Neferhotep I

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 27. marraskuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 100 muokkausta .
muinaisen egyptin faarao
Neferhotep I

Farao Neferhotep I:n patsaan yläosa. Löytyy Abydoksesta. Esitetty Chicagon yliopiston Oriental Institute Museumissa
Dynastia XIII dynastia
historiallinen ajanjakso Toinen siirtymäkausi
Edeltäjä Sebekhotep III
Seuraaja Sebekhotep IV
Kronologia
  • 1751-1740 (11 vuotta vanha) - P. Piccionen mukaan
  • 1747-1736 (11 vuotta vanha) - D. Redfordin mukaan
  • 1742-1731 (11 vuotta vanha) - K. Ryholtin mukaan
  • 1741-1730 (11-vuotias) - P.A. Claytonin , N.Grimalin mukaan
  • 1740-1730 (10 vuotta) - P. Vernus, J. Yoyotte
  • 1738-1727 (11 vuotta vanha) - kirjoittanut J. Malek
  • 1722-1711 (11 vuotta vanha) - J. Kinarin mukaan
  • 1705-1694 (11 vuotta vanha) - R. Kraussin , D. Sitekin , T. Schneiderin mukaan
  • 1696-1686 (10 vuotta) - kirjoittanut M. Lehne
puoliso Senebsen [d]
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Khasekhemra Neferhotep I  - Muinaisen Egyptin farao , joka hallitsi noin 1724 - 1713 eKr. e. XIII-dynastian ( toinen välikausi ) edustaja .

Elämäkerta

Alkuperä

Neferhotep I ilmeisesti kaappasi vallan laittomasti ja kaatoi Sebekhotep III:n . Hän oli nöyrä alkuperää ja mainitsi hallituskautensa muistomerkeissä nimeämättömien vanhempiensa nimet. Virallisissa kirjoituksissa heitä kutsutaan "jumalan vanhemmiksi". Neferhotep I:n vanhemmat ja perheenjäsenet tunnetaan kolmesta kalliokirjoituksesta, joista yksi löydettiin Aswanista , toinen - Sehelin saarelta, kolmas - Shat er-Regalista, ja myös erilaisten skarabeuksien ansiosta. Hänen isänsä oli "kuninkaan appi" Haankhef. Toisin sanoen Haankhefin tytär oli yhden edellisen kuninkaan vaimo, ja Neferhotep itse oli tämä hallitsija, olipa hän sitten kuka tahansa, lanko . Neferhotepin äitiä kutsuttiin Kemiksi, hänen vaimonsa, lastensa äiti, oli Senebsen ja vanhin poika, joka oli hänen kanssaan hallitsija, oli Sahathor . Kuninkaalla oli vielä kolme poikaa: Sebekhotep, Haankhef ja Herhotep sekä kolme tytärtä: Keme, Neferhotep ja ... ernebded. Kaksi Neferhotepin veljestä valtasivat myöhemmin Egyptin valtaistuimen ja tunnetaan kuninkaina Haneferra Sebekhotep IV ja Menujra [1] .

Neferhotepin perhe näyttää olevan peräisin Thebesta . Samanlainen päätelmä perustuu Karnakissa Amunin temppelissä olevaan kirjoitukseen , jossa Neferhotep I:n veli Sebekhotep IV väittää syntyneensä siellä. Neferhotep ei kuitenkaan palauttanut entistä XI-dynastian pääkaupunkia entiseen asemaansa, vaan hallitsi maata XII-dynastian pääkaupungista  - It-Tauista lähellä nykyaikaista Lishtiä .

Neferhotepin pojan Wahneferhotepin ja Bener-nimisen hovivirkailijan hautajaishahmot löydettiin Senusret I:n pyramidin läheltä Lishtistä; on hyvin todennäköistä, että faarao itse ja muut hänen hovimiehensä haudattiin lähelle [2] .

