Dmitri Zograf | |
---|---|
Syntymäaika | 1300-luvulla |
Kuolinpäivämäärä | 1402 |
Maa | |
Ammatti | kääntäjä , virkailija |
Dmitri (Dimitry) Zograf (eläintiede) (1300-luvun toinen puolisko - 1402) - vanha venäläinen kääntäjä.
Dmitri Zografin ansioksi luetaan kirjallinen käännös kreikasta venäjäksi vuonna 1384 George Pisidan , 7. vuosisadan Nikomedian metropoliitin teokselle, joka on kirjoitettu jaambiksella " Sestodnev eli maailman luominen " ( muinaiskreikaksi ῾ΕμαήμερονΚορρον ), joka tuli tunnetuksi Venäjällä nimellä " Ylistys Jumalalle kaiken luomakunnan luomisesta " [1] [2] . Slaavilaisen käännöksen jälkikirjoitus sanoo:
" Kesällä 6893 Dimitri Zograf käänsi tämän pyhän ja viisaan George Pisidan Sanan kreikkalaisista kirjoista venäjäksi " [3] .
Zografin tekemä käännös eroaa alkuperäisestä tavumäärällä ja siten rikkoo alkuperäistä runomuotoa, mutta kääntäjä onnistui säilyttämään esitysrytmin . Vaikka käännöstä kutsuttiin venäjäksi, se, samoin kuin tekstin oikeinkirjoitus , on käytännössä mahdoton erottaa kielestä, joka on ominaista eteläslaavien Balkanin niemimaalla 1300-luvulla tekemille käännöksille [3] .
G. M. Prokhorov "Muinaisen Venäjän kirjanoppineiden ja kirjallisuuden sanakirjassa" huomauttaa, että todisteita käännetyn runon eteläslaavilaisten kopioiden olemassaolosta ei tunneta [3] .
Kääntäjän lempinimi - Zograf - joka tunnetaan hyvin eteläslaavien keskuudessa, antaa meille mahdollisuuden olettaa, että Dimitri oli joko bulgarialainen tai serbi . Tämä selittäisi osittain käännöksen merkinnän, että hän työskenteli Venäjällä, jonne hän voisi päästä esimerkiksi metropoliitta Cyprianuksen seuran kanssa [3] .
Ilmeisesti hän palveli Moskovan metropoliitin Kyprianuksen diakonina Dmitri Donskoyn (1385) [4] [5] alaisuudessa .
IRLI RAS :n mukaan vanhimmat tunnetut venäläiset kopiot " viisaan Georgy Pisidan " käännöksestä ovat peräisin 1400-luvulta [6] .
1500-luvulla George Pisidasin Six Days sisällytettiin Great Menaioniin .