Media kieli

media kieli
Maat Ecuador
Alueet Andit
Kaiuttimien kokonaismäärä ~ 1000 ihmistä (P. Bakker 1999)
Luokitus
Kategoria Etelä-Amerikan kielet
Sekakieli (perustuu ketšuaan ja espanjaan)
Kielikoodit
ISO 639-1 Ei
ISO 639-2 mis
ISO 639-3 mue
Etnologi mue
IETF mue
Glottolog medi1245

Media Lengua ( espanjaksi  Media Lengua ) on espanjaan ja ketsuaan perustuva sekakieli , jota puhutaan Salcedon alueella ( Cotopaxin maakunta ), Saraguron alueella (Lojan maakunta) . Hollantilainen kielitieteilijä Pieter Muysken, joka kuvaili tätä kieltä, määrittelee Media Lengvan kechuan lajikkeena, jonka sanasto on melkein kokonaan lainattu espanjasta, mutta joka suurelta osin säilyttää ketšuan syntaktisen ja semanttisen rakenteen. Samalla havaitaan espanjan kielen vaikutus Cotopachian medialenguan syntaksiin.

P. Muiskenin mukaan medialengua ei syntynyt kauppa- tai kontaktikielenä, vaan se on seurausta paikallisten intiaanien epätäydellisestä espanjalaisuudesta, joka 1920-luvulla. rakensi rautatien Quiton alueelle. Mediakielestä on tullut heille keino muodostaa oma ainutlaatuinen identiteettinsä. [yksi]

Esimerkkejä medialenguan lauseista

media kieli unu fabur-ta pidi-nga-bu bini-xu-ni
ketšua: shuk fabur-da maña-nga-bu shamu-xu-ni
Analyysi: yksi palvelus-ACC-kysy-NOMIN-BENEF tule-PROGR-1SG
Käännös: Aion pyytää palvelusta.
media kieli kuyi-buk yirba nuwabi-shka
ketšua: kuyi-buk k'iwa illa-shka
Analyysi: marsu - BENEF ei ruohoa - "äkillinen avautuminen"
Käännös: kävi ilmi, ettei marsuille ole ruohoa
media kieli yo-ga awa-bi kay-mu-ni
ketšua: uka-ga yaku-bi urma-mu-ni
Analyysi: i-THEM vesi-LOC putoaa - "tule perään jtk tapahtumat"-1SG
Käännös: Kävelen sen jälkeen, kun putosin veteen

Lähde: [2]

Muistiinpanot

  1. Campbell, L. Amerikan intiaanikielet: syntyperäisen Amerikan historiallinen kielitiede. - NY: Oxford University Press, 1997. - s. 23
  2. Bossong G. Herausforderungen an die genealogische Sprachklassifikation.]

Bibliografia

Linkit