Kostrov, Vladimir Andreevich

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 10. joulukuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 37 muokkausta .
Vladimir Kostrov
Syntymäaika 21. syyskuuta 1935( 21.9.1935 )
Syntymäpaikka v. Vlasikha, Pohjoinen alue , Venäjän SFNT , Neuvostoliitto
Kuolinpäivämäärä 26. lokakuuta 2022 (ikä 87)( 26.10.2022 )
Kansalaisuus  Neuvostoliiton Venäjä
 
Ammatti runoilija , kääntäjä , näytelmäkirjailija
Vuosia luovuutta 1950-2022
Genre runo , runo
Teosten kieli Venäjän kieli
Palkinnot
Venäjän federaation hallituksen palkinto kulttuurin alalla - 2006
Palkinnot
Kunniamerkki - 2007 Työn punaisen lipun ritarikunta Pushkin-mitali - 1999
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Vladimir Andreevich Kostrov ( 21. syyskuuta 1935 , Vlasikhan kylä - 26. lokakuuta 2022 [1] ) - Neuvostoliiton ja venäläinen runoilija, kääntäjä, näytelmäkirjailija. M. Gorkin mukaan nimetyn RSFSR:n valtionpalkinnon saaja ( 1987).

Elämäkerta

Syntynyt 21. syyskuuta 1935 Vlasikhan kylässä (nykyinen Oktyabrsky-alue Kostroman alueella ). Valmistuttuaan koulusta hän tuli Moskovan valtionyliopiston kemian tiedekuntaan, joka on nimetty M. V. Lomonosovin mukaan . Yliopistossa hän oli mukana kirjallisessa yhdistyksessä, jonka päällikkönä oli etulinjan runoilija Nikolai Starshinov , josta tuli Kostrovin läheinen ystävä.

Valmistuttuaan Moskovan valtionyliopistosta vuosina 1958-1960 hän työskenteli insinöörinä Zagorskin optisen ja mekaanisen tehtaan pääteknologian osastolla [2] , ja hänellä on useita keksintöjä.

Vuonna 1967 hän valmistui kirjallisuuden korkeammista kursseista (1967).

60-luvulla hän toimi osastopäällikkönä " Teknologia - Nuoriso " -lehdessä, työskenteli Muutos -lehdessä . Vuosina 1980–1986 hän oli Moskovan kirjailijaliiton sihteeri, 1986–1992 Novy Mir -lehden apulaispäätoimittaja ( S. Zalygin ) .

Neuvostoliiton SP:n jäsen vuodesta 1961 . A. M. Gorkin mukaan nimetyn kirjallisen instituutin professori .

Luova polku

Kirjoitin ensimmäisen runoni neljännellä luokalla. Ensimmäinen julkaisu julkaistiin helmikuussa 1957 Yunost-lehdessä.

Ensimmäinen runokokoelma - "Sairaala" (kollektiivikokoelma, johon osallistuivat Dmitri Saharov , Oleg Dmitriev , Vladimir Pavlinov ).

Vladimir Kostrovin säkeisiin on kirjoitettu monien kuuluisien säveltäjien kappaleita, mukaan lukien Vano Muradeli , Alexandra Pakhmutova , Zigmar Liepinsh , Laura Quint , Sergey Zubkovsky . Laulujen esittäjinä ovat Sergei Zakharov , Iosif Kobzon , Valentina Tolkunova , Anatoli Papanov , Juri Aljabjev, Nikolai Romanov, valtion akateeminen Kuban-kasakkakuoro V. G. Zakharchenkon johdolla .

L. Quintin oopperan " Giordano " libreton kirjoittaja. Ooppera käytti läpi 29 tuotantoa Moskovassa ja Leningradissa Valeri Leontievin ja Larisa Dolinan esittämänä .

Kokoajan ja päätoimittaja antologian "Russian Poetry. XX vuosisata” (Olma-Press, 1999, 2001).

