Espanjan kielioppi (kirja)

Espanjan kielioppi
Gramática castellana

Vuoden 1492 painoksen otsikkosivu
Genre oppikirja
Tekijä Antonio de Nebrija
Alkuperäinen kieli latinan kieli
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1492
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

" Espanjan kielen kielioppi " [1] [2] ( espanjaksi:  Gramática castellana , alkuperäinen latinalainen nimi on latinaksi  Grammatica Antonii Nebrissensis […]) on espanjalaisen kieliopin Antonio de Nebrijan kirja , julkaistu vuonna 1492 [3] , on ensimmäinen kirja, joka sisältää kuvauksen espanjan kielen kielioppisäännöistä ja ensimmäinen painettu kirja, joka on omistettu romaanisen ryhmän kielen säännöille . "Kielioppi..." Antonio de Nebriha on pitkään toiminut mallina kieliopilliseen tutkielmaan [4] .

"Kielioppi ..." esiteltiin kuningatar Isabellalle Salamancassa julkaisuvuonna , mutta kuningatar kyseenalaisti tämän teoksen ansiot. Nebrihan muistelmien mukaan tämän yhteydessä Avilan piispa Hernando de Talavera

Kun Majesteettinne on voittanut eri kieliä puhuvat barbaarikansat ja kansakunnat, voiton myötä tulee tarve hyväksyä ne lait, jotka voittaja asettaa voitetuille, mukaan lukien kielemme opiskelu. Tämän työn kautta he voivat oppia sen samalla tavalla kuin me opimme latinaa latinan kieliopin avulla.

Alkuperäinen teksti  (espanja) : Después de que Su Alteza haya sometido a bárbaros pueblos y naciones de diversas lenguas, con la conquista vendrá la necesidad de aceptar las leyes que el conquistador impone a los conquistados, y entre ellos nuestro idioma; con esta obra mía, serán capaces de aprenderlo, tal como nosotros aprendemos latín a través de la gramática latina. [5] [6]

Kirjan rakenne

Kirjan neljä ensimmäistä osaa kuvaavat kieliopin keskeisiä osia:

Viides kirja on omistettu espanjan kielen johdatukselle ulkomaisille puhujille, jotka haluavat tutustua espanjaan.

"Kielioppi..." kuvaa seuraavia kymmentä puheen osaa: substantiivi , pronomini , verbi , partisiippi , prepositio , adverbi , välilause , konjunktio , gerundi ja supine [8] .

Kritiikki

"Kielioppi ..." arvosteli useat Nebrichin aikalaiset, joista uskonnollinen kirjailija Juan de Valdes (1509-1541) erottuu. Valdezin teokset osoittavat, että jälkimmäinen ei ollut tietoinen espanjan ortografian yhdistämisestä, ja siksi kritisoi joidenkin latinalaisten sanojen "andalusialaista" alkuperää, joita hän piti "epäpuhtaina" ja "virheellisinä". Valdes oli kuitenkin samaa mieltä Nebrijan kanssa espanjan oikeinkirjoituksen perusperiaatteesta, että sen pitäisi perustua fonetiikkaan [9] .

Jotkut myöhemmät kielioppilaiset hylkäsivät fonetiikan pääasiallisena tapana vahvistaa espanjan kielen oikeinkirjoituksen säännöt. Esimerkiksi isä Miguel de Salinas puolusti vuoden 1563 teoksessaan ( Libro apologético […] ) usuksen merkitystä viitaten siihen, että tavanomaisten oikeinkirjoitussääntöjen tulisi ohjata ortografiaa tietyllä tavalla [7] .

Merkitys

"Kieliopin ..." julkaisemisen myötä kielioppia alettiin pitää kielen sääntöjä tutkivana tieteenalana, kunnes kielitiede syntyi tieteenalana 1800-luvulla .

"Kieliopin ..." julkaisemisesta tuli myös väline espanjan kielen levittämiseen kaikkialla Espanjan siirtomaavaltakunnassa , joka ulottui viidelle mantereelle. Näin ollen monet espanjan kielen uusien kielioppien kirjoittajat käyttivät Nebrichin työtä perustana [10] .

Muistiinpanot

  1. Girón Alconchel, 2000 , s. 69
  2. Nebrija V Centenario, 1994 , s. 29
  3. 1 2 Esteve Serrano, 1982 , s. 19-20
  4. Lázaro Carreter, Fernando. Lengua Española, historia, teoria ja käytäntö. Ediciones Anaya, 1974
  5. Ensayistas.org . Haettu 15. joulukuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 13. kesäkuuta 2018.
  6. Henry Kamenin Citado al principio de Empire: kuinka Espanjasta tuli maailmanvalta, 1492-1763 , 2002.
  7. 1 2 Esteve Serrano, 1982 , s. 34-35
  8. Nebrija V Centenario, 1994 , s. 370
  9. Esteve Serrano, 1982 , s. 24-25
  10. Esteve Serrano, 1982 , s. 21

Kirjallisuus

Linkit