Uchkun Nazarov | ||||
---|---|---|---|---|
Syntymäaika | 27. joulukuuta 1934 | |||
Syntymäpaikka | Taškent | |||
Kuolinpäivämäärä | 16. kesäkuuta 2016 (81-vuotias) | |||
Kuoleman paikka | Taškent | |||
Kansalaisuus |
Neuvostoliiton Uzbekistan |
|||
Ammatti | elokuvaohjaaja , käsikirjoittaja | |||
Ura | 1965-1990 | |||
Palkinnot |
|
|||
IMDb | ID 0623382 |
Uchkun Egamberdievich Nazarov (27. joulukuuta 1934, Taškent - 16. kesäkuuta 2016, Taškent) - Neuvostoliiton uzbekistanin elokuvaohjaaja ja kirjailija. Uzbekistanin SSR:n kunniataiteilija (1967), Uzbekistanin SSR :n Khamza-valtiopalkinnon saaja (1979).
Syntynyt vuonna 1934 Taškentissa .
Vuonna 1959 hän valmistui Tashkentin teatteri- ja taideinstituutin ohjausosastolta. A. Ostrovski .
Jonkin aikaa hän työskenteli ohjaajana Kokandin draamateatterissa. Hamza.
Vuodesta 1961 lähtien hän aloitti tarinoiden julkaisemisen, vuonna 1963 hän osallistui nuorten kirjailijoiden IV liittovaltion konferenssiin.
1960-luvulta elämänsä loppuun asti hän työskenteli ohjaajana Uzbekfilm- elokuvastudiossa , vuosina 1960-1990 hän teki tusinaa elokuvaa, joista monien hän kirjoitti käsikirjoituksia.
Hän oli Neuvostoliiton elokuvantekijöiden liiton ja Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen .
Hän kuoli vuonna 2016 Taškentissa, haudattiin Minorin hautausmaalle.
Hänen ensimmäinen tarinansa "Ihmiset" julkaistiin vuonna 1961 sanomalehdessä " Uzbekistanin kirjallisuus ja taide ", vuotta myöhemmin julkaistiin ensimmäinen samanniminen tarinakokoelma.
Tarinat julkaistiin " Shark Yulduzi " -lehdessä, venäjäksi käännettynä julkaistiin " Kansojen ystävyys " -lehdessä.
Sitten julkaistiin hänen novelli- ja novellikokoelmansa: "Pride" (1965), "Fido" (1970), "Whirlwind" (1971), "Leaf Fall" (venäjäksi, 1976), "Jurat" (1977) , "Chairaluu" (kirgisiaksi, 1980), "Fidelity" (venäjäksi, 1987), "Muille" (1988), romaani "Skorpionin vuosi" (1990), "Tuli" (1996), "Paimona" " (2010).
Hän kirjoitti sekä venäjäksi että uzbekiksi, samalla kun hän piti tarpeellisena kääntää uzbekistanin kirjallisuutta venäjäksi:
Olen kiitollinen venäjän kielelle, jonka ansiosta minä tai kaltaiseni ihmiset pääsin tutustumaan kaikkiin mestariteoksiin, kaikkeen maailmanluokan kirjallisuuteen. Pystyimme lukemaan tätä kirjallisuutta vain venäjäksi. Emme voineet lukea alkuperäistä, koska emme tienneet näitä kieliä.
— Uchkun Nazarov, haastattelusta vuonna 2002 [1]Alla on venäjäksi käännettyjä kirjoja ja julkaisuja:
Uchkun Nazarovin elokuvat | |
---|---|
|
Temaattiset sivustot |
---|