Aylisli, Akram Najaf ogly

Akram Najaf ogly Naibov (Aylisli)
Azeri Əkrəm Əylisli
Syntymäaika 6. joulukuuta 1937( 12.6.1937 ) (84-vuotiaana)
Syntymäpaikka Aylisin kylä , Ordubadin piiri , Nakhichevan ASSR , Azerbaidžanin SSR
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija, näytelmäkirjailija, kirjailija, käsikirjoittaja, kääntäjä, toimittaja
Genre runous, romaani, novelli, essee, näytelmä
Teosten kieli Azerbaidžani ja Venäjä
Palkinnot

Akram Aylisli  on azerbaidžanilainen kirjailija ja näytelmäkirjailija , kääntäjä, käsikirjoittaja. Azerbaidžanin kansankirjailija ( 1998 , riistetty vuonna 2013 ), Azerbaidžanin SSR:n arvostettu taidetyöntekijä ( 1968 ).

Elämäkerta

Akram Aylisli syntyi 6. joulukuuta 1937 Aylisin kylässä Ordubadin alueella Nakhichevanin autonomisessa sosialistisessa neuvostotasavallassa . Hänen äitinsä Leya Ali-kyzy oli kylän tarinankertoja, ja hänen isänsä Najaf kuoli rintamalla, kun Akram oli viisivuotias. Koulun jälkeen hän valmistui A. M. Gorkin kirjallisuusinstituutista Moskovassa . Hän aloitti kirjallisen toimintansa runoudella, ja ensimmäinen tarina "Gasham ja hänen vävy" julkaistiin vuonna 1959 . Aylislin maineen toi trilogia "Ihmiset ja puut" (1966-1968), joka painettiin kaikilla Neuvostoliiton tasavaltojen ja Itä-Euroopan maiden kielillä. Toiminta tapahtuu useimmissa Aylislin teoksissa hänen kotikylässään Aylisissa (piiloutuu usein nimellä Buzbulak). Ideologisesti Aylisli on lähellä venäläisiä "kyläkirjailijoita " , joista joihinkin ( Vasily Belov , Vasily Shukshin ) kirjailijaa yhdisti ystävyyssuhteet [1] .

Akram Aylisli työskenteli paljon kääntäjänä. Hän käänsi azerbaidžaniksi Vasily Shukshinin , Gabriel Garcia Marquezin , Heinrich Böllin , Vladimir Korolenkon , Ivan Turgenevin , Konstantin Paustovskin ja Chingiz Aitmatovin teoksia .

Vuodesta 1962 hän aloitti työskentelyn toimittajana. Ensinnäkin Azerbaidžanin valtion kustantaja. Vuodesta 1964 hän on  työskennellyt kirjallisena työntekijänä Kommunist-sanomalehdellä, vuodesta 1965  lähtien kääntäjänä Azerbaidžanin valtion kustantamossa, vuodesta 1968 lähtien hän on toiminut Ganjlik Publishing Housen päätoimittajana. Vuodesta 1969 hän työskenteli käsikirjoittajana elokuvastudiossa "Azerbaidžan". Vuonna 1971 Akram Aylislistä tuli Mozalanin satiirisen lehden päätoimittaja . Vuodesta 1973 hän on  ollut Azerbaidžanin valtion elokuvakomitean päätoimittaja. Vuosina 1978-1983 hän työskenteli Azerbaidžan-lehden päätoimittajana, vuosina 1988-1989 hän oli Azerbaidžanin kirjailijaliiton  sihteeri , vuosina 1992-2003 Yazychy -  kustantamon johtajana (Kirjailija) . Hänet valittiin 6. marraskuuta 2005 Milli Majlisin (parlamentin) kansanedustajaksi Ordubad-Julfan vaalipiiristä nro 7.

Akram Aylislin luova toiminta palkittiin valtion palkinnoilla - " Shohrat " ("Kunnia") ja " Istiglal " ("Itsenäisyys") erinomaisista palveluksista azerbaidžanilaiselle kirjallisuudelle ja arvonimi "Azerbaidžanin kansankirjailija".

"Stone Dreams"

Joulukuussa 2012 Aylisli julkaisi romaanin Stone Dreams venäläisessä Friendship of Peoples -lehdessä . Pääjuttu sijoittuu Bakuun vuoden 1988 lopulla - vuoden 1989 alussa . Romaani kuvaa armenialaisia ​​pogromeja Bakussa sekä tarinaa kirjailijan kotikylästä Aylisista , jonka armenialaiset teurastivat vuonna 1919 turkkilaisten joukkojen toimesta [2] .

