Herbert Giles | |
---|---|
Syntymäaika | 8. joulukuuta 1845 [1] |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 13. helmikuuta 1935 [2] [3] [4] (89-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Maa | |
Työpaikka | |
Alma mater | |
Palkinnot ja palkinnot | Prix Stanislas Julien [d] ( 1924 ) Arvokkaan loistavan kultaisen viljan ritarikunta [d] |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Herbert Allen Giles[ täsmennä ] ( eng. Herbert Allen Giles , 8. joulukuuta 1845 – 13. helmikuuta 1935 ) oli brittiläinen diplomaatti ja sinologi . Hän täydensi Thomas Waden kehittämää kiinalaista latinisointijärjestelmää ( Putonghua ) , joka tunnetaan nimellä Wade-Giles Transcription System . Hänen tärkeimpiä töitään ovat Konfutsen , Laozin , Zhuangzin käännökset ja ensimmäisen täydellisen kiina-englanti-sanakirjan julkaiseminen. [5] [6]
Herbert A. Giles oli anglikaanisen papin kolmas poika. Opiskeltuaan Charterhouse Schoolissa hän aloitti diplomaattipalveluksen Kiinassa (1867–1892). Hän vietti useita vuosia (1885-1888) Santo Domingon linnakkeessa Tamsuissa ( Taiwan ). Vuonna 1897 Cambridgen yliopisto myönsi hänelle kiinan professorin arvonimen, joten Thomas Waden jälkeen Gilesistä tuli toinen brittiläinen asiantuntija tällä alalla. [7]
Vuonna 1897 Giles sai Ranskan akatemian palkinnon kiinalaisesta biografisesta sanakirjasta . Hän omisti Strange Storiesin kolmannen painoksen (1916) seitsemälle lapsenlapselleen. Hän oli kiihkeä agnostikko ja innokas vapaamuurari . Vaikka Giles oli professori, hänestä ei tullut minkään yliopiston korkeakoulun hallituksen jäsentä. Hän jäi eläkkeelle vuonna 1932. Hän kuoli 90-vuotiaana.
Isä - John Allen Giles (1808-1884). Lapset: pojat Bertram, Valentine, Lancelot, Lionel ja tyttäret Edith ja Mabel Giles.