Gustav Krklec | |
---|---|
kroatialainen Gustav Krklec | |
Aliakset | Martin Lipniak (kriittisissä teoksissa) |
Syntymäaika | 23. kesäkuuta 1899 |
Syntymäpaikka | Karlovac (kaupunki) |
Kuolinpäivämäärä | 30. lokakuuta 1977 (78-vuotias) |
Kuoleman paikka | Zagreb |
Kansalaisuus | Jugoslavia |
Ammatti | runoilija , kääntäjä , kirjailija |
Teosten kieli | kroatialainen |
Palkinnot | Dees Award [d] ( 1974 ) Zmai premium [d] |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Gustav Krklec ( kroatialainen Gustav Krklec 23. kesäkuuta 1899, Udbinya, lähellä Karlovacia, nyt Kroatia - 30. lokakuuta 1977, Zagreb, nyt Kroatia) - kroatialainen runoilija, kääntäjä, Jugoslavian tiede- ja taideakatemian jäsen (vuodesta 1951).
Opiskeli Zagrebin yliopistossa . Vuodesta 1922 hän asui Belgradissa ja työskenteli pörssin sihteerinä ja Nolit-lehden kustantajana.
Vuonna 1945 Krklec palasi Zagrebiin, jossa hän työskenteli toimittajana useissa kustantamoissa ja aikakauslehdissä.
Vuodesta 1951 - Jugoslavian tiede- ja taideakatemian jäsen, vuosina 1950-54 hän johti Kroatian Maticaa .
Gustav Krklec on runokokoelmien Lyrica (1919), Hopeatie (1921), Lintujen rakkaus (1926), Kävele taivaalle (1928) kirjoittaja. Reaktion ja saksalaisen miehityksen vuosien aikana Krkletsin runoissa ilmaantui toivottomuuden tunnelmia, tunteita isänmaan kohtaloa kohtaan (kokoelmat "Unelma koivun alla", 1940, "Nimettömien lahjat", 1942, "Ajan vankila" ", 1944). Voitto natsismista, sodan jälkeinen yhteiskunnallinen rakennemuutos Jugoslavian liittotasavallassa heijastui runosarjassa "Elämän hubbub" (1955).
Inhimilliset tunteet, syntyperäinen luonto, runoilijan tehtävä yhteiskunnassa ovat Krklecin runouden pääteemoja, joista suurin osa on kirjoitettu sonetin muodossa.
Lastenrunous on kevyttä huumoria läpäisevä (Telegraph Tales, 1952). Krklec on kirjoittanut kriittisiä esseitä, jotka on julkaistu salanimellä Martin Lipniak.
Krklecin runollinen perintö sisältää seuraavat painokset:
Hän on myös kirjoittanut kriittisiä artikkeleita, esseitä ja feuilletoneja:
Krklec kirjoitti romaanin Beskućnici ( 1921 ). Hän käänsi myös saksasta , venäjästä , tšekistä ja sloveenista .