ruskea aamu | |
---|---|
fr. matin brun | |
Ranskankielisen painoksen kansi | |
Genre | novelli , vertaus |
Tekijä | Frank Pavloff |
Alkuperäinen kieli | Ranskan kieli |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 1997 |
kustantamo | Cheyne toimittaja |
Brown Morning on ranskalaisen kirjailijan Frank Pavloffin vuonna 1997 kirjoittama novelli .
Antifasistinen vertaus kaikkien värien paitsi ruskean kiellosta painettiin Ranskassa useita kertoja - vuonna 2010 julkaistiin 40. painos, ja sen kokonaislevikki oli puolitoista miljoonaa kappaletta [1] . Käännetty monille kielille; Venäjänkielinen käännös julkaistiin vuonna 2011.
Ensimmäisen kerran romaanin teksti julkaistiin kokoelmassa, jonka Actes sud -kustantamo oli valmistellut antifasistisia kirjamessuja varten vuonna 1997 [2] [3] . Seuraavana vuonna novellin julkaisi erillisenä kirjana runokustantaja Cheyne éditeur .
Kirjan suosio nousi räjähdysmäisesti vuonna 2002 , ja siitä tuli Ranskan luetuin kirja (yli 230 000 kappaletta myyty). Tämä seikka liittyy siihen, että 21. huhtikuuta, monelle yllättäen, Ranskan presidentinvaaleissa ultraoikeistoehdokas , Kansallisrintaman johtaja Jean-Marie Le Pen pääsi toiselle kierrokselle yhdessä Jacquesin kanssa. Chirac [4] .
Tarina kerrotaan erään kaupungin asukkaan näkökulmasta, mikä kieltää kissojen pitämisen ja sitten minkä tahansa muun värisen kuin ruskean koiran . Muut väriset kissat ja koirat määrätään lopetettaviksi. Sankari keskustelee uutisista ystävänsä Charlien kanssa, mutta pian käy ilmi, että ruskea väri leviää entisestään: Brown Newsista tulee kaupungin ainoa sanomalehti, muut sanomalehdet suljetaan, koska ne sallivat itsensä keskustella kriittisesti hävittämismääräyksestä. ei-ruskeat koirat ja kissat. Myös monet kustantamot ja kirjat kiellettiin. Sanasta "ruskea" on tullut kaikkien luotettavien ilmiöiden tärkein epiteetti.
Eräänä päivänä, kun hän aikoo vierailla Charlien luona, sankari näkee olevansa pidätettynä. Hän saa tietää, että tämä johtuu siitä, että Charliella oli kerran musta koira, ja nyt kaikki, joilla (tai jopa joiden sukulaisilla) oli aiemmin ei-ruskeita eläimiä, on pidätetty. Tarina päättyy siihen, että eräänä päivänä aamunkoitteessa päähenkilön ovi - joka itse piti kerran kädessään valkoista kissaa, jossa oli mustia pilkkuja - kuuluu koputtaa.
Romaani nähdään yksimielisesti "poliittisena yksimielisyyden vastaisena manifestina, "ruskeiden paitojen" metaforana, natsien SA :n antama lempinimi [5] . Afisha -kolumnistin mukaan Pavloffin kirja kertoo "kuinka helppoa on peittää maa fasismin hatulla " [6] .
Konstantin Milchin huomauttaa, että novellin juoni "palaa Martin Niemollerin kuuluisaan runoon "Kun he tulivat hakemaan kommunisteja, olin hiljaa..." Vain Pavloff alkaa kissoista ja koirista" [7] .
Kirja on käännetty yli 20 kielelle, mukaan lukien englanti , saksa , ruotsi , espanja , katalaani , oksitaani , esperanto , bengali ja muut [8] .
Vitaly Zyuskon venäjänkielinen käännös Leonid Shmelkovin kuvituksella julkaisi vuonna 2011 KompasGid- kustantamo [ 9] .
Romaanin perusteella kuvattiin vuonna 2005 Serge Avedikyanin 12-minuuttinen animaatioelokuva " One Fine Morning ", joka perustuu taiteilija Solveig von Kleistin kuvituksiin [10] .
![]() |
---|