Martinez Sierra, Gregorio
Gregorio Martinez Sierra ( espanja Gregorio Martínez Sierra ; 6. toukokuuta 1881 , Madrid , Espanja - 1. lokakuuta 1947 , samassa paikassa - espanjalainen kirjailija, runoilija, näytelmäkirjailija ja teatteriohjaaja. Avainhenkilö avantgarden elvyttämisessä vuonna espanjalainen teatteri 1900-luvun alussa.
Runoilija ja näytelmäkirjailija
Gregorio Martínezin kirjallinen ura alkoi 17-vuotiaana, kun hän julkaisi El poema del trabajo ("Teoksen runo", 1898), modernistisen runokokoelman . Hänen teoksiaan Dialogos fantásticos ( Fantastiset vuoropuhelut , 1899), Flores de escarcha ( Frosty Flowers , 1900) ja La casa de primavera ( Kevään talo , 1907) seurattiin.
Martínez Sierra oli yksi harvoista edistyksellisistä näytelmäkirjoittajista, joiden näytelmät menestyivät kaupallisesti niiden näyttämöllä [1] . Hänen tunnetuimmat dramaattiset teoksensa olivat La sombra del padre ( Isän varjo , 1909), Primavera en otoño ( Syksyn kevät , 1911), Sólo para mujeres ( Vain naisille , 1913), Mamá ( Äiti , 1913) ja El reino de Dios ( Jumalan valtakunta , 1916). Canción de cuna ( 1911 ), jota kutsuttiin hänen mestariteokseksi [2] , oli suosittu kaikkialla espanjankielisessä maailmassa, ja se käännettiin myös englanniksi ja esitettiin Broadwaylla vuonna 1927. Useista Martinez Sierran näytelmistä on tehty elokuvia, mukaan lukien Canción de cuna ( mitchell Leisenin ohjaama vuodelta 1933 elokuva Lullaby ).
Naishahmojen näppärä käsittely Martinez Sierran teoksissa selittyy kirjoittajan yhteistyöllä vaimonsa Maria Lejarragan kanssa [3] . Hänen muistelmansa Gregorio y yo ( Gregorio ja minä , 1953) julkaisemisen jälkeen tutkijat ovat tunnustaneet hänen kirjoittajansa useisiin Martínez Sierran teoksiin [4] .
Kustantaja ja ohjaaja
Martinez Sierra oli myös menestynyt kustantaja ja ohjaaja. Hän julkaisi "Renacimiento"-kustantamonsa avulla käännöksiä William Shakespearen , Maurice Maeterlinckin ja Santiago Rusignolin teoksista sekä esitteli Bernard Shaw'n ja Luigi Pirandellon teoksia espanjalaiselle yleisölle . Gregorion nimellä julkaistujen käännösten tekijä on epäilemättä hänen vaimonsa Maria Lejarraga, joka puhui sujuvasti useita kieliä (ranska, englanti, italia, katalaani ja portugali) [5] , ja hän julkaisi käännöksiä myös alla. hänen oma nimensä ennen, jälkeen ja sen aikana Gregorion kanssa.
Vuonna 1917 Martinez Sierra nimitettiin Madridin Eslav- teatterin johtajaksi ja johti sitä vuoteen 1925, jolloin siitä tuli Espanjan johtava taideteatteri [6] . Se oli kutsusta tunnettujen espanjalaisten ja ulkomaisten kirjailijoiden (Shakespeare, Moliere , Goldoni , Dumas , Ibsen , Barry ja Shaw [7] ) lisäksi, joiden teokset lavastettiin "uudella, lupaavalla tyylillä" [8] . Martinez Sierran Federico Garcia Lorca loi ja esitti teatterin näyttämöllä vuonna 1920 ensimmäisellä näytelmällään El maleficio de la mariposa ( Perhosen noituus ).
