Liun veljekset

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 23. tammikuuta 2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 6 muokkausta .
Liun veljekset
Liun veljekset
sarjakuva tyyppi piirretty (rotoskooppi)
Genre tarina
Tuottaja Dmitri Babichenko
kirjoittanut Nikolai Erdman
tuotantosuunnittelija Trusov, Aleksanteri Efimovitš
Säveltäjä Klimenty Kortshmarjov
Kertoimet Boris Chani ,
Vjatšeslav Kotjonotškin ,
Grigory Kozlov ,
Roman Kachanov ,
Renata Mirenkova ,
Dmitri Belov ,
Lidia Reztsova ,
Mstislav Kuprach ,
Mihail Botov ,
Viktor Likhachev
Operaattori Nikolai Voinov
ääni-insinööri Georgi Martynyuk
Studio Sojuzmult-elokuva
Maa  Neuvostoliitto
Kieli Venäjän kieli
Kesto 27 min.
Ensiesitys 1953
IMDb ID 2407346
BCdb lisää
Animator.ru ID 3023

"The Liu Brothers"  on kiinalaiseen kansansatuun perustuva Neuvostoliiton sarjakuva , jonka loi vuonna 1953 ohjaaja ja animaattori Dmitri Babitšenko .

Juoni

Kauan sitten Kiinassa oli kolme Liun kaksoisveljeä. He olivat niin samanlaisia, että jopa heidän oma äitinsä pystyi erottamaan ne vain ranteiden ympärille sidotuista värillisistä nauhoista. Jokaisella heistä oli ainutlaatuinen taito: yksi heistä käski tulta (eli hän pystyi saamaan tulen syttymään voimakkaammin tai sammumaan), toisella - vettä (eli hän saattoi juoda koko meren ja palauttaa sitten kaikki vettä takaisin), ja kolmas ymmärsi luonnon, lintujen, eläinten ja kalojen kieltä. Tällaisten epätavallisten taitojen lisäksi veljillä oli myös hyvä asenne - he auttoivat mielellään ihmisiä selviytymään ongelmistaan, suojelivat eläimiä ja luontoa.

Eräänä päivänä veljet purjehtivat veneellä merellä. Kun he tulivat maihin, he näkivät surullisen vanhan miehen. Vanhus kertoi veljille pudottaneensa mereen kolikon, jolla hän halusi ostaa riisiä itselleen ja vanhalle naiselleen. Veljet päättivät auttaa vanhaa miestä. Liu toinen, käyttäen bambuputkea, alkoi juoda vettä merestä löytääkseen vanhan miehen kolikon kuivalta pohjalta. Meri alkoi tulla hyvin matalaksi, mikä pelotti sen asukkaita. Liu kolmas pysäytti veljensä ja osoitti kalaa. Hän tunsi kalojen kielen ja kertoi veljelleen, että jos hän joisi kaiken veden, kaikki kalat kuolisivat.

Liu II vakuutti palauttavansa kaiken veden, kun he löytävät vanhan miehen kolikon. Välitettyään veljensä sanat kalalle, Liu kolmas käski palauttaa veden nyt, niin kalat löytäisivät kolikon itse.

Liu toinen suostui ja palautti kaiken juoman veden. Liu kolmas välitti vanhalle miehelle kalan sanat kolikon koosta. Vanhus näytti kolikon koon, ja kalat alkoivat etsiä merenpohjasta kaikkia samankokoisia kolikoita. Jonkin ajan kuluttua kilpikonna ryömi rantaan ja jätti suuren kuoren täynnä kolikoita. Mutta vanha mies oli edelleen surullinen - kolikko, jonka hän pudotti veteen, oli kuparia, ja kaikki kalojen löytämät kolikot olivat kultaa.

Veljet tarjosivat vanhalle miehelle ottavan kultakolikoita kuparin sijaan. Vanha mies kiitti veljiä. Yhtäkkiä Liu kolmas huomasi huolestuneen linnun, ja veljet juoksivat sen perässä. Paenessa Liu kolmas käänsi linnun huudon veljilleen: metsässä, yhden puun päällä, on linnun pesä, jossa on kolme poikasta, ja tätä puuta kaataa metsänhakkuri. Veljet onnistuivat pysäyttämään hänet. Saatuaan tietää, että puussa oli pesä, puunhakkuja selitti veljille, että hänen piti kaataa vielä kymmenen puuta ennen pimeää. Veljet auttoivat puunhakkaajaa.

Liu kolmas estää mandariinihallitsijaa tappamasta vuohia metsästyksen aikana. Mandariini määrää, että "rikollinen" annetaan tiikerin syötäväksi, mutta vanki, joka ymmärtää eläinten kieltä, kesyttää hänet. Sillä välin Liu-first ja Liu-second, saatuaan tietää, että heidän veljensä oli pulassa, kiiruhtavat auttamaan. Mandariini keksii uuden teloituksen, mutta veljekset selviävät vahingoittumattomina tulesta ja vedestä. Seurauksena on, että kaikki kolme voittavat lopullisen voiton hallitsijasta.

Erot alkuperäisestä

Alkuperäisestä poiketen elokuvan veljien määrää vähennetään. Ei ole veljeä, joka voisi venyttää jalkojaan, eikä veljeä, joka olisi kovempi kuin kovin rauta. Kirjoittajat muuttivat kahden ensimmäisen veljen kyvyt päinvastaiseksi.

Yleensä tarinassa on useita muunnelmia, joiden veljien lukumäärä vaihtelee viidestä kymmeneen.

Tekijät

Tuottaja Dmitri Babichenko
kirjoittanut Nikolai Erdman
tuotantosuunnittelija Aleksanteri Trusov
Sarjakuvapiirtäjät Boris Chani,
Vjatšeslav Kotjonotshkin ,
Grigori Kozlov ,
Roman Kachanov ,
Renata Mirenkova ,
Dmitri Belov,
Lidia Reztsova ,
Mstislav Kuprach,
Mihail Botov ,
Viktor Likhachev
Sisustajat Irina Svetlitsa ,
Irina Troyanova,
Vera Rogero,
Konstantin Malyshev
Operaattori Nikolai Voinov
Säveltäjä Klimenty Kortshmarjov
ääni-insinööri Georgi Martynyuk
Konsultit Zhou Song Yuan
Toimittaja Nina Mayorova
avustajia Zhou Song Yuan

Roolit äänestetty

Näyttelijä Rooli
Erast Garin mandariini mandariini
Georgi Millyar vanginvartija vanginvartija
Valentina Sperantova

Uudelleenäänittely

Vuonna 2001 Studio AS LLC ja Children's Session 1 LLC kunnostivat sarjakuvan ja nauhoittivat sen uudelleen. Uudessa versiossa ääniraita korvattiin kokonaan, nykyaikaiset näyttelijät olivat mukana jälkiäänityksissä, ääniteknikkojen tiedot (uuden version äänisuunnittelija: A. Ponyavin) ja jälkiäänitysnäyttelijät korvattiin krediiteissä.

Ääninäyttelijä

Video edition

DVD:llä sarjakuva julkaistiin sarjakuvakokoelmassa:

Kirjallisuus

Elokuvat-tarinoita. Animaatioelokuvien käsikirjoitukset . Numero 2. - M . : Goskinoizdat, 1952. - 184 s. - 45 000 kappaletta.

Muistiinpanot

  1. DVD "Maailman kansojen tarinoita" Numero 2 . Käyttöpäivä: 6. joulukuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 1. huhtikuuta 2016.

Linkit