Neferhotep I:n nimet

Tämän hallitsijan koko nimike on seuraava. Hänen valtaistuimensa nimi oli Hasekhemra , "nouseva (tai kruunattu) auringon jumalan voimalla ". Sana "sekhem" valtaistuimen nimessä on kirjoitettu käyttämällä hieroglyfiä - Sistran kuvaa , joka tätä soittimia määritettäessä luetaan "seshesh" . Tässä tapauksessa se pitäisi kuitenkin luonnollisesti lukea "sekhem" , "valta" tai "hallinto". Yleensä tämä sana kirjoitettiin sauvan kuvalla, vaikka on myös tapauksia, joissa se alkaa sistrumilla. Erityisesti saman XIII-dynastian faaraoiden Sekhemkar Amenemkhet-Senebef ja Sekhemra-Khuitaui Sebekhotep valtaistuimen nimissä sana "sekhem" on kirjoitettu sekä sistrumin että sauvan kuvalla. Hänen " kuoron nimensä " oli Geregtawi , " Molempien maailmojen perustaminen (tai asuminen) "; nebtin nimi on Upmaat , "Totuuden tuomio (tai löytö), "kultaisen kuoron" nimi on Menmertu , "Se, joka perustaa rakkaan." Hänen henkilönimensä Neferhotep , jota seuraa epiteetti "auringon poika", voidaan kääntää "tyytyväisenä kauniiseen" [3] .

Neferhotep I:n nimet [4]
Nimen tyyppi Hieroglyfi kirjoitus Translitterointi - Venäjän vokaali - Käännös
" Kuoron nimi "
( kuorona )
G5
U17
N17
N18
grg-tȝwj  - gereg-taui -
"Molempien maapallon (eli ala- ja ylä-Egyptin ) perustaminen (tai asutukseksi tekeminen )"
W11
D21
U17
N17
N18
identtinen edellisen kanssa
U17N17
N18
N23 N23
identtinen edellisen kanssa
" Pidä nimi "
(kaksoiskruunun mestarina)
G16
F13
Q3 Z9
U5
D36
X1
Y1
H6
wp-Mȝˁt  - up-Maat -
"totuuden tuomio (tai löytö)"
" Kultainen nimi "
(Kultainen kuoro)
G8
Y5
N35
U7
D21
w&t
mn-mrwt  - men-mertu -
"Asetetaan suosikkia"
" Valtaistuimen nimi " ( Ylä- ja Ala- Egyptin
kuninkaana )
nswt&bity
N5N28
D36
Y8
ḫˁj-sḫm-Rˁ  - hai-sekhem-Ra -
"Nouseminen (tai kruunattu) Ra :n voimalla »
" Persoonanimi " ( Ra
:n poikana )
G39N5

F35R4
X1 Q3
nfr-ḥtp  - nefer-hetep -
"Kaunis ja tyytyväinen" 
F35R4
identtinen edellisen kanssa

Steles at Abydos

Neferhotep Hoidin Osiriksen temppeliä Abydosissa . Toisena hallitusvuotenaan kuningas käski pystyttää suuren steelin temppeliin johtavan tien reunaan. Siinä sanojen "toinen vuosi" ja hallitsijan koko arvonimen jälkeen, josta sanotaan hänen syntyneen "kuningas Kemen äidin luona", seuraa tarina hänen hallituskautensa alusta:

