Aksenova-Steingrud, Svetlana Aleksandrovna

Svetlana Aleksandrovna Aksenova-Shteingrud
Syntymäaika 8. marraskuuta 1945 (76-vuotiaana)( 11.8.1945 )
Syntymäpaikka Alma-Ata , Kazakstanin SSR , Neuvostoliitto
Kansalaisuus  Neuvostoliitto Israel 
Ammatti kirjailija , näytelmäkirjailija , kääntäjä , toimittaja , kirjallisuuskriitikko , runoilija
Vuosia luovuutta 1969-
Teosten kieli Venäjän kieli
Debyytti 1969

Svetlana Aleksandrovna Aksenova-Shteingrud (s . 8. marraskuuta 1945 , Alma-Ata ) on israelilainen toimittaja , runoilija , kääntäjä ja näytelmäkirjailija, kriitikko. Venäläisten kirjailijoiden liiton jäsen, Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton hallituksen jäsen, kansainvälisen PEN-klubin jäsen [1] .

Elämäkerta

Hän valmistui KazGU:sta ( filologian tiedekunta ), työskenteli tasavaltaisessa nuorisolehdessä " Leninskaya Smena " (kirjeenvaihtaja, kirjallisuuden ja taiteen osaston johtaja). Seuraavina vuosina hän työskenteli Alma-Atan nuorisoteatterin kirjallisen osan pääohjaajan assistenttina .

"Kazakstanin nuoret kirjailijat" -palkinnon voittaja (1970).

Tammikuussa 1980 hän muutti Moskovaan ja työskenteli Literary Review -lehdessä. Hän oli Neuvostoliiton toimittajien liiton jäsen (vuodesta 1971), Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen (vuodesta 1980), liittovaltion kirjailijoiden julkisen järjestön "Huhtikuu" hallituksen jäsen . 2] , Neuvostoliiton journalistiliiton jäsen . Moskovan kirjailijoiden keskustalon nationalistisen pogromin jälkeen huhtikuun neuvoston jäsenet pakottivat ensimmäistä kertaa Neuvostoliitossa rikoslain 74 §:n "Etnisen vihan lietsomisesta" ansaitsemaan. Tämä tapaus tunnetaan nimellä Ostashvili oikeudenkäynti. Voit lukea Svetlanan panoksesta tähän prosessiin kirjasta "Huhtikuu" "muistia" vastaan. (Moskova, Pik Publishing House, 1993.)

29. toukokuuta 1991 muutti Israeliin. Hän työskenteli toimittajana israelilaisessa venäjänkielisessä Novosti Nedeli -sanomalehdessä, Haifan absorption Officen repatriaattien kansanyliopiston johtajana. Vuodesta 1998 vuoteen 2008 työskenteli järjestössä " Joint " IVY-maiden alueella (Minsk, Pietari, Moskova) kulttuuriohjelmien koordinaattorina [3] . Vuodesta 2012 vuoteen 2013 työskennellyt viestintäkoordinaattorina.

Vuodesta 1979 hän asui Moskovassa . Vuonna 1991 hän muutti Israeliin [1] .

Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton SRPI:n hallituksen jäsen [4] .

Runoja käännettiin kazakstaniksi, valkovenäläiseksi, saksaksi ja hepreaksi. Runoja, esseitä, artikkeleita, arvosteluja, esseitä on julkaistu toistuvasti kansainvälisissä ja venäläisissä sanomalehdissä, aikakauslehdissä ja almanakeissa: Youth, Literary Review, Literary Newspaper, Lokakuu, Tarusa Pages, Neva, Dialogue , "Baltic Seasons", "Aleph", "Double Light" (Venäjä); Prostor (Kazakstan); "Mishpokha" (Valko-Venäjä); "Frontiers" (Ranska); "Albion" (Yhdistynyt kuningaskunta); Vorverts (USA); "Juutalaiset venäläisen diasporan kulttuurissa", "Vesti", "Viikon uutiset", "Kirjailijan sana", "120 venäjänkielisen Israelin runoilijaa" (Israel). sekä "Runonpäivissä", venäläisten ja israelilaisten kirjailijoiden antologioissa, lukuisissa kollektiivisissa kokoelmissa, venäläisessä Internet-lehdessä "Prologue".

Käännös puolasta (julkaistu Y. Tuvimin kokoelmassa "Hocus-pocus tai aavikon pyyntö"), Ripol Classic Publishing House, Moskova, 2008, sekä almanakissa "Modern Dramaturgy" (nro 3, Moskova , 2008). ); Ben-Zion Tomer, näytelmä "Children of the Shadow" (runokäännökset hepreasta. Rinat Publishing House, Tel Aviv, 1994).

Hän sai Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton David Samoilov -palkinnon (2009) runokirjasta "Moth Housewarming" (Kustantamo "Zebra E", Moskova, 2009); "Vuoden henkilö" nimikkeessä "Fiction" Ashdodissa. (2011).

Perhe

Nuorin tytär: Keren Klimovsky (runoilija, kääntäjä).

Luovuus

Runoja, esseitä, artikkeleita, arvosteluja julkaistiin useissa sanomalehdissä, aikakauslehdissä ja almanakeissa, kuten "Youth", "Prostor", "Literary Review", "Literary Gazette", "Lokakuu", "Neva", "Mishpokha", " Dialogi ”, “Aleph”, “Word of the Writer”, “Forverts” ja muut.

Kahden lapsille suunnatun näytelmän (joista toinen - Ruben Surenovich Andreasyanin "Magic Grass" -näytelmän) kirjoittaja on näytelty Kazakstanin lasten ja nuorten teatterissa yli 10 vuoden ajan, sekä runojen ja näytelmien käännökset kazakstanista , puola , heprea .

Valitut kirjoitukset

Lähde - Venäjän kansalliskirjaston elektroniset luettelot . Katso myös Lehtisalin julkaisut .

Käännökset Kirjallisuuskritiikki Teatterikritiikkiä

Muistiinpanot

  1. 1 2 SVETLANA AKSENOVA-SHTEINGRUD . Kanava 9 (Israel) .
  2. Joitakin Svetlana Alexandrovna Aksenova-Shteingrudin elämäkertatietoja . www.izrawriters.ru _ Haettu: 11.9.2022.
  3. ZINOVY SAGALOV . www.z-sagalov.narod.ru _ Haettu: 11.9.2022.
  4. SRPI-käsikirja, 2017 .

Linkit