Verlioka

Verlioka

Verlioka vuoden 1957 samannimisessä Neuvostoliiton sarjakuvassa
Tiedot
Lattia Uros
Ammatti lasten kaappaus
asuminen metsä

Verlioka ( ukrainaksi Virlook ) on itäslaavilainen kansansatu yksisilmäisestä olennosta, jonka oletetaan olevan mytologinen alkuperä [1] . Afanasjevin kokoelmassa se on numero 301. Aarne-Thompsonin satujuttujen luokittelujärjestelmän mukaan tämä on numero 210*.

Juoni

Tyypillisen sadun juonen mukaan Verlioka (joskus korvattu karhulla) tappaa vanhan naisen ja tämän kaksi tyttärentytärtä, ja vanha mies, drake, syöpä, köysi ja tammenterho rankaisevat häntä murhasta.

Juonen ominainen piirre: taistelu Verliokaa vastaan ​​ei käy voimalla, vaan ovelalla.

Tonttivaihtoehdot

A. N. Afanasjevin muistiinpanon mukaan tarinan kirjoitti muistiin Nikolai Tikhorsky "Etelä-Venäjällä". Venäläisiä muunnelmia - 3, ukrainalaisia laatijien​​- 7, valkovenäläisiä - 1. Muistiinpanojen [2] .

Verliokan kuvan tulkintoja

Verlioka oli kuvauksen mukaan pitkä, toisella silmällä, koukussa nenä, tupsuinen parta, puoli-arshine-viikset, sänki päässä, toisella jalalla puisessa saappaassa, kainalosauvojen tukema, itse virnisteli kauheasti. .” Toimii tuhoajana ja tappajana.

Filologi O. A. Cherepanova tulkitsee Verliokan muinaiseksi kuvaksi maailman pahuudesta, joka on säilynyt satujuonissa [3] .

Nimen etymologia

Ukrainan kielessä on sana "pyörresilmäinen, äkillinen " - näin N.V. Gogol kirjoitti tämän sanan muistiin " Pikku-Venäjän sanakirjaansa ". Hahmon nimellä on vastaavuuksia muilla kielillä: serbiaksi sana vrљooka "yksi, jolla on vaurioitunut silmä", valkovenäläinen vіrlavoki  - "bug-eyed, pulling eyes", venäjän murreessa Smolensk verlioka "upea yksisilmäinen olento. Parta on kosmachkoy, hampaat ovat pystyssä, " verlio- eyed  -" vino, "kääntyy kaikkiin suuntiin silmillä" " [4] . Oletuksena on, että kyseessä on protoslaavilainen lisäys *vürl- "pyörre" + *oko "silmä" [5] .

Kuva kulttuurissa

Kirjallisuus

Tšerepanova Olga . Verlioka: sana ja kuva // Venäjän kansanperinteen kieli: Yliopistojen välinen. la - Petroskoi, 1992. 0.4 s. l. 69.

Muistiinpanot

  1. Esimerkkejä saduista, katso hakemisto: Comparative Index of Plots. East Slavic tale Arkistoitu 16. elokuuta 2010 Wayback Machinessa . - L., 1979. - S. 86 . Sähköinen versio: (tontti 210*=AA, 210*B).
  2. A.N.:n venäläiset kansansadut. Afanasiev kolmessa osassa. Osa II. Moskova: Nauka Publishing House, 1985, s. 451.
  3. Venäjän pohjoisen mytologisia tarinoita ja legendoja. SPb., 1995. s. 158. s. 209
  4. Venäjän kansanmurteiden sanakirja. T.4. — S. 147
  5. Ukrainan kielen etymologinen sanakirja / A-G. - Kiova: Naukova Dumka , 1982. - S. 380, 634
  6. Carroll Lewis. Jabberwocky. Jabberwocky. Kääntäjä T. L. Shchepkina-Kupernik (1924). . Haettu 2. toukokuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 2. toukokuuta 2019.

Linkit