"(Kun hänen Majesteettinsa nousi haukan valtaistuimelle palatsissa (kutsuttiin) "Kauneuden haltijaksi" (kuninkaallinen palatsi, joka oli luultavasti lähellä labyrintia tai Memphisissä ), hän kääntyi aatelisten puoleen, jotka olivat osana. hänen seurastaan, kirjanoppineista, taitavista kirjoittamisesta ja salaisuuksien säilyttäjistä (kirjat, sanonta:) "Sydämeni halusi nähdä Atumin muinaiset kirjoitukset , (siis) sinun on aloitettava minun suuri etsintäni, jotta jumala (eli kuningas) tietää, kuinka hänet luotiin, kuinka he ilmestyivät jumalina ja mitä (pitäisi koostua) uhreista ja uhreista heille ... ja jotta voin tuntea jumalan (Osiriksen) hänen (todellisessa) ulkomuodossaan ja tehdä (hänen patsaansa) kuten muinaisina aikoina, silloin, kun he (jumalat) loivat (taivaallisen) neuvostonsa (taivaallisen) neuvostonsa pystyttääkseen muistomerkkinsä maan päälle. (Sillä) he ovat antaneet minulle auringonjumalan perinnön, kaiken sen, mikä (saa) auringon kiekon ... ja minä lisään sitä, mikä minulle on asetettu, ja he (tätä varten) lisäävät rakkauttaan minua kohtaan, koska käyttäydyn heidän määräyksensä mukaan”. Tähän seurakunta vastasi: "Oi kuningas ja herra, kaikki, mitä henkesi haluaa, tapahtuu, (ja siksi) anna majesteettinne mennä kirjastoihin ja nähdä jokainen kirjoitettu sana." Joten Hänen Majesteettinsa meni kirjastoon, avasi kirjat seuran läsnäollessa ja löysi Abejun (Abydosin) herran Osiris Khentin temppelin arkiston läntisestä hautausmaasta. Sitten Hänen Majesteettinsa sanoi seurueelle: "Majesteettini toivottaa tervetulleeksi esi-isäni Osiris Khentin läntisestä hautausmaasta, Lord Abeja! Teen (hänestä patsaan) luomalla hänen raajat, kasvonsa ja kätensä (kuvien) mukaan, jotka näin näissä kirjoissa (ja joissa hän on kuvattu) kuninkaan muodossa silloin, kun hän nousi uudelleen esiin (alkuperäisen) taivaan kohdusta. .
(Tämän jälkeen) Hänen Majesteettinsa käski kutsua eräälle virkailijalle, joka oli hänen seurassaan, ja sanoi hänelle: "Sinun täytyy mennä etelään ja ottaa sotilaat ja merimiehet mukaasi. Älä nuku yötä tai päivää ennen kuin saavut Abejaan. (Siellä) sinun on määrättävä, että läntisen hautausmaan Khentin (ruumis? vai kuva?) poistetaan (haudasta, jossa se on hautausmaassa), jotta voin tehdä hänen monumenteistaan ​​sellaisiksi kuin ne olivat alussa. . (Tähän) seurue sanoi: "Kaikki, mitä käsket, tapahtuu, oi kuningas ja herra, ja sinun tulee tehdä kaikki (mitä sanot) Abejassa esi-isäsi, läntisen hautausmaalaisen Khentin puolesta. Tämä virkamies (silloin) meni etelään toteuttamaan sen, mitä hänen majesteettinsa käski hänen tehdä. Hän saapui Abejaan... (jossa hän käski ottaa Hentin kuvan pois haudastaan. Sitten muutaman päivän kuluttua) Tämän jumalan Majesteetti (eli kuningas) saapui (ja astui) pyhään veneeseen Osiriksen, ikuisuuden herran, ja joen rannat täyttyivät hänen Puntin tuoksuista ja tuoksuista (toisin sanoen suitsukkeita poltettiin veden äärellä; ja lopulta se purjehti ylös kanavaa Niililtä Abejaan), hän saapui (kaupungin) keskustaan, missä lähetti sanansaattaja, joka sanoi: "Tämä jumala (Khenti) lähti maailmaan (haudastaan)." (Tämän jälkeen) Hänen Majesteettinsa eteni pyhällä veneellä ... kanavan yläjuoksulle (jossa Hentyn kuva sijaitsi; ja sieltä hän meni temppeliin) ... tämän jumalan mukana. (Siellä) hän määräsi uhraamaan esi-isänsä, läntisen hautausmaalaisen Khentin, sekä mirhaa ja pyhiä aineita (poltettiin) läntisen hautausmaa Osiris Khentille kaikissa muodoissaan, ja (hän ​​suoritti perinteisen riidan) kukistaa. niistä, jotka olivat vihamielisiä pyhää venettä kohtaan. Sitten hänen Majesteettinsa tämän jumalan (Hanti) ilmestyi kulkueessa, jumalat seurasivat häntä hänen mukanaan, ja Upuaut käveli hänen edessään osoittaen tietä. Sitten hänen Majesteettinsa määräsi, että tämä jumala (Khenti) etenee (hänen pyhäkköön) ja asetetaan jalustalle kultaisen katos alle (muutaman viikon ajan käsityöläisten työskennellessä) hänen majesteettinsa (Khentin) ja siihen liittyvien jumalien kauneuden luomiseksi. hänen kanssaan (ja valmistaa) hänen uhripöytänsä… kaikista Jumalan maan upeista helmistä . Kuningas itse johti työtä niiden parissa (ne tehtiin kullasta). (Ennen kuin teki niin) Hänen Majesteettinsa puhdistettiin jumalalle sopivalla puhtaudella…”

