Bakhyt Kenžejev | |
---|---|
Syntymäaika | 2. elokuuta 1950 (72-vuotias) |
Syntymäpaikka | Chimkent , Kazakstanin SSR |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Palkinnot | Lokakuu -lehden palkinto (1992), Antibooker (2000), Venäjän palkinto (2008) New World -lehden palkinto. "Moskovan kauttakulku." "Kyiv Lavra" -festivaalin voittaja (2006), mitali "palveluksista kansalliselle kirjallisuudelle". |
Toimii sivustolla Lib.ru | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Bakhyt Shukurullaevich Kenzheev ( kazakstani: Baқyt Shukіrollaұly Kenzheev [1] ; 2. elokuuta 1950 , Chimkent , Kazakstanin SSR ) on venäläinen runoilija . Hän muutti Kanadaan vuonna 1982 ja on asunut New Yorkissa vuodesta 2006 .
Syntyi 2. elokuuta 1950 Chimkentissä , kolmivuotiaasta lähtien hän asui Moskovassa [2] . Isä Shkurulla Kenzheevich Kenzheev oli englannin opettaja, äiti Elena Nikolaevna Karasyova oli kirjastonhoitaja. Valmistunut Moskovan valtionyliopiston kemian tiedekunnasta .
Hän debytoi runoilijana kollektiivisessa kokoelmassa "Leninin vuoret: Moskovan valtionyliopiston runoilijoiden runot" (M., 1977). Nuoruudessaan hän julkaisi aikakauslehdissä (" Komsomolskaja Pravda ", " Nuoruus ", " Moskovsky Komsomolets ", "Prostor" ), mutta hänen runojensa ensimmäinen kirja julkaistiin Amerikassa vuonna 1984.
Seitsemänkymmentäluvun alussa Kenžeevistä tuli yksi Moskovan aika -runollisen ryhmän perustajista (yhdessä Aleksei Tsvetkovin , Aleksanteri Soprovskin , Sergei Gandlevskin kanssa ). Julkaistu vuodesta 1972 .
Vuonna 1980 Bakhyt meni naimisiin kanadalaisen Lauran [3] kanssa ja muutti Kanadaan vuonna 1982 ja muutti Yhdysvaltoihin (New York) vuonna 2008. Tämä ei estänyt Kenžejeviä pitämästä kokouksia lukijoiden ja kollegoiden kanssa Venäjällä , ja kirjojen julkaiseminen tapahtui pääasiassa venäläisissä kustantamoissa.
Venäjän PEN-klubin jäsen . Hän oli "Debyytti"-palkinnon (2000), kansainvälisen turkinkielisen runouden "Aktorna" käännöskilpailun "Aktorna" (2011), "Russian premium", "World Cup", "Voloshinsky" palkintojen tuomariston jäsen. kilpailu".
Julkaistu käännöksinä kazakstaniksi , englanniksi , ranskaksi , saksaksi , espanjaksi, hollanniksi, italiaksi, ukrainaksi, kiinaksi ja ruotsiksi .
Bakhyt Kenzheev tekee jatkuvasti tiettyjä askeleita työssään. Sivulle, eteenpäin - minne tahansa, vain mennäksesi. Ja tämä runoilijan luova uskontunnustus on minulle syvästi sympaattinen. Mutta kun hän alkaa aktiivisesti "väistää" omaa tunnustamistaan, mielestäni tämä on hänelle haitallista. Yleisö ottaa lämpimästi vastaan sen, mikä on hyvää ja tuskallisen tuttua, eikä aina ota niin iloisesti vastaan puhtaasti kokeellista.
- Aleksanteri Karpenko
Kenzheev kirjoittaa usein ikään kuin joku vastustaisi häntä. Joko elämä, arot tai Venäjä. Seminaarit on vain suunniteltu käymään kiistoja, jotka eivät koskaan pääty Kenžejevin runoihin. Argumentit ovat dialogeja. Dialogiset monologit. Retoriikan muusa kohtaa täällä pelkän muusan.
- Aleksanteri Kasymov . Perääntyvien vuosien tiukassa ... // " Znamya " No. 11, 2000
Kenžejev on kevytrunoilija. Ja hänen runoutensa on kevyttä. Mukaan lukien siinä vanhassa, kaksisataa vuotta sitten - Batjushkov ja Vjazemsky - mielessä: kiinteät rihmastot - elegioita (vaikkakaan ei genren kirjaimellisessa nimeämisessä, vaan Kenžejevin - elegisen runoilijan - hengessä), viestit, suosikkipienten asioiden luettelointi, vaikuttavaa kalenterin seurantaa, vaikka lasketaankin eskatologinen aika...
- Olga Lebedushkina . Runoilija Theodorina // " Kansojen ystävyys " nro 11, 2007"... ja hän ei ole tasavertainen itselleen": Bakhyt Kenžejevin naamioiden runoudesta. Essee. UFO-lehti nro 159, 2019
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
---|---|---|---|---|
|