Ava-odori

Ava-odori

Awa-odori Tokushimassa , 2008
Tyyppi matsuri
Asennettu Kamakura-aika
Siitä asti kun 12 elokuuta
Tekijä: elokuun 15
Liittyvä obon- festivaali
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Awa-odori (阿波踊 , Awa dance)  on yksi Obon -festivaalin perinteisistä japanilaisista tansseista , joka syntyi alun perin Tokushiman prefektuurin ( Shikoku ) alueelta. Awa-odori-festivaali Tokushima Cityssä  on maan suurin tanssifestivaali, jossa vierailee vuosittain yli 1,3 miljoonaa kävijää [1] .

Awa-odorilla tanssijoiden ja muusikoiden ryhmät, jotka tunnetaan nimellä "ren" ( Jap. ) , kulkevat katujen läpi . Heitä säestää muusikot, jotka soittavat taikon , tsuzumin , shamisenin , shinobuen ja kane ( ) kelloja . Esiintyjät ovat pukeutuneet perinteisiin obon-asuihin ja laulavat lauluja matkan varrella.

Awa  on Tokushiman vanha nimi, ja sana "odori" tarkoittaa eräänlaista japanilaista tanssia .

Historia

Awa-odorin varhaisimmat alkuperät löytyvät Kamakura-ajan buddhalaisista uskonnollisista tansseista Nembutsu-odori ja Furyu-odori (風流踊 fu:ryū:odori ) [2] [3] . Tanssit liittyivät vähitellen Obonin juhlaan, mutta niitä alettiin kutsua "Awa-odoriksi" vasta 1900-luvulla, vaikka Obonin tanssit olivat kuuluisia Tokushimassa jo 1500-luvulla - ensimmäinen kuva Awa-odorista kuuluu Suzuki Fuyon sivellin , joka asui 1752-1816 [4] .

Alkuperän kansanmusiikki yhdistää Awa-odorin esiintymisen meluisiin jomekitansseihin ( Jap. ぞめき) , joita pidettiin lähellä Tokushiman linnaa sen perustamishetkestä lähtien - rakennustöiden valmistumisen jälkeen Hachisuka Iemasa järjesti upea juhla tanssien mukana [4] . Tämä versio resonoi Awa-yoshikono-laulun (阿波 しこの) sanoituksella, joka on paikallinen versio Yoshikono-bushi-laulusta (良子 武士) , joka on omistettu Hachisuke Iemasalle ja kiittää häntä siitä, että hän antoi ihmisille Awa]-odori [5] . . Historioitsija Miyoshi Shoichiron mukaan se julkaistiin kuitenkin ensimmäisen kerran Mainichi Shimbunissa vuonna 1908, eikä sillä ole kovia todisteita [6] ; ei tiedetä, milloin sanat on kirjoitettu ennen tai jälkeen artikkelin julkaisun.

Joitakin todisteita Awa-odorin olemassaolosta voidaan saada Tokushima Khanin hallinnon antamista määräyksistä . Vuoden 1671 asetus [7] :

1. Bon-odoria voi juhlia (tanssia) vain kolme päivää.
2. Samurait eivät saa osallistua julkisiin juhliin. He voivat tanssia yksityisillä alueilla suljetuilla porteilla. Väitteet ja huono käytös on kiellettyä.
3. Bon-odorilla tanssiminen on kiellettyä kaikkien temppelien alueella.

Tämä laki todistaa, että 1600-luvulla Awa-odori oli kuuluisa ja suuri loma, joka kesti yli kolme päivää ja uhkasi jo kaupunkielämän normaalia toimintaa. Samurait alkoivat myös osallistua festivaaleille talonpoikien ja kauppiaiden kanssa tahraten itsensä skandaaleilla ja sopimattomalla käytöksellä. Vuonna 1674 todettiin, että "esittäjät ja katsojat eivät saa kantaa miekkoja (puisia tai muita), tikareita ja sauvoja." Vuonna 1685 kiellettiin tanssiminen puolenyön jälkeen ja pään tai kasvojen peittäminen [8] , mikä viittaa vakaviin yleisen järjestyksen ongelmiin menneisyydessä.

Meijin aikana festivaali melkein pysähtyi, kun kuuluisan Tokushiman indigon hinta putosi halpojen synteettisten väriaineiden tuonnin vuoksi ja sen tuottajat, jotka rahoittivat Awa-odoria, menivät konkurssiin [9] . Festivaalin elpyminen tapahtui Showa-kauden alussa (1930-luku), jolloin paikallisviranomaiset nimesivät tanssit uudelleen "Awa-odoriksi" ja alkoivat mainostaa niitä alueen tärkeimpänä matkailukohteena.

Awa-yoshikono

Awa-odorilla laulettu kappale on nimeltään "Awa-yoshikono", joka on paikallinen versio suositusta Edo-kauden kappaleesta "Yoshikono-bushi". Joitakin rivejä lauletaan, toisia lauletaan. Melodia on peräisin Kumamoton kaupungista Kyushusta , mutta Tokushiman versio tuli Ibarakin prefektuurista , josta se levisi Nagoyaan ja Kansaihin [10] . Ensimmäisen säkeen sanoin laulajat kiittävät "Mr. Hitisukaa":

japanilainen Lukeminen Käännös

ハアラ エライヤッチャ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ ヨイ
阿波 の 様 蜂 須 賀 さま が
今 に 残せ 阿波 踊り

ハアラ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ
笹山 通れ ば 笹ばかり
豆喰 て ホウイ ホイ
  
笛 や 太鼓
"の 夜

ハアラ エライヤッチャ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ
踊る 阿呆 に阿呆 同じ 阿呆 なら踊
ら に ゃ
 