Käännetty Neuvostoliiton kansojen kielistä.

Kansainvälisen Pushkin-komitean puheenjohtaja, kansainvälisen Pushkin-säätiön "Classics" varapuheenjohtaja.

28. marraskuuta 2007 kirjailijoiden keskustalossa pidettiin runoilijan työn 50-vuotisjuhlapäivälle omistettu ilta .

Kritiikki

Valeri Ganichev , professori, Venäjän kirjailijaliiton hallituksen puheenjohtaja:

Runoilija Vladimir Andreevich Kostrov on mielestäni yksi Venäjän merkittävimmistä runoilijoista. Totta, Mikhalkov sanoi, että "Kirjailijaliitossa anna käsky" maksa ensimmäinen tai toinen! "" - toisia numeroita ei tule. Meillä ei todellakaan ole toisia numeroita, mutta Vladimir Andreevich on ensimmäinen ensimmäisistä [3] .

Kustantaja Vladimir Kuzin ja yksi kuuluisimmista Tyutchevin teoksen tutkijoista Vera Anoškinan mukaan Tjutševin teosten eksklusiivista juhlapainosta valmisteltaessa Vladimir Kostrovin käännös Fjodor Ivanovitšin teoksista ranskan kielestä oli menestynein. Vera Anoshkina omin sanoin:

Valmisteltaessa kaksiosaista painosta julkaisuun havaittiin, että jotkut Tyutchevin runojen vanhoista käännöksistä eivät täysin heijasta sitä, mitä kirjoittaja halusi välittää lukijoille. Aluksi en halunnut etsiä toista kääntäjää, koska "ihmiset ovat jo tottuneet näihin käännöksiin." Kuitenkin luettuani Kostrovin versiot tajusin heti, että se oli ihanaa, ja hänen käännöksensä sisällytettäisiin kokoelmaan [4] .

Laura Quint , säveltäjä:

Vladimir Andreevich Kostrov kirjoitti hämmästyttäviä sanoja: "Maailma heräsi kuin lapsi. Aurinko roiskuu rannoille. Pirteä varsa ryntää vihreille niityille ... Hei maailma! Hei; ystävä! Hei, antelias kappalepiiri ... ”, ja minä - musiikki. Ja vaikka viimeinen kappale Goodwill Gamesille oli jo tilattu Tukhmanoville ja Tanichille, tapahtui uskomatonta - päätöslauseessa kuului "Hei, maailma!" Ja Tukhmanovin ja Tanichin työ "Kaikki ihmiset ovat veljiä, kaikki ihmiset ovat sisaria" avasi juhlallisen seremonian [5] .

Vadim Dementiev , kriitikko:

... Hän ei koskaan ollut muodikas ja meluisa, hän ei koskaan tavoitellut pinnallisia nykyaikaisuuden merkkejä, hän ei tarvinnut mainontaa. Vladimir Kostrov, joka aloitti julkaisun 60-luvulla, vahvisti vähitellen, askel askeleelta maailmankatsomuksensa, työskenteli hitaasti, harkiten ja perusteellisesti. Ja - hän voitti... Tai pikemminkin hän vakuutti aikansa, joka tuli hänelle myöhään kypsyessään, juuri tällaisen perinteisesti klassisen itseilmaisun tarpeesta [6] .

Gennadi Krasnikov , runoilija:

Älyllinen loisto, jakeen aforistinen kulttuurilaitteisto, rytmillisesti epätasainen runollisuus yhdistettynä myötätuntoiseen, surulliseen kansan valitushuutoon luovat vahvan taiteellisen ja semanttisen vaikutelman [7] .

Palkinnot ja palkinnot

Filmografia

vuosi Nimi Merkintä
2004 Kanssa jäähyväisten kaiku kappaleita elokuvaan
2006 Kanssa Juncker kappaleita elokuvaan ("Cry, kulta, itke", "Lupaan rakastaa ja antaa anteeksi").

