Ka-mate

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 21.9.2022 tarkistetusta versiosta . vahvistus vaatii 1 muokkauksen .
Ka-mate (fragmentti)
Ka-mate Uuden- Seelannin rugbyjoukkueen esittämänä ennen Uusi-Seelanti–Ranska-ottelua
Toisto-ohje

Ka-mate ( [ˈkaˌmatɛ] ) on Uuden-Seelannin maorihaka , jonka maorirangatira Te Rauparaha on säveltänyt yli kaksi vuosisataa sitten. Tanssin aikana esiintyjät huutavat hakan sanoja, ja he saavat niitä sotilaallisilla eleillä, polkemalla ja ilmeillä , joiden tarkoituksena on näyttää vastustajalle, miltä hän näyttää taistelun jälkeen.

Origins

Kerran Te Rauparahaa, Ngati Toa -heimon johtajaa , jahtasivat hänen vihollisensa Ngati Maniapoto- ja Waikato-heimoista. Takaa-ajon aikana johtaja onnistui ystävällisen heimon avulla piiloutumaan vihannesten varastointiin tarkoitettuun kuoppaan. Yhtäkkiä ylhäältä hän kuuli melua, ja kun hän oli jo päättänyt, ettei kuolemaa voitu välttää, joku työnsi kannen pois kuopasta. Aluksi, hetkellisesti kirkkaan auringon sokaisemana, Te Rauparaha oli hyvin huolissaan, koska hän ei nähnyt mitään. Mutta myöhemmin, kun hänen silmänsä tottuivat valoon, hän näki tappajien sijasta paikallisen johtajan Te Wareangin (käännettynä maorin kielestä "Hairy") karvaiset jalat, joka piilotti hänet takaa-ajoilta. Te Rauparaha nousi kuopasta äkillisen pelastuksen euforiassa sävelsi ja esitti siellä Ka-mate.

Teksti ja käännös

Tekstin venäjänkielinen käännös on uusiseelantilaisen runoilijan Robert Sullivanin englanninkielisestä käännöksestä.

maorin kielellä Transkriptio Likimääräinen käännös
Ka kaveri! ka kaveri!

Kaora! ka ora!
Ka kaveri! ka kaveri!
Kaora! ka ora!
Tēnei te tangata pūhuruhuru,
Nāna nei i tiki mai
whakawhiti te rā!
Hupane! Hupane!
Hupane! Kaupane!
Valkoinen te ra!
Hei!

Ka-mate! Ka-mate!

Ka ora! Ka ora!
Ka-mate! Ka-mate!
Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei ja tiki mai
Vhakavhiti te ra
A upa... ne! Ka upa... ei!
Ja upane kaupanne
Vhiti te ra!
Hei!

Olen kuolemassa! Olen kuolemassa!

Asun! Asun!
Olen kuolemassa! Olen kuolemassa!
Asun! Asun!
Tuo karvainen mies,
joka toi auringon, sai
sen loistamaan
Astu ylös! Toinen askel ylöspäin!
Viimeinen askel ylöspäin! Sitten astu eteenpäin!
Kohti aurinkoa, joka paistaa!
(kääntämätön huutomerkki)

Te Rauparahan säveltämä alkuperäinen haka sisältää myös johdannon (ei käännetty):

Kikiki kakaka kauana!
Kei waniwania taku tara
Kei tarawahia, kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa;
Ketekete kau ana to peru kairiri
Mau au e koro e - Hei! Hah!
Ka wehi au ka matakana,
Ko wai te tangata kia rere ure?
Tirohanga ngā rua rerarera Ngā
rua kuri kakanui i raro! Ah ha!

Etymologia

Sana mate maorin kielessä tarkoittaa "kuollutta", "sammuttua". Ka mate  - "kuolemaan", "tulevaksi tapetuksi" [1] .

Taistelukäyttö

Ka-mate suoritettiin taistelussa, ensimmäisen maailmansodan aikana , hyökkäysoperaation aikana Gallipolin niemimaalla elokuussa 1915. Maoripataljoona mursi puolustavien turkkilaisten joukkojen taistelukokoonpanot - lujasti juurtuneena kovaan saavuttaa vuorijonon rinteessä - pistin hyökkäyksessä, joka tappoi noin sata turkkilaista, ja menetti seitsemän ihmistä kuollutta ja viisitoista haavoittunutta [2] .

Moderniteetti

Ka-mate on tullut tunnetuin Uuden-Seelannin haka, kiitos Uuden- Seelannin rugbyjoukkueen seremoniallisen esityksen ennen jokaista ottelua. Tämä perinne on ollut joukkueessa 1800-luvulta lähtien, ja se on tunnettu vuodesta 1888 lähtien , jolloin Uuden-Seelannin joukkue pelasi sarjan vieraspelejä Isossa-Britanniassa .

Ajan myötä Uuden-Seelannin joukkueen menestyksen jälkeen muut saarimaiden maajoukkueet alkoivat suorittaa samanlaista rituaalia . Esimerkiksi Samoalla sitä kutsutaan "Siva Tau", Tongassa "Sipi Tau", kun taas Fidžillä  on "Chibi".

Tuotemerkki

Ka-maten suosion vuoksi ja koska Ka-matea on käytetty kaupallisiin tarkoituksiin sellaisten tavaroiden ja palveluiden mainostamiseksi, joilla ei ole mitään tekemistä Uuden-Seelannin kanssa, Ngati Toa -heimo on rekisteröinyt Ka- mate tavaramerkiksi Uuden - Seelannin henkisen omaisuuden toimistossa. Heimon edustajien ja Uuden-Seelannin hallituksen välisen sopimuksen tuloksenavuonna 2009 jälkimmäinen julkaisi päätöksen, jonka mukaan "Ka-mate hakan kirjoittaja ja merkitys kuuluu Ngati Toalle."

Katso myös

Linkit

Video

Haka muista joukkueista Oseaniasta

Muistiinpanot

  1. Williams, William. Uuden-Seelannin kielen sanakirja . - BiblioBazaar, LLC, 2009. - P. 56.79. — 292 s. — ISBN 1-1039-8621-X .
  2. Cameron, David W. Ka mate, ka mate – Ka ora, ka ora // Sorry, Lads, But the Order Is to Go: The August Offensive, Gallipoli: 1915 . - Sydney, NSW, Australia: University of New South Wales Press Ltd, 2009. - S. 129. - 400 s. — ISBN 1-7422-3077-6 .

Kirjallisuus