ハアラ エライヤッチャ
ヨヤイヨ  ッチヤ

ja ha: ra eraiyatcha eraiyatcha
yoi yoi yoi yoi
awa no tono-sama hachisuka-sama ga
ima-ni nokoseshi awa-odori

ha: ra eraiyatcha eraiyatcha
ma yoi yoi yoi yoi yoi yoi yoi kariite hoiya hoiya hoiya hoi yoi
yoi
sas

-no yoshikono-
bayashi odori tsukisenu awa no yoru

ha: ra eraiyatcha eraiyatcha
yoi yoi yoi yoi
odoru aho-ni miru aho onaji aho
nara odoranya poika-poika

ha: ra eraiyatcha
oiyo eraiyaoiya

Ha: ra eraiyatcha eraiyatta
Yoi yoi yoi yoi
Avan herra, Hachisuka herra,
tähän päivään asti säilynyt Awa-odori

Ha: ra eraiyatta eraiyattya
Yoi yoi yoi yoi
Jos ohitat Sasayaman, missä on vain baamansbodevo
vuori vau vau!

Huilu ja rumpu Yoshikono Orchestra,
Endless Evening in Ave

Ha: ra eraiyattya eraiyattya
Yoi yoi yoi yoi Tyhmät
katsovat tanssivia typeriä; koska he ovat kaikki typeriä,
tanssitaan!

Ha: ra eraiyattya
yoi yoi yoi yoi yoi yoi

Kappale soitetaan yleensä sellaisina paraatin hetkinä, kun tanssijat pysäyttävät paraatin ja esittävät tanssin paikan päällä, esimerkiksi risteyksessä tai katsojien edessä maksukatsomuksessa. Kaikissa ryhmissä ei ole laulajia, mutta tanssijat ja muusikot alkavat usein spontaanisti lausua katkelmaa toiseksi viimeisestä säkeestä: "Tyhmät katsovat tanssivia hölmöjä; koska he ovat kaikki typeriä, tanssitaan!" Lisäksi he ajoittain ilmoittavat ympäristöstä merkityksettömillä riimeillä, kuten "yattosa-yattosa", "hayatta-yatta", "erai yatta, erai yatta", "yoi, yoi, yoi".

Tanssi

Päivän aikana he esittävät rauhallisen Nagashi-tanssin ja illalla - myrskyisen "zomekin". Katsojat osallistuvat usein tanssiin.

Naiset ja miehet tanssivat eri tavalla. Miehet heittävät oikean jalkansa ja kätensä eteenpäin, koskettavat maan varpaita ja astelevat sitten oikean jalkansa ristiin. Toimenpide toistetaan vasemmalla kädellä ja vasemmalla jalalla. Prosessissa kädet kuvaavat kolmioita. Miehet tanssivat kumartuneena kädet hartioidensa yläpuolelle. Naisten tanssijärjestys on sama, mutta tiukan kimonon ansiosta he eivät voi taipua eivätkä ottaa suuria askeleita. Naiset tanssivat useimmiten täpötäysin kengissä getassa (miehet pukeutuvat zoriin ). Lapset ja nuoret tanssivat yleensä tanssin miesversiota, ja viime vuosina myös nuoret naiset ovat alkaneet suosia tätä versiota.

Miehet ovat pukeutuneet hanten-takkeihin ( japaniksi 袢纏) , joita varten yksi heidän tanssistaan ​​on nimeltään "hanten-odori" ja yukata . Naiset käyttävät yukataa alushakeilla , taiko-musubi obi -solmulla sidottuja erityisiä käsivarsirenkaita ja amigasa ( ) olkihattuja . Miehet hyppäävät usein ja käyttävät myös pyöreitä viuhkaja ja tenugui .

Awa-odori ulkopuolella Tokushima

Tokion Koenjin kaupunginosassa Tokushimasta siirtolaiset ovat pitäneet vuodesta 1956 lähtien omia Awa-odori-festivaaleja, tämä on Japanin toiseksi suurin awa-odori: siellä esiintyy keskimäärin 188 tanssijaryhmää, yhteensä 12 000 tanssijaa. houkuttelee 1,2 miljoonaa katsojaa [11] . Lisäksi awa odori tapahtuu Tokion Kagurazakan kaupunginosassa . Myös Obon-loman aikana Awa-odori-festivaaleja järjestetään useissa kymmenissä muualla Japanissa.

Cinema

Vuoden 2007 teini-elokuva Avadance sijoittuu Awaodoriin.

Muistiinpanot

  1. Japan Atlas: Awa Dance . Haettu 23. elokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 29. syyskuuta 2013.
  2. 阿波踊り(徳島県徳島市) (downlink) . Haettu 23. elokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 9. elokuuta 2013. 
  3. Miyoshi Shoichiro (2001) Tokushima Hanshi Tokuhon
  4. 1 2 1徳島城下における盆踊りの発生 Haettu 23. elokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 12. maaliskuuta 2013.
  5. Awa odori . Haettu 23. elokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 18. kesäkuuta 2011.
  6. Miyoshi Shoichiro (2001:35) Tokushima Hanshi Tokuhon
  7. Miyoshi 2001:37
  8. Wisneiwski, Mark (2003:2) Awa Odori -trilogia elokuvassa Awa Life
  9. Wisneiwski, Mark (2003) Awa Odori -trilogia elokuvassa Awa Life.
  10. Wisniewski, Mark (2003:3) Awa Odori -trilogia elokuvassa Awa Life
  11. Koenji Awa-odorin verkkosivusto Arkistoitu 22. tammikuuta 2009.

Kirjallisuus

Linkit

Viralliset sivustot

Muut