Aleksandrova, Zinaida Evgenievna

Zinaida Evgenievna Aleksandrova
Syntymäaika 8. toukokuuta 1913( 1913-05-08 )
Syntymäpaikka Pietari
Kuolinpäivämäärä 2006( 2006 )
Kuoleman paikka Moskova
Kansalaisuus  Neuvostoliiton Venäjä 
Ammatti kääntäjä
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Zinaida Evgenievna Aleksandrova (os Gan ; 8. toukokuuta 1913 - 2006) - Neuvostoliiton englanninkielisen kirjallisuuden kääntäjä, filologisten tieteiden kandidaatti , Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen vuodesta 1963. Toistuvasti painetun kirjan "Venäjän kielen synonyymien sanakirja" kirjoittaja. Käytännön opas" [1] .

Z. E. Alexandrovan käännökset erottuvat korkeasta ammattitasosta ja kirkkaasta taiteellisuudesta [2] [3] . Heidän joukossaan: Mark Twainin " Personal Memories of Jeanne of Arc " , Mary Shelleyn " Frankenstein " , Jules Vernen "Wintering in the Ice" .

Elämäkerta

Jevgeni Ippolitovich Ganin tytär, taloustieteilijä, kansantalouden instituutin lehtori , kirjan "Maataloussopimusten teoria ja käytäntö" (1930) kirjoittaja.

Hän valmistui Moskovan valtion vieraiden kielten instituutista vuonna 1933 (käännösosasto), sitten vuonna 1940 hän suoritti jatko-opinnot MIFLI :ssä , puolusti menestyksekkäästi väitöskirjaansa aiheesta: " Thackerayn kieli ja tyyli ". Julkaistu kääntäjänä vuodesta 1935. Englannin lisäksi hän puhui ranskaa ja puolaa [4] .

Luettelo Aleksandrovan kääntämistä kirjoittajista

Osa alla olevan listan teoksista on käännetty yhteistyössä. Lähde: [5]

Muistiinpanot

  1. Venäjän kielen synonyymien sanakirja. . Haettu 7. kesäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 17. syyskuuta 2016.
  2. Fantlabin verkkosivusto.
  3. litagent.ru .
  4. Elämäkerta . Käyttöpäivä: 7. kesäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 2. elokuuta 2016.
  5. Zinaida Evgenievna Aleksandrova . Käyttöpäivä: 7. kesäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 2. elokuuta 2016.

Linkit