Friendship of Peoples -lehdessä julkaisemisen jälkeen Azerbaidžanin tiedotusvälineissä alkoi joukkokampanja kirjailijan tuomitsemiseksi. Akram Aylisliä syytettiin myötätuntoisuudesta armenialaisia ​​kohtaan (Azerbaidžanin ja Armenian suhteet ovat kireät Karabahin konfliktin vuoksi ). Pahaa Aylisliä kohtaan aiheutti myös se, että kirjassa kirjassa on kuvattu vain azerbaidžanilaisten hyökkäyksiä armenialaisia ​​vastaan, erityisesti pogromeja Bakussa ja Sumgayitissa , eikä armenialaisten aggressiosta azerbaidžanilaisia ​​kohtaan, kuten Khojalyn verilöylyä , ole kuvattu. [3] . Useiden länsimaisten tiedotusvälineiden mukaan kampanja Aylislin tuomitsemiseksi johtui kuitenkin romaanissa esiintyvän Heydar Alijevin kritiikistä [4] [5] . Aylisliä tukivat useat azerbaidžanilaiset kirjailijat ja ihmisoikeusaktivistit, lukuisat kirjailijat ja maan ulkopuoliset ihmisoikeusjärjestöt, jotka syyttivät Azerbaidžanin hallitusta kirjailijan vainon järjestämisestä.

Helmikuussa 2013 Bakussa, Ganjassa ja kirjailijan kotikylässä järjestettiin mielenosoituksia, joita seurasi kirjailijan muotokuvien ja kirjojen polttaminen. Osallistujat huusivat: "Kuolema Akram Aylislille!", "Petturi!", "Akram on armenialainen!" [6] . Azerbaidžanin kirjailijaliiton johto ilmoitti Aylislin sulkemisesta pois liitosta (vaikka hän itse erosi siitä jo vuonna 1991) [7] . Aylislin poika ja vaimo erotettiin työstään [8] [9] . Azerbaidžanin opetusministeriö "opettajien pyynnöstä" päätti poistaa Aylislin teokset koulujen oppikirjoista [10] . Aylislin näytelmiin perustuvia esityksiä kuvattiin Azerbaidžanin teattereiden näyttämöiltä [11] .

Kansanedustajat vaativat, että Aylisli riisuttaisiin hallituksen palkinnoista ja että hänen "geneettisen koodinsa" tarkistettaisiin, onko hän armenialainen. [12] . Parlamentin puhemies Oktay Asadov sanoi, että "kaikkien Aylislin kannattajien alkuperässä on jotain epäilyttävää" [13] . Kaukasian muslimien toimiston päällikkö Sheikh-ul-Islam Allahshukur Pashazade kutsui Aylisliä "murtadiksi" (lupio) [14] . Hallitusmielinen Modern Musavat -puolue julisti 10 000 manatin palkinnon niille, jotka katkaisivat kirjailijan korvan [15] .

Helmikuun 7. päivänä 2013 Azerbaidžanin presidentin Ilham Aliyevin asetuksella Akram Aylislilta evättiin arvonimi "Azerbaidžanin kansankirjailija" ja valtion eläke [16] .

Helmikuussa 2014 kansainvälinen yliopistoprofessorien ja rehtoreiden ryhmä nimitti Akram Aylislin Nobelin rauhanpalkinnon saajaksi [17] [18] [19] .

30. maaliskuuta 2016 lennon aikana Bakun lentokentältä Italiaan Akram Aylisli pidätettiin "huliganismista" [20] [21] . Azerbaidžanin sisäministeriön lehdistöpalvelun osaston päällikkö Orkhan Mansurzade sanoi, että A. Aylisli pidätettiin, koska hänen ja työntekijöiden välillä syntyi konflikti lentokentän tarkastuspisteessä. Kirjoittaja vapautettiin samana iltana [22] ja kiisti syytökset [23] . Myöhemmin häntä vastaan ​​nostettu rikosjuttu luokiteltiin uudelleen artikkeliin "vastustaminen tai väkivallan käyttäminen viranomaisten edustajaa vastaan" [24] , Aylisli kiellettiin poistumasta Bakusta [25] .

8. tammikuuta 2019 Stone Dreamsin ensimmäinen englanninkielinen painos esiteltiin Washington DC:ssä [26] . Kääntäjä Katherine Youngin englanniksi kääntämä kirja esittelee amerikkalaisen yleisön omantunnon ääneen ja lisää tietoisuutta haasteista, joita Azerbaidžan on kohdannut saavuttaessaan itsenäisyyden viimeisen kolmenkymmenen vuoden aikana.

