Vavassorit [2] [3] , Valvassorit [2] [3] ( myöhään latinan kielestä vassus vassorum - vasallien vasalli , vanha ranskalainen vavassor, vavassour , ranskalainen vavasseur ) - ritarien pienten veljien haltijoita keskiaikaisessa Italiassa ja Ranskassa. Ajan myötä Italiassa he olivat osa kaupunkiaatelistoa.
Tämän sanan alkuperä on epäselvä. Sitä saa vassi ad valvailta , eli " kuninkaallisen eteisen palvelijoilta " . Charles Ducange piti häntä yksinkertaisesti vasallin hämäränä muunnelmana, luultavasti vasalista vasallista " vasalls vasall " [4] . Vaihtoehtoisia kirjoitusasuja ovat vavasor, valvasor, vasseur, vasvassor, oavassor ja muut.
Yleisimmässä merkityksessään sana osoitti siten välivasallia , toisin sanoen sellaista, jolla on vasallin alainen lääni . Tätä sanaa käytettiin kuitenkin eri aikoina feodaalisen hierarkian moniin eri ryhmiin, ja sitä käytettiin käytännössä vasallin synonyyminä . Siten keisari Konrad II kuvailee kuninkaan läänin ( fief ) pääomistajia nimillä valvassores majores [5] , toisin kuin väliomistajat, valvassores minores [4] .
Vähitellen termi varauksetta havaittiin sopivaksi kuvaamaan subvasalleja, läänin (feud) pääomistajia, joita kutsuttiin kapteeneiksi tai paroneiksi ; mutta sen merkitys kuitenkin vaihteli eri paikoissa ja eri aikoina. Englantilainen juristi Henry de Bracton asetti varakkaat ihmiset tai valvassorit (lat. magnates seu valvassores ) paronien ja ritarien väliin [6] - hänelle he ovat "korkea-arvoisia ihmisiä". Carta Regis Henrici Secundissa ( " Kuningas Henrik II :n peruskirja ", 1154) vavasoribus (valvassorit) sijoitetaan baronibusin (paronit) ja militibusin ( milites ) jälkeen [7] . Mutta Philip II Augustuksen rekisteristä huomaamme, että viiden valvassorin katsotaan vastaavan yhtä ritaria [8] . Lopuksi Charles Ducange lainaa kaksi peruskirjaa, 1187 ja 1349, joissa Valvassorit erotetaan selvästi aatelisista [4] .
Bologna 1300 -luvun alussa. ilmestyi notaari Bene da Bolognan kirjekirja , jossa kuvainnollisesti havaittiin kaupunkielämän feodaalinen rakenne, joka romahtaa joutuessaan kosketuksiin todellisen elämän kanssa : prinssille, prinssi herttualle, herttua markkraiville, markkraiville kreiville, kreivi paronille, paroni valvassorille, valvassori ritarille, ritari kauppiaalle ja toiselle henkilölle popolaneista tai plebeijistä . . . Mutta tapahtuu, että paronit kirjoittavat nimensä kauppiaan mukaan, koska he itse joutuvat kävelemään paljain jaloin ja jalkaisin, kun taas kauppiaat matkustavat hevosen selässä tai jopa vaunuissa, koska pyhin asia meidän aikanamme on suuri rikkaus .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
---|