Aito teksti ( muinaiskreikaksi αὐθεντικός - autenttinen) - tarkoittaa laajassa merkityksessä asiakirjan alkuperäistä tekstiä . Oikeuskäytännössä se tarkoittaa tekstiä , joka merkitykseltään vastaa toisella kielellä olevaa tekstiä ja jolla on sama oikeusvoima, koska monikielisten tekstien on vastattava toisiaan loogiselta sisällöltään.
Kansainvälisessä oikeudessa termiä todistusvoimainen teksti käytetään tapauksissa, joissa sopimuksen teksti on laadittu, sovittu ja hyväksytty yhdellä kielellä, mutta käytön helpottamiseksi tämän sopimuksen teksti on laadittu kahdella tai useammalla kielellä. Tässä tapauksessa yleissäännön mukaan sopimuksen tekstiä kullakin kielellä pidetään yhtä todistusvoimaisena ja yhtä pätevänä, eli yhtä todistusvoimaisena (tekstin todistusvoimaisuus vahvistetaan kahdella tai useammalla kielellä ). Samalla sopimuksessa voidaan suoraan ilmoittaa teksti, millä kielellä (tai kielellä) on etusija, jos tämän asiakirjan tulkinnassa on erimielisyyksiä [1] .