Bibliografia

  1. 1961 - Hostelli
  2. 1963 - "Ensimmäinen lumi" (M.)
  3. 1964 - "Selected Lyrics" (M.)
  4. 1967 - "Kostroma - Venäjä"
  5. 1968 - "Kevät ja syksy" (M.)
  6. 1972 - "Aamu Ostankinossa" (M.)
  7. 1974 - "Metalli ja arkuus"
  8. 1974 - "Rakastan sinua" (M.)
  9. 1977 - Moskovan aamunkoitto
  1. 1978 - "Aurinko pihalla" (M.)
  2. 1980 - "Jos rakastat"
  3. 1982 - "Suosikit" (M.)
  1. 1984 - "Avattiin silmälle ..."
  2. 1985 - "Daily Light" (M.)
  3. 1984 - "Odottamaton ilo" (M.)
  4. 1988 - "Stratostat"
  5. 1987 - "Tuuliruusu"
  6. 1989 - "Runot ja runot" (M.)
  7. 1989 - "Avoin silmille ..."
  8. 2001 - "Laulu, nainen ja joki"
  9. 2006 - "Jos rakastat." Runoja, runoja, käännöksiä
  10. 2003 - Moskovan baletin suuri venäläinen pähkinänsärkijä Vladimir Kostrov, ETA Hoffmann, Mark Herman, Valentin Fedorov (kuvittaja), Moscow Ballet, Mary Talmi, Peter Ilich Tchaikovsky (englanti)

Toimii Internetissä

Muistiinpanot

  1. http://pisateli-rossii.ru/pamyat/ushyol-iz-zhizni-vladimir-kostrov/
  2. Kustantaja Sapronov "Tekijät" Kostrov Vladimir Andreevich (pääsemätön linkki) . Käyttöpäivä: 7. lokakuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 21. kesäkuuta 2009. 
  3. Ukrainalais-venäläinen kirjallisuusfestivaali - ensimmäinen askel kohti hyvää naapuruussuhdetta ja ystävyyden vahvistamista kahden kansan välillä . Haettu 29. marraskuuta 2007. Arkistoitu alkuperäisestä 10. huhtikuuta 2017.
  4. Tyutchevin runoudella on oma aika-asteikkonsa. Runoilijan 200-vuotisjuhlaan  (pääsemätön linkki)
  5. Laura Quint: "Mieheni halusi kuristaa minut, mutta hän veti itsensä kasaan." Aikakauslehti "Historian pyörä".  (linkki ei saatavilla)
  6. Arvostelu V. Kostrovin kirjasta Laulu, nainen, joki (pääsemätön linkki) . Haettu 29. marraskuuta 2007. Arkistoitu alkuperäisestä 10. lokakuuta 2007. 
  7. G. Krasnikov "Ei ole meidän tehtävämme kiertää tätä maailmaa ..." // Kostrov V. A. Jos rakastat. M .: "Klassikot", 2006 s.8 . Haettu 10. huhtikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 7. maaliskuuta 2016.
  8. Venäjän federaation presidentin asetus 4. kesäkuuta 1999 nro 700 "Puskinin mitalin myöntämisestä" . Haettu 25. maaliskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 1. huhtikuuta 2019.
  9. Venäjän federaation kulttuuriministerin kiitollisuuden ilmoituksesta
  10. Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministerin kiitollisuuden ilmoituksesta
  11. Venäjän federaation kulttuuri- ja joukkoviestintäministerin kiitollisuuden ilmoituksesta
  12. Venäjän federaation presidentin määräys 14. joulukuuta 2006 nro 1732-r
  13. Venäjän federaation presidentin asetus 13. maaliskuuta 2007 nro 334 "Venäjän federaation valtionpalkintojen myöntämisestä" . Haettu 19. syyskuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 19. syyskuuta 2018.

Kirjallisuus

Linkit