Ongelmantekijä (romaani)

häirikkö
Genre romaani
Tekijä Leonid Solovjov
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
kirjoituspäivämäärä 1940
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1940
kustantamo Fiktio
Seurata Lumottu prinssi
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

"Troublemaker" - Leonid Solovjovin vuonna 1940 kirjoitetun  dilogian " The Tale of Khoja Nasreddin " ensimmäinen osa.

Se julkaistiin ensimmäisen kerran State Publishing Housessa " Fiction " (1940), kesti kymmeniä uusintapainos, käännetty monille kielille.

Vuonna 2013 The Tale of Khoja Nasreddin sisällytettiin Venäjän federaation opetus- ja tiedeministeriön suosittelemaan " 100 kirjan " luetteloon koululaisille itsenäiseksi luettavaksi [1] .

Hahmot

Juoni

Pitkän vaeltamisen jälkeen Khoja Nasreddin, joka karkotettiin Bukharasta 10 vuotta sitten, palasi kotikaupunkiinsa. Kenenkään tuntematta hän käveli basaarin ympäri, katseli teehuoneita, jutteli tavallisten ihmisten kanssa ja varmisti, että legendoja hänestä kiertää edelleen Bukharassa.

Lopulta hän huomasi olevansa altaan rannalta, että siellä oli hukkumassa kallis aamutakki ja silkkiturbaani. Khoja Nasreddin veti köyhän ulos, mutta rantaan kokoontunut joukko ei ollut iloinen tästä. Jafar osoittautui pelastuneeksi - koronkisäjäksi, joka vei taloja ja viinitarhoja velallisistaan ​​ja lähetti niiden omistajat ketjuissa orjamarkkinoille.

Pian alkoi emiirin hovi, johon Jafar toi savenvalaja Niyazin ja hänen tyttärensä Guljanin. Heidän lainaamiensa 400 tangan maksun määräaika oli jo umpeutunut, mutta emiiri antoi velallisille vielä tunnin aikaa etsiä rahaa. Tämän tunnin aikana tytön kauneudesta hämmästynyt Khoja Nasreddin onnistui keräämään koko summan ja palauttamaan ne koronkiskontajalle.

Huhu siitä, kuinka kaunis Guljan oli, saavutti emiirin, ja hän päätti viedä tytön haaremiinsa . Aseistetut ihmiset tulivat Niyazin taloon ja veivät kauneuden pois. Khoja Nasreddin pelastaakseen rakkaansa meni emiirin palatsiin astrologi Hussein Husliyn varjolla, ihastui emiiriin ja auttoi Guljania pakenemaan. Hän ei kuitenkaan itse lähtenyt: nähdessään, että Arslanbek oli ottanut panttivangiksi savenvalaja Niyazin, teehuoneentekijä Alin ja seppä Yusupin, Khoja Nasreddin heitti turbaaninsa pois, riisui tekopartansa ja antoi nimensä.

Sohva aikoi  tuomita "häiriöntekijän". Pitkän keskustelun jälkeen se päätettiin piilottaa pussiin ja upottaa lampeen. Arslanbek pelkäsi, että Khoja Nasreddinin kannattajat yrittäisivät torjua hänet, valmisteli useita väärennettyjä laukkuja, sekoitti reitit ja ajoi armeijan säiliölle. Mutta Khoja Nasreddin onnistui huijaamaan vartijoita, jotka veivät hänet teloituspaikkaan. Säiliöön heitettiin pussi, jossa oli rahalainaaja Jafar.

Kun emiiri kirjoitti kirjeitä Bagdadin kalifille, Turkin sulttaanille , Iranin shaahille , Kokandin khaanille , jossa todettiin, että "epäriidan kylväjä ei ole enää elossa", Khoja Nasreddin tuli Niyazin taloon ja jakoi kaikki köyhät. IOU:t varastoivat ihmiset Jafarin laukkuun ja tarjosivat Guljanin lähtevän matkaan hänen kanssaan.

Aamunkoitteessa he lähtivät Bukharasta.

Markkinapäivinä hän (Niyaz) meni torille ja kysyi Bukharaan kaikkialta maailmasta saapuneilta karavaanareilta: tapasivatko he tiellä kahta matkustajaa - miehen, jonka alla oli harmaa aasi, ja naisen valkoisessa. aasi ilman ainuttakaan tummaa täplää? Karavaanit ryppyttivät ruskettunutta otsaansa, pudistivat päätään kielteisesti: ei, he eivät törmänneet sellaisiin ihmisiin matkan varrella.

Khoja Nasreddin katosi, kuten aina, jäljettömiin, mutta ilmestyi yhtäkkiä sinne, missä häntä ei ollenkaan odotettu.

- "häiriöntekijä"

Luontihistoria

1920-luvulla Pravda Vostoka -lehden erikoiskirjeenvaihtajana toiminut Leonid Solovjov kiinnostui Keski-Aasian kansanperinteen keräämisestä. Aluksi hän lähetti tallentamiaan legendoja ja tarinoita eri julkaisuihin, mutta vähitellen hajallaan oleva materiaali alkoi muotoutua romaaniksi. Sen päähenkilö oli Khoja Nasreddin. Työhön ryhtyessään Solovjov totesi: ”Mikä leveys on avautunut edessäni! <…> Kaikki, mistä pidin siinä (Keski-Aasia), virtasi teemaan: elämä, kansanperinne ja luonto” [2] .

Solovjov ymmärsi alusta alkaen, että kaikki kerätty materiaali ei mahdu yhteen kirjaan, ja siksi valmisteli lukijoita toisen ilmestymiseen. Hän jopa ilmaisi tämän Troublemaker-kirjan lopussa: "Näillä sanoilla päätämme tarinamme viimeisen luvun, joka voisi toimia uuden kirjan alkuna . "

Vuonna 1940 "Troublemaker" julkaistiin GIHL :ssä merkillä: osa 1 [3] .

Solovjov tiesi tietysti, mitä ihmiset sanoivat hänen sankaristaan. Mutta kun hän kuuli tai luki tarinoita ja opetteli ne ulkoa, hän ryhtyi rohkeasti, vapaasti, iloisesti työhön. Hän rakensi elävän, kokonaisen kirjan. Mielikuvitus täydensi yleensä suosittua huhua. Suhtautuessaan Nasreddiniin koko sydämestään Solovjov teki hänestä melkein saman ikäisen. Katso kirjan ensimmäistä virkettä: "Khoja Nasreddin tapasi kolmekymmentäviidennen elämänsä matkalla . " Samaan aikaan kanoninen Nasreddin on laiha vanha mies [4] .

Mukautukset ja vaikutteet

Muistiinpanot

  1. Venäjän federaation opetus- ja tiedeministeriön kirje "100 kirjan" luettelosta (linkki ei pääse) . Haettu 15. huhtikuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 17. maaliskuuta 2018. 
  2. L. V. Solovjov. Fictionist Arkistoitu 25. heinäkuuta 2014 Wayback Machinessa
  3. Pelkkä teksti. Sähköinen aikakauslehti (linkki ei ole käytettävissä) . Käyttöpäivä: 16. heinäkuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 28. heinäkuuta 2014. 
  4. Leonid Solovjovin elämä ja kirjat. Kirjailija Evgeny Kalmanovsky . Haettu 16. heinäkuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 11. joulukuuta 2014.
  5. "Nasreddin in Bukhara" -sivustolla "Encyclopedia of National Cinema"
  6. Leonid Filatov. Häirikkö. "Lokakuu", 1999, nro 6 . Haettu 16. heinäkuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 10. syyskuuta 2016.

Linkit