Lisäksi teksti on pahasti vaurioitunut, ja sen kääntäminen on lähes mahdotonta. Ilmeisesti työn päätyttyä kuningas kääntyi pappien puoleen. "Ole valppaana ", hän sanoi, " temppelissä ja katso monumentteja, joita olen tehnyt. Esitin teille suunnitelman kaikilta ajoilta, ja laitan tämän esimerkin sydämiinne, yritin (tehdä) sen, minkä pitäisi olla oikein tulevaisuutta ajatellen ja mitä pitäisi tapahtua (pysyvästi) tässä paikassa, jonka jumala loi, koska haluan pystyä. monumenttejani hänen temppelissään ja muistamaan käskyjäni hänen talossaan. Hänen majesteettinsa (Henty) rakastaa sitä, mitä käskin tehdä, (sillä) hänelle taattiin voitto. Minä olen hänen poikansa ja suojelijansa, ja hän, joka antaa minulle maan perinnön, (sillä) olen kuningas, suuri voima, erinomainen käskyissäni. (Sen tähden) älköön eläkö se, joka on minulle vihamielinen; kyllä, ei ole ketään, joka kapinoi minua vastaan. Hänen nimensä ei saa jäädä elävien joukkoon, hänen henkensä on valloitettava viranomaisten läsnäollessa, hänet on karkotettava tämän jumalan (kasvojen) eteen. (Tällainen on rangaistus, joka yltää) se, joka ei huomioi majesteettieni käskyjä, ja (kaikki) ne, jotka eivät noudata tätä majesteettini käskyä, jotka eivät rukoile puolestani tälle majesteettiselle jumalalle, joka ei kunnioita mitä olen tehnyt hänen uhriensa suhteen, ja kuka tahansa, joka ei kiitä minua jokaisessa juhlassa tässä temppelissä, (riippumatta siitä kuuluuko) tämän temppelin pyhäkön pappeuteen tai johonkin (muuhun) Abejon laitokseen. Sillä Majesteettini teki nämä monumentit esi-isälleni Osiris Khentille läntisen hautausmaasta, Abejun herralle, koska rakastin häntä enemmän kuin muita jumalia, ja jotta hän voisi antaa minulle palkkiona miljoonien vuosien (hallituksen) ajan. ..."

Kaksi vuotta myöhemmin, hallituskautensa neljäntenä vuotena, kuningas pystytti kaksi rajakiveä, yhden kummallekin puolelle aluetta, jonka miehitti osa Abydoksen takana sijaitsevaa valtavaa autiomaalaista hautausmaa, sulkeakseen pääsyn tähän hautausmaan osaan, jota papit syystä tai toisesta halusivat käyttää Upuautu -jumalan palvomiseen . Yksi näistä levyistä on säilynyt. Siihen on kirjoitettu kuninkaan nimen ja päivämäärän alle seuraava:

"Majesteettini käskee, että tämä Abejon eteläpuolella oleva hautausmaa suojellaan ja säilytetään isälleni Upuautille, Tajeserin (nekropolisin nimi) herralle, samalla tavalla kuin jumala Horus teki isälleen Osiriksen, eikä kukaan anna kenenkään astua hänen jalkaansa hautausmaa. (Nämä) kaksi laatta (siis) on asetettu sen etelä- ja pohjoisrajalle, ja niihin on sinetöity Majesteettini nimi… Mitä tulee (merkitsemmältä alueelta) näiden laattojen avulla, olipa hän käsityöläinen tai pappi suorittaa tehtäviään, hänet on leimattava. Mitä tulee kaikista virkamiehistä, jotka päättävät rakentaa hautansa tähän hautausmaahan, tästä päivästä alkaen, hänestä on ilmoitettava, ja hänet, kuten hautausmaan hoitajan, on saatettava lain eteen. Mutta mitä tulee tämän hautausmaan laajentamiseen, heidät (saatetaan) haudata sinne." [5]

Ulkopolitiikka

Neferhotep I palautti keskushallinnon auktoriteetin. Tästä todistavat lukuisat Neferhotepin aikakauden muistomerkit, jotka ovat hajallaan ympäri Egyptiä. Lisäksi todisteita hänen hallituskaudestaan ​​on löydetty jopa Pohjois- Nubiasta . Neferhotep I:n omaisuus ulottui Niilin toiselle kynnykselle, koska Buhenista ( Wadi Halfa ) löydettiin laatta , johon oli kaiverrettu kuninkaan nimi. Ensimmäisen kaihien alueelta Conosso Islandilla, vastapäätä Philae Islandia , löydettiin hänen nimensä sisältävä graffiti . Häntä esittävä patsas löytyy Elefantinin Heqaibin pyhäköstä .