Näyttösovitukset
- Mama , ohj. Benito Perojo (1931, perustuu näytelmään Mamá )
- Primavera en otoño , ohj. Eugene Forde (1933, perustuu näytelmään Primavera en otoño )
- Una viuda romántica , ohj. Louis King (1933, perustuu näytelmään Sueño de Una Noche de Agosto )
- Cradle Song , ohj. Mitchell Leisen (1933, perustuu näytelmään Canción de cuna )
- Yo, tú y ella , ohj. John Reinhardt (1933, perustuu näytelmään Mujer )
- Julieta compra un hijo , ohj. Louis King ja Gregorio Martinez Sierra (1935, perustuu näytelmään Julieta compra un hijo )
- Susana tiene un secreto , ohj. Benito Perojo (1935, perustuu näytelmään Susana tiene un secreto )
- Cancion de cuna , ohj. Gregorio Martínez Sierra (Argentiina, 1941, perustuu näytelmään Canción de cuna )
- Tú eres la paz , ohj. Gregorio Martínez Sierra (Argentiina, 1942, perustuu näytelmään Tú eres la paz )
- Los hombres las prefieren viudas , ohj. Gregorio Martinez Sierra (Argentiina, 1943, perustuu näytelmään Los hombres las prefieren viudas )
- El amor brujo , ohj. Antonio Roman (Espanja, 1949, perustuu elokuvaan El amor brujo )
- Lullaby (elokuva, 1953) , ohj. Fernando de Fuentes(Meksiko, 1953, perustuu näytelmäänCanción de cuna)
- Honeymoon , ohj. Michael Powell (Yhdistynyt kuningaskunta ja Espanja, 1959, perustuu näytelmään El amor brujo )
- Cancion de cuna , ohj. José Maria Elorrieta (Espanja, 1961, perustuu näytelmään Canción de cuna )
- Lumottu rakkaus , ohj. Francisco Rovira Beleta (Espanja, 1967, perustuu elokuvaan El amor brujo )
- El Amor brujo , ohj. Carlos Saura (Espanja, 1986, perustuu elokuvaan El amor brujo )
- Cradle Song , ohj. José Luis Garci (Espanja, 1994, perustuu näytelmään Canción de cuna )
Käsikirjoittaja
- La ciudad de cartón (oh. Louis King , 1934)
- Dama de compañía (oh. Alberto de Savaglia , 1940)
- La novia de la Marina (oh. Benito Perojo , 1948)
Ohjaaja
- Mary Duganin oikeudenkäynti (1931, yhteistyössä Marcel de Sanon kanssa)
- Julieta compra un hijo (1935, yhteistyössä Louis Kingin kanssa )
- Cancion de cuna (1941)
- Tú eres la paz (1942)
- Los hombres las prefieren viudas (1943)
Muistiinpanot
- ↑ O'Connor, Patricia W. Naisten libin espanjalainen edeltäjä: Sankaritar Gregorio Martínez Sierran teatterissa // Hispania : päiväkirja. - 1972. - Voi. 55 , nro. 4 . - s. 865-872 . - doi : 10.2307/339110 . — .
- ↑ Lagasse, Paul. The Columbia encyclopedia (7. painos) (uus.) . – Columbia University Press , 2017.
- ↑ O'Connor 1966
- ↑ Martinez Sierra 1953; O'Connor 1977
- ↑ Aguilera Sastre 2012
- ↑ Martinez Sierra 1926
- ↑ Anderson 1984, s. 27
- ↑ Edwards 1985, s. 131
Kirjallisuus
- Anderson, Reed. Federico García Lorca (uusopr. ) – Lontoo: Macmillan, 1984.
- Edwards, Gwynne. Dramatistit näkökulmasta: espanjalainen teatteri 2000-luvulla (englanniksi) . — Cardiff: University of Wales Press, 1985.
- Martinez Sierra, Gregorio. Un teatro de arte en España, 1917–1925 (uuspr.) . - Madrid: Ediciones de la Esfinge, 1926.
- Martinez Sierra, Gregorio. Jumalan valtakunta. Kaksi paimenta. Kuuluisan miehen vaimo. Romanttinen nainen. Volumen 2 de Plays of G. Martinez Sierra. John Garrett Underhillin englanninkieliset versiot, kriittisesti arvostavat H. Granville Barkerin näytelmiä. Käännökset: John Garrett Underhill, Harley Granville-Barker, Helen Granville-Barker, toimittaja Chatto & Windus, 1923 .
- Martinez Sierra, MariaGregorio y yo: medio siglo de colaboración (espanja) . - Meksiko: Gandesa, 1953.
- O'Connor, Patricia Walker. Naiset Gregorio Martínez Sierran teatterissa . - New York, NY: American Press, 1966.
- O'Connor, Patricia Walker. Gregorio ja María Martínez Sierra (uuspr.) . — Boston, MA: Twayne Publishers, 1977.
- Aguilera Sastre, Juan. "María Martínez Sierra, traductora: una lectura de teatro contemporáneo" (espanja) . — ALEC 37, no. 2, 2012.
Valokuva, video ja ääni |
|
---|
Temaattiset sivustot |
|
---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|
Bibliografisissa luetteloissa |
---|
|
|