Mohammad Nurul Huda | |
---|---|
( englanniksi Mohammad Nurul Huda ); ( Beng. মুহম্মদ নুরুল হুদা ) | |
| |
Syntymäaika | 30. syyskuuta 1949 (73-vuotias) |
Syntymäpaikka | Cox's Bazar , Britti-Intia |
Kansalaisuus | Bangladesh |
Ammatti | runoilija, kirjailija, kääntäjä, opettaja |
Vuosia luovuutta | 1960-luvun alusta lähtien. |
Suunta | realismi |
Genre | proosaa, runoutta, journalismia |
Teosten kieli | Bengal |
Palkinnot | Bangla Academy Award [d] |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Mohammad Nurul Huda Mohammad Nurul Huda ; ( Beng. মুহম্মদ নুরুল হুদা ); (s. 30. syyskuuta 1949 , Poak Khali, Cox's Bazar , Brittiläinen Intia ) on Bangladeshin runoilija, kirjailija ja kääntäjä , joka kirjoittaa bengaliksi.
Vuonna 1970 hän valmistui arvosanoin Dhakan yliopistosta , jossa hän opiskeli englanninkielistä kirjallisuutta, ja vuonna 1972 hän puolusti siellä diplomityönsä. Koulutettu East-West Centerissä Havaijilla . Vuosina 1970-1975. opetti englantia eri korkeakouluissa vuodesta 1976 - Dhakan yliopistossa. Vuosina 1977-2007 hän työskenteli useissa tehtävissä Bengal Academyssa, muun muassa viime vuosina sen johtajana ja Bangla Academy Journalin toimittajana. Hän oli myös Nuzrul Institute of Literaturen toiminnanjohtaja. Tällä hetkellä hän työskentelee englannin laitoksella Euroopan yliopistossa Bangladeshissa [1] . Maailman henkisen omaisuuden järjestön konsultti . Bangladesh Writers Clubin puheenjohtaja. Runousfestivaalien "Daryanagar" järjestäjä Cox's Bazarissa [2] . "Kathak"-järjestön vuosittain Dhakassa järjestämän kansainvälisen runoilijahuippukokouksen jäsen [3] .
Jo 1960-luvulla. julisti olevansa lahjakas runoilija. Myöhemmin hän alkoi myös kirjoittaa proosaa (tarina "Jonmajati" - "Kansallisuus syntymän mukaan", 1994), esseitä, kääntää maailmanklassikoiden teoksia bengaliksi (turkkilaisen runoilija Yunus Emren runoja, Flannery O'Connorin tarinoita , tragediaa Aischylus " Agamemnon ", tragedia Shakespearen "Romeo ja Julia" jne.) ja bengalilaisten kirjailijoiden teoksia englanniksi ( Qazi Nazrul Islamin säkeet jne.) [4] . Yhteensä hän julkaisi yli 50 runokokoelmaa, kolme tarinaa, yli 20 esseekokoelmaa, yli 10 käännöskirjaa. Lisäksi hän oli yli 30 kirjan kääntäjä ja toimittaja. Kirjailijan teoksia on käännetty englanniksi, ranskaksi, saksaksi, ruotsiksi, arabiaksi, urduksi ja hindiksi [5] .