Masha | |
---|---|
Maschenka | |
Genre | melodraama, elokuvasovitus |
Tuottaja | John Goldschmidt |
Perustuu | Masha |
Käsikirjoittaja _ |
John Mortimer perustuu Vladimir Nabokovin romaaniin |
Operaattori | Wolfgang Troy |
Säveltäjä | Nick Glovna |
Jakelija | Elokuva4 [d] |
Kesto | 103 min. |
Maa | Iso-Britannia |
Kieli | Englanti |
vuosi | 1987 |
IMDb | ID 0091491 |
Mashenka on vuonna 1987 ilmestynyt brittiläinen televisioelokuva, jonka on ohjannut John Goldschmidt. Elokuvasovitus Vladimir Nabokovin debyyttiromaanista Mashenka , joka on kirjoitettu ja julkaistu vuonna 1926 Nabokovin asuessa Berliinissä ja sisältää omaelämäkerrallisen kuvauksen hänen ensimmäisestä rakkaudestaan.
Nuori venäläinen emigrantti Ganin muistelee eräässä berliiniläisessä pensionaatissa nuoruuttaan vallankumousta edeltäneellä Venäjällä, kesää Pietarin lähellä sijaitsevalla kartanolla, jolloin hän rakastui ensimmäisen kerran teini-iässä. Ganin saa tietää, että hänen kauan kadoksissa ollut ensimmäinen rakkautensa Masha on nyt melko epämiellyttävän täysihoitolan naapurin Alferovin vaimo ja että hän vierailee pian miehensä luona. Muistot syöksyvät hänet ajatustilaan, ja Ganin keksii yksityiskohtaisen suunnitelman yhdistääkseen Mashenkan, jonka hän uskoo edelleen rakastavan häntä. Mutta rakastaako hän? Sankari lähtee matkalle muistojen polkua pitkin: oliko kaikki niin taianomaista kuin hän muistaa, vai lohduttaako hänen muistonsa häntä kuvilla menneisyyden parhaista päivistä?
Elokuva kuvattiin paikan päällä Berliinissä sekä Suomessa - Helsingissä ja Katajanokalla .
Kriitikoille elokuvasovitus vaikutti liian stereotyyppiseltä. Friedrich Luft kirjoitti: "Epäilemättä eleginen, mutta aina nokkela romaani, joka on kömpelösti siirretty valkokankaalle."
Alkuperäinen teksti (saksa)[ näytäpiilottaa] Die Verfilmung von John Goldschmidt (Deutschland 1987) erschien Kritikern als zu schablonenhaft. Friedrich Luft schrieb: "Eine sicher elegische , aber dann doch immer witzige und intelligente Vorlage wird eher kino - suppig und dann unbeholfen vertan." - Saksalainen Der Spiegel -lehti , 1989Dieter Zimmerin , Vladimir Nabokovin saksankielisen kirjoitusten yleisen painoksen kääntäjän ja toimittajan, mukaan elokuva "seuraa Nabokovin romaania melko tarkasti", mutta "toimintaa lisäämään, elokuvaan lisätään myös useita jaksoja, joita ei ole kirjassa". - nämä jaksot viittaavat sankarin nuoruuteen Venäjällä ja on otettu Nabokovin omaelämäkerrasta " Muista, puhu "; Yleisesti ottaen kriitikko antoi elokuvalle seuraavan arvion: [1]
Vaikka ei ilman ansioita ja pyrkinyt välittämään romaanin täsmällisesti, elokuva vaikutti minusta paljon vaaleammalta ja heikommalta kuin kirja.
Alkuperäinen teksti (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Vaikka ei ilman ansioita ja yritin kovasti esittää romaanin uskollisesti, elokuva vaikutti minusta paljon vaaleammalta ja kevyemmältä kuin kirja.Ohjauspalkinto Monte Carlon televisiofestivaaleilla .