Kudykina Gora ( Kudykin-vuorella, Kudykino-kentällä, Kudykin-saarella ) - venäjän kielen fraseologiset lauseet. Ne tulevat venäjän sanasta kudyka (muodostelma adverbista kudy ) - henkilö, joka kysyy metsästäjältä, minne hän on menossa. Yleisen uskomuksen mukaan tämän tekeminen on ehdottomasti kielletty, joten vastauksena tälle henkilölle metsästäjät yleensä sanovat: Kudykin-vuorelle, Kudykin-kentälle, Kudykin-saarelle [1] [2] . On merkki siitä, että jos henkilöltä kysytään, minne hän on menossa, hänellä ei ole onnea matkalla [3] .
Dahl's Dictionaryn mukaan ilmaisu cooing kanat tarkoittaa "kysyä tarpeettomasti vastaantulevilta ihmisiltä: minne olet menossa?" [4] .
Ožegovin sanakirjassa koukuttelu tarkoittaa kysymistä (kävelyä) "minne?" [3] .
Ilmaisu itsessään on verhottu ja usein negatiivinen vastaus - "Ei kuulu sinulle" tai haluttomuus vastata ollenkaan. Tähän ilmaisuun liittyy sanontoja: "Älä kakerra, onnea ei tule olemaan" [4] ja "Älä naura, ei tule mitään mahdollisuutta" [3] .
Laajennetussa versiossa vastaus on "Kerää (varastaa) tomaatteja Kudykiny-vuorilta."
Moskovan alueen Orekhovo-Zuevsky-kaupunkialueella on kaksi kylää: Kudykino ja Gora (ennen vallankumousta Gora oli osa Kudykinskaja-volostia ).