Nomads (trilogia)

Nomadit
Koshpendiler
Tekijä Iljas Esenberlin
Genre romaani ,
historia ,
draama
Alkuperäinen kieli Kazakstan
Tulkki Maurice Simashko
Kustantaja "Zhazushy"
Vapauta 1969, 1986
Sivut 672, 896, 952. 2. painos. 224 224 232
ISBN 978-601-218-014-5 ja 978-601-218-011-4

"Nomads" on kuuluisan kazakstanilaisen kirjailijan Ilyas Esenberlinin (1915-1983)  romaani- kroniikka , joka on palkittu Kazakstanin SSR:n valtionpalkinnolla. Kattaa XV-XIX vuosisatojen historialliset tapahtumat, jotka tapahtuivat Kazakstanin alueella. Esenberlinin trilogia koostuu seuraavista osista:

  1. "salattu miekka"
  2. "epätoivo",
  3. "Khan Kene".

Trilogia on käännetty monille kielille, ja presidentti Nursultan Nazarbajevin kirjoittama esipuhe vuoden 1998 englanninkieliseen painokseen ("The Nomads") . Vuonna 2012 Nomads julkaistiin japaniksi [1] . Vuonna 2012 julkaistiin saksankielinen käännös [2] .

Trilogian keskeinen linja

Trilogia "Nomads" on omistettu Kazakstanin khaanikunnan viiden vuosisadan historialle (XV-XIX vuosisatoja). Kuten kazakstanilainen filologi K. K. Aralbaev totesi,

Monissa tilanteissa historialliset asiakirjat ja materiaalit ovat kirjoittajan taustalla. Tapahtumat etenevät omalla tavallaan [3] .

Historialliset luvut

Kaikki romaanin päähenkilöt ovat historiallisia, todellisia persoonallisuuksia: suurista johtajista Tšingis -kaanista Kenesary Kasimulyyn ja Suuren aron vähän tunnettuihin batyyreihin asti. Päähenkilöt:

Näytön sovitus

Vuonna 2005 elokuva " Nomad " kuvattiin Kazakstanissa , joka perustuu yhteen trilogian kirjoista .

Muistiinpanot

  1. Esenberlin on ensimmäinen kazakstanilainen kirjailija, joka on käännetty japaniksi.
  2. Sanomalehti "Caravan" / Ilyas ESENBERLIN: "Nomadit" ja elämänhalu . Haettu 1. joulukuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 10. marraskuuta 2014.
  3. K. K. Aralbaev I. Esenberlinin historiallinen trilogia "Nomads" (väitöskirjan abstrakti). - Alma-Ata, 1992.
  4. Tämä on ensimmäinen osa, joka kirjoitettiin toinen, vuonna 1971.
  5. Vanhassa venäläisessä transkriptiossa: Abylkhayr.
  6. Vanhassa venäläisessä transkriptiossa: Dzhanibek.
  7. Vanhassa venäläisessä transkriptiossa: Kirei.
  8. Toinen osa, kirjoitettu kolmantena peräkkäin, vuonna 1973.
  9. Vanhassa venäläisessä transkriptiossa: Ablai Khan. Tämä transkriptio otettiin käyttöön myös venäläisessä versiossa Sergei Bodrovin vanhemman elokuvasta " Nomad ", joka perustuu romaaniin "Epätoivo" Kazakstanin tasavallan hallituksen taloudellisella tuella. Elokuva "Nomad" on omistettu Ablain nuorille.
  10. On outoa, että elokuva "Nomad" päättyy upeisiin teoksiin: Ablai loi suuren Kazakstanin valtion Altaista Volgaan . Mikä ei ollenkaan vastaa historiallista totuutta: Bukeevskaya Kazakstanin lauma asettui Volgan ja Yaikin väylään vasta Paavali I : n aikana (vuonna 1798).
  11. Dzhungars  - länsimongolien haara. Kalmykit polveutuvat heistä .
  12. Tämä on trilogian kolmas osa. Se kirjoitettiin ensimmäisenä (1945-1969).
  13. Kirjoittaja idealisti voimakkaasti ja asetti hänet "viimeiseksi Kazakstanin khaaniksi".
  14. Kenesaryn nimi, deminutiivi.

Linkit