Aleksanteri Ryukhin | |
---|---|
Luoja | Mikael Bulgakov |
Taideteoksia | " Mestari ja Margarita " |
Ensimmäinen maininta | Luku 5 |
Lattia | Uros |
Ikä | 32 vuotta |
Ammatti | runoilija |
Rooli pelattu |
Zbigniew Zamakhovsky - "Mestari ja Margarita" -sarja 1989 (Puola), Alexander Korzhenkov - elokuva 1994 (Venäjä) , Alexander Ronis - televisiosarja 2005 (Venäjä) |
Aleksanteri (Sashka) Ryukhin on sivuhenkilö Mihail Bulgakovin romaanissa Mestari ja Margarita . Runoilija, MASSOLITin jäsen .
Se esiintyy ensimmäisen kerran 5. luvussa, kohtauksessa, jossa Ivan Bezdomny lähti kirjailijan ravintolasta mielisairaiden klinikalle poliisin, "Pantelei ruokakomerosta" ja Ryukhinin seurassa.
... Gribojedovin porteista Panteley, portteri, poliisi, tarjoilija ja runoilija Ryukhin, kantoi nuken kapaloituneen nuoren miehen, joka itkuun purskahtaen sylki, yrittäen lyödä Ryukhinia, tukehtuen kyyneliin ja huutaa: - Senkin paskiainen!
Mielisairaiden klinikalta Ryukhin palaa Moskovaan kuorma-auton perässä. Auto juuttui liikenneruuhkaan "lähellä" Pushkinin muistomerkkiä Tverskoy-bulevardilla. Ryukhin "nousi täyteen korkeuteensa kuorma-auton lavalla ja kohotti kätensä hyökäten jostain syystä valurautamiehen kimppuun, joka ei koskenut ketään" ja kääntyi muistomerkin puoleen:
Tässä on esimerkki todellisesta onnesta ... mitä tahansa hän otti elämässään, mitä hänelle tapahtui, kaikki meni hänen edukseen, kaikki kääntyi hänen kunniakseen! Mutta mitä hän teki? En ymmärrä... Näissä sanoissa on jotain erityistä. "Sumumyrsky..."? En ymmärrä!.. Onnea, onnea! ... ampui, ampui häneen tämä Valkokaarti Dantes ja murskasi hänen reisinsä ja varmisti kuolemattomuuden ...
Romaanin varhaisessa versiossa (1928-1931) Pashka Ryukhinilla ei ole jaksoa Pushkinin muistomerkillä.
Viimeinen esiintyminen romaanissaRiukhin palaa ravintolaan, tilaa vodkaa Archibald Archibaldovichilta ja juotuu.
Ryukhin, aivan yksin, istui kyyristyen kalan päällä, joi lasia lasin perään, ymmärsi ja ymmärsi, että hänen elämässään ei voida korjata mitään, mutta voi vain unohtaa. Runoilija vietti yönsä muiden juhliessa, ja nyt hän ymmärsi, ettei sitä voitu palauttaa. Piti vain nostaa päänsä lampusta taivaalle ymmärtääkseen, että yö oli poissa ikuisesti. Tarjoilijat repäisivät kiireesti pöytäliinat pöydiltä. Verannalla nuuskivat kissat katselivat aamulla. Päivä laskeutui hallitsemattomasti runoilijalle
Romaanin varhaisessa versiossa (1928-1931) Pushkin esiintyy suullisesti, ei visuaalisesti, kuten monumentti : "Ryukhin istui ja sairaalla äänellä kysyi pientä karahvia ... Hän joi vodkaa, ja mitä enemmän hän joi , mitä raittiin hän tuli ja sitä synkempi viha Pushkinia kohtaan ja kohtalo syntyi sielussa ... ".
"... Hän on kolmekymmentäkaksi vuotta vanha! .."
Riukhin on Bezdomnyin näkemyksen mukaan "idiootti", "tyhmä ja keskinkertaisuus... Tyypillinen kulakki psykologiassaan... ja lisäksi kulakki, joka naamioituu huolellisesti proletaariksi." Katso hänen laihaa fysiognomiaansa ja vertaa sitä sointuviin säkeisiin, jotka hän sävelsi ensimmäisellä numerolla! Heh heh heh ... "Lennä ylös!" Kyllä, "lennä ylös" ... ja katsot hänen sisäänsä - mitä hän ajattelee siellä ... sinä haukkoat!