Sen perusteella, että Abydoksen steellessä mainitaan Puntin suitsukkeita ja "jumalien maan" jalokiviä , voidaan päätellä, että Neferhotep saattoi lähettää retkikunnan tähän syrjäiseen Afrikan maahan.

Siten faarao ei vain saanut takaisin hallintaansa koko maassa, vaan yritti myös palauttaa edeltäjiensä menettämän vaikutusvallan lähimaihin. Hän ilmeisesti käytti ylintä valtaa Byblos Yantinin kuninkaan yli . Eräässä Byblosista löydetyssä kohokuviofragmentissa Yantin osoittaa kunnioituksensa Neferhotep I:n nimellä varustetulle kartussille. Tämä Yantin voidaan oletettavasti tunnistaa Yakin- Ilumin pojasta , joka hallitsi Byblosia Neferhotepin edeltäjän Sehetepibr II :n [6] alaisuudessa .

Myös hänen hallituskautensa aikana on malli valtikka, astia, helmi, sylinterisinetti, useita skarabeuksia ja vastaavia.

Neferhotep I:n patsaat

Meillä on käytössämme Neferhotep I -patsas, joka on tällä hetkellä Bolognan museossa. Siihen kaiverretussa kirjoituksessa kuningasta kutsutaan "Sebekin jumalan rakkaaksi Shadetista ( Crocodilopolis , joka sijaitsee Faiyumissa , lähellä labyrintia) ja Horukseksi Iunusta ( Heliopolis )". Edessämme on nuorekas mies, jolla on pehmeät piirteet, mikä on ristiriidassa käsityksemme kanssa kuninkaan iästä. Tällainen tulkinta Neferhotepin ulkonäöstä saattoi johtua kuvanveistäjän halusta idealisoida hänet, tai patsas saattoi personoida Ka :n eli faaraon hengen, jolloin se on kuva ikuisesti nuoresta jumalasta Horuksesta, jonka kanssa hallitsija tunnistetaan.

Karnakin temppelistä löydettiin naos tai pyhäkkö, jossa oli kaksi kuninkaan patsasta, jotka mahdollisesti edustivat häntä ja hänen Kaa tai henkeä [5] .

Hallitus- ja yhteishallituksen pituus

Torinon papyruksen mukaan Neferhotep I hallitsi 11 vuotta. Karnakista löydettyyn kivilohkoon Neferhotepin ja hänen seuraajansa Haneferre Sebekhotepin nimet on kaiverrettu vierekkäin. Siksi jälkimmäinen oli edellisen hallitsija. Mutta Torinon papyruksessa heidän nimensä välissä on nimi Sahathorra. Poistamalla sanan "Ra" voimme tunnistaa tästä hallitsijasta Sakhathorin, joka oli Neferhotep I:n poika. On siis selvää, että Neferhotep I hallitsi yhdessä poikansa kanssa, mutta hän kuoli ennen isäänsä. Tällä Sahathorilla, jota ei mainita missään muussa lähteessä, oli poika Sebekhotep. Jälkimmäisen nimi on kaiverrettu yhteen skarabeista, jossa häntä kutsutaan "kuningas Sebekhotepin pojaksi, kuningas Sahathorin syntyneeksi pojaksi". Tämän sanamuodon perusteella prinssi Sebekhotep oli aikuinen, jolla oli oma sinetti ja sosiaalinen asema jo ennen kuin hänen isänsä, prinssi Sahathor, nimitettiin isänsä Neferhotepin hallitsijaksi.

Siten on mahdollista olettaa, että Neferhotep I, joka ei voinut ylpeillä sukulaisuudestaan ​​kuninkaalliseen perheeseen, valloitti valtaistuimen melko pitkällä iässä. Jonkin ajan kuluttua hän nimitti poikansa Sakhathorin yhteishallitsijakseen, mutta hän kuoli pian (myös ilmeisesti jälkimