Vjaznikov, Pavel Aleksandrovich

Pavel Aleksandrovitš Vjaznikov
Aliakset P. Aleksandrovich
Syntymäaika 13. heinäkuuta 1965 (57-vuotias)( 13.7.1965 )
Syntymäpaikka Moskova
Kansalaisuus Venäjä
Ammatti kääntäjä , kirjailija
Genre fiktiota
Palkinnot Wanderer -palkinto 2000 . [yksi]

Pavel Aleksandrovich Vyaznikov ( s . 1965 ) on kirjailija, kääntäjä englannista .

Hän käänsi Herbertin , Kornblatin ja Heinleinin teoksia .

Pavel Vyaznikovin valitseman romaanin "Dyyni" [ 2] erisnimien käännös aiheutti useita kiistoja tieteiskirjallisuuden ystävien keskuudessa [3] .

Vuonna 1992 hän sai Smena-lehden palkinnon vuoden parhaasta käännetystä teoksesta ( Paul Gallico , " Flowers for Mrs. Harris ").

Vuonna 2000 hän voitti Wanderer-palkinnon Frank Herbertin Dune - käännöksestään .

Tarinan "Kaukaisen maan valtakunnassa" ja salanimellä P. Aleksandrovitš tarinan "Painajaiset" kirjoittaja, joka sisältyy antologiaan "Valoon" [4] [5] .

Linkit

Muistiinpanot

  1. Wanderer-2000 . "Venäjän fantasia". Haettu 24. elokuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 16. maaliskuuta 2012.
  2. Pavel Vjaznikov. Hänen nimensä oli Paul - kääntäjän muistiinpanot Arkistoitu 19. helmikuuta 2009 Wayback Machinessa
  3. Vladimir Puziy . "Litemato kypsynyt...". Kirja-arvostelu: Frank Herbert "Dyyni"  // Fantasian maailma . - nro 77; tammikuuta 2010
  4. Antologia "Ennen valoa" sivustolla " Science Fictionin laboratorio "
  5. Valoon. Arvostelu kokoelmasta "Until the Light" Arkistokopio päivätty 5. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa , Vasily Vladimirsky