Ryukhin on yksi 12 sanan väärästä mestarista, jotka kokoontuivat Griboedoviin, "jotka eivät pysty nauttimaan todellisesta kuolemattomuudesta, mutta pitävät itseään kirjailijoina: Aleksanteri Ryukhin, avoimesti kateellinen Pushkinille; opportunismin taso Navigator Georges; kirjailija Petrakov-Sukhovey, jonka lukija tuntee vain gastronomisten intohimojen omistajana” [1] . Gribojedovin talosta, jossa Aleksanteri Gribojedov luki Woe Witistä ja jossa MASSOLIT on nykyään, on tullut ravintola yleisnimellä Griboedov, jossa Rjuhhin aloittaa ja päättää hahmolinjansa, parodioi nimen kulinaarisia ja kirjallisia puolia.
SukunimiRyukhin - sanasta "ryukha", jonka merkitys on "sika", jonka on antanut Vladimir Dal.
Nimi"Sashka" on lyhennetty sanoista Alexander , parodia Aleksanteri Pushkinista sekä Ryukhinin toistosta valurautaisen monumentin kuvasta kuorma-autossa. Myös Pushkinin juoni parodioidaan - Eugenen kapinallinen impulssi Pronssiratsumiehenä [1] .
Varhaisessa versiossa - Pashka , vähennetty Paavalista (apostoli Paavalin nimi , joka toistaa numeroa 12 - kerättyjen massoliittien lukumäärä).
PrototyyppiHahmon prototyyppi oli useimpien tutkijoiden mukaan runoilija Vladimir Majakovski [2] [3] .
Semioottikko, kirjallisuuskriitikko B. M. Gasparov ilmaisi version ensimmäistä kertaa teoksessa "Havainnoista M. A. Bulgakovin Mestarin ja Margaritan motivaatiorakenteesta" (1975-1977).
Ensinnäkin tutkijat kiinnittävät huomiota runoilijoiden Ryukhinin ja Ivan Bezdomnyn väliseen riitaan - tämä on parodia runoilijoiden Vladimir Majakovskin ja Alexander Bezymenskyn (yksi Bezdomnyn prototyypeistä) suhteesta. Majakovskin runossa " Jubilee " (1927) tunnetaan imartelematon arvio Bezymenskystä : "No, entä Bezymensky ?! // Joten… // Ei mitään… // porkkanakahvi”, vuoden 1930 epigrammissa: ”Vie tämä // parrakas komsomolilainen pois minulta!”
Toinen argumentti on Majakovskin toistuva vetoomus Pushkiniin (runoilija ja muistomerkki). Erityisesti Gasparov vertaa keskustelukohtausta Pushkinin muistomerkkiin, jossa Rjuhhinilla on Dantes valkoisena vartijana, ja Majakovskin runoon " Jubilee ".
Paskanpoika Dantes! Hieno Skoda.
Olisimme kysyneet häneltä: - Ja ketkä ovat vanhempasi?
Mitä teit ennen 17-vuotiaana? —
Vain tämä Dantes olisi nähty.
Kolmas argumentti on Majakovskin runojen luominen lomia varten (erityisesti 1. toukokuuta 1924) [2] .
E. Kuznetsov hylkäsi nämä kolme väitettä ja ehdotti, että Rjuhhinin prototyyppi oli neuvostorunoilija Aleksandr Aleksejevitš Žarov [2] .
Majakovskin prototyyppinä on muitakin argumentteja. Varhaisessa versiossa on puhelu hänen kanssaan, Left Front of the Arts -yhdistyksen johtajan kanssa "vasemmiston runoilijan Ryukhinin kanssa".
Ivanushka käveli itkien ja yritti purra oikean Panteleyn, sitten vasemman runoilijan Ryukhinin kättä
M. A. Gadžijev, harkittuaan juonen-semanttista nimenhuutoa, yhdisti Ryukhinin ja Pontius Pilatuksen hahmot "monimutkaiseksi ja tärkeäksi uuden figuratiiv-teemaattisen paradigman" Mestari - Kodittomat - Pilatus - Jeshua "" ymmärtämiseksi [3] . MASSOLIT-kokous ("kaksitoista kirjailijaa, jotka kokoontuivat kokoukseen ja odottivat Mihail Aleksandrovichia") on viittaus 12 apostoliin.
Roolissa: