Kielikauppa | |
---|---|
Erikoistuminen | tärkeä venäjänkielinen käännösresurssi |
Kieli | Venäjän kieli |
Perustajat | Maxim Nemtsov |
Maa | Venäjä |
Verkkosivusto | vladivostok.com/speaking… |
Kielikauppa (myös kielillä puhuva ) on elektroninen kirjasto , yksi Runetin tärkeimmistä kirjallisista sivustoista 1990-2000 -luvun vaihteessa, jota toimittaja N. Babintseva vuonna 2002 kutsui Runetin suurimmaksi käännösresurssiksi [1] .
Vuonna 1996 perustettu Maxim Nemtsov ylläpitää sitä vuoteen 2003 asti .
Pääosa tekstistä oli runouden ja proosan käännöksiä eri kielistä venäjäksi. The Language Shop julkaisi John Barthesin , Georges Bataillen , Samuel Beckettin , William Burroughsin , Paul Bowlesin , Richard Brautiganin , Charles Bukowskin , Robert Walserin , Kurt Vonnegutin ja monien muiden kirjailijoiden venäjäksi kääntämiä teoksia . Päinvastoin, erityinen osio koostui venäläisen kirjallisuuden käännöksistä muille kielille (pääasiassa englanniksi) - runous vallitsi täällä (erityisesti Pushkinin , Blokin , Majakovskin , Yeseninin , Boris Grebenštšikovin jne.) .
Samaan aikaan merkittävän osan valtasivat venäläisten nykykirjailijoiden alkuperäiskieliset teokset; Kielikaupan rooli oli erityisen suuri esitellessä venäläistä ja maailman lukuyleisöä Vladivostokin runoilijoille ja proosakirjoittajille , jossa Nemtsov silloin asui; Erityisesti "Kielikaupan" julkaisujen ansiosta runoilija Aleksei Denisov alkoi saada mainetta .
"Kielten kauppa" oli jatkuvasti merirosvojen huomion keskipisteessä, jotka latasivat sivuston kokonaan verkosta [2] . Sitten "Lavka" ilmestyi CD-levyille, sillä käytiin kauppaa markkinoilla ja siirtymävaiheessa [2] .