1940-1941 hän työskenteli sanomalehdessä "Saudara" ("Veli"). Samaan aikaan hän julkaisi ensimmäiset romaaninsa: "Vaimon rakkaus" ja "Tämä on suosikkini".

Luovuus

Myöhemmin hänestä tuli tunnetuksi syvästi psykologisten romaanien kirjoittajana, joilla on akuutti sosiaalinen suuntautuminen ("Our Kuala Lumpur ", 1967; "Interlock", 1971, "Last Concert", 1980; "Coming into the Light", 1983; "Imam" ”, 1995, jne. .), sekä merkittävien henkilöiden elämäkerrat ("Suuri näyttelijä P. Ramli", 1973; "Pappi Zaaba muistelmissa", 1974; "Harun Aminurrashid: kansallishengen pyhäkkö", 1982). Hän kokosi useita sanakirjoja, mukaan lukien Dictionary of Idiomatic Expressions (1966) [2] . Hän harjoitti myös kirjallisuuden kääntämistä. Hän pani merkille venäläisten ja indonesialaisten kirjailijoiden vaikutuksen hänen työhönsä. [3]

Roman "Interlok"

Hänen romaaninsa "Interlok" maan monimutkaisista etnisistä suhteista itsenäisyyden aattona sisällytettiin lukiolaisten pakollisen kirjallisuuden luetteloon vuonna 2010, mutta Intian yleisön painostuksesta, joka näki romaanissa intialaisia ​​loukkaavia kohtia. , korvattiin toisella vuoden 2011 lopussa, hänen omalla teosllaan "The Last Concerto" [4] [5] .

Käännökset

Palkinnot

Muistiinpanot

  1. Abdullah Hussein // V.A. Pogadajev (koost.). Malesia. Taskutietosanakirja. M.: Kustantaja "Muravets-Guide", 2000, s. 212
  2. V. A. Pogadaev. Malaijimaailma (Brunei, Indonesia, Malesia, Singapore). Kielellinen ja alueellinen sanakirja. M .: "Itäinen kirja", 2012, s. 31
  3. Abdullah Hussain - Dewan Bahasa ja Pustaka . Haettu: 10. huhtikuuta 2013.  (linkki ei käytettävissä)
  4. Abdullah: Töitäni ymmärretään väärin , Tähti  (16. tammikuuta 2011). Arkistoitu alkuperäisestä 19. tammikuuta 2011. Haettu 8. helmikuuta 2011.
  5. ↑ Sidang Persatuan Nusantara Venäjä sarankan romaani Interlok diterjemah