Venäjän käännökset

Tarina

Tarinat

Muistiinpanot

  1. Shura Burtin. Kirves ja höyhen . "Venäjän toimittaja" (12. marraskuuta 2013). Haettu 9. joulukuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 1. huhtikuuta 2016.
  2. Richard G. Hovannisian . Armenian tasavalta, voi. II: Versaillesista Lontooseen, 1919-1920  (englanniksi) . - Berkeley: University of California Press , 1982. - P. 236-238. - ISBN 0-520-04186-0 .
  3. Sindelar, Daisy. Azerbaidžanissa vihaa kirjailijaa kohtaan, mutta ei välttämättä hänen väitteeseensä . RFE/RL. Haettu 8. helmikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 12. helmikuuta 2013.
  4. Azerbaidžan antaa itselleen palkkion armeniaa edistävälle kirjailijalle Arkistoitu 14. kesäkuuta 2018 Wayback Machinessa // Washington Post. 12.02.2013
  5. AZERBAÏDJAN - Un grand écrivain frappé de disgrâce Arkistoitu alkuperäisestä 10. heinäkuuta 2013. // Courrier International. 11.02.2012
  6. RFE/RS. Aylislin kirjat poltettiin Azerbaidžanissa . RFE/RL (11. helmikuuta 2013). Käyttöpäivä: 9. joulukuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 5. maaliskuuta 2016.
  7. Akram Aylisli erotettiin kirjailijaliitosta, jonka jäsen hän ei ollut. Arkistokopio päivätty 9. maaliskuuta 2022 Wayback Machinessa // ann.az. 8.02.2013
  8. Tunnettu azerbaidžanilainen kirjailija, jolta on riistetty Tasavallan kansankirjailijan arvonimi ja eläke . Arkistokopio 15. tammikuuta 2021 Wayback Machinessa // Moskovan kaiku. 07. helmikuuta 2013
  9. Väärää kirjallisuutta Azerbaidžanissa Arkistokopio päivätty 14. kesäkuuta 2018 Wayback Machinessa // Echo of Moscow. 09. helmikuuta 2013
  10. Häpeän kirjailijan teoksia on poistettu koulun oppikirjoista Azerbaidžanissa . Arkistokopio 4.3.2016 Wayback Machinessa // Rosbalt, 20.2.2013
  11. Rustam Shahsuvarov. "Kiviunelmat" kummittelevat edelleen Azerbaidžanin yhteiskuntaa (pääsemätön linkki) . "Kaukasian politiikka" (9. helmikuuta 2013). Arkistoitu alkuperäisestä 11. helmikuuta 2013. 
  12. Armenian pogromit tuominnutta kirjailijaa vainottiin Azerbaidžanissa. Bakun poliitikot vaativat tarkistamaan hänen "geneettisen koodinsa" Arkistokopio 26. marraskuuta 2018 Wayback Machinessa // NewDayNews.ru . 06.02.13
  13. Kansanedustajat ehdottivat Aylislin kansalaisuuden menettämistä Arkistoitu 21. elokuuta 2013. // Contact.az, 01.02.2013
  14. Bahram Rustambekov. Azerbaidžanin papisto kehotti riistämään Akram Aylislilta kaikki palkinnot . 1news.az (13. helmikuuta 2013). Arkistoitu alkuperäisestä 21. joulukuuta 2014.
  15. "Modern Musavat" julkisti palkinnon kirjailija Aylislin (Azerbaidžan) korvalle . Haettu 5. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 21. tammikuuta 2021.
  16. Azerbaidžanin tasavallan presidentin määräys Azerbaidžanin tasavallan presidentin henkilökohtaisen eläkkeen riistämistä Akram Aylislilta (Akram Najaf oglu Naibov) Arkistoitu 12. huhtikuuta 2020 Wayback Machine -sovellukseen . Azerbaidžanin tasavallan presidentin virallinen verkkosivusto
  17. Akram Aylisliä ehdotetaan ehdokkaaksi Nobelin rauhanpalkinnon saajaksi . 1NEWS.AZ (11. maaliskuuta 2014). Haettu 31. lokakuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 21. joulukuuta 2014.
  18. Akram Aylisli - rohkeudesta, jota hän on osoittanut pyrkimyksissään sovittaa Azerbaidžanin ja Armenian kansa  (englanniksi)  (linkki ei ole käytettävissä) . akramaylisli.info (1. helmikuuta 2014). Haettu 31. lokakuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 9. joulukuuta 2014.
  19. Sergei Abashin selitti syyt azerbaidžanilaisen kirjailijan Akram Aylislin asettamiseen Nobelin rauhanpalkinnon saajaksi . "Armenpress" (13. maaliskuuta 2014). Haettu 31. lokakuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2018.
  20. Kirjailija Akram Aylisli pidätettiin , Kaukasuksen kaiku  (30. maaliskuuta 2016). Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2018. Haettu 31. lokakuuta 2018.
  21. Akram Aylisli pidätettiin lentokentällä Oxu.Az ( 30.  maaliskuuta 2016). Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2018. Haettu 31. lokakuuta 2018.
  22. Akram Aylisli: "Haluan elää jäljellä olevat päiväni kirjailijana" , Minval.az  (31. maaliskuuta 2016). Arkistoitu alkuperäisestä 20. helmikuuta 2018. Haettu 19. helmikuuta 2018.
  23. Faik Majid. Aylisli yhdisti Bakun pidätyksen työhönsä . Kaukasian solmu (31. maaliskuuta 2016). Haettu 31. lokakuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2018.
  24. Aylisli muutti artikkelia . ann.az (21. huhtikuuta 2016). Haettu 1. heinäkuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 1. heinäkuuta 2019.
  25. Faik Majid. Kirjailija Aylisli valitti poistumiskiellosta Azerbaidžanista . Kaukasian solmu (19. syyskuuta 2018). Haettu 31. lokakuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2018.
  26. www.turan.az. Akram Aylislin kirjan esittely Washingtonissa . Tietotoimisto Turan . Uutistoimisto Turan (9. tammikuuta 2019). Haettu 9. tammikuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 9. tammikuuta 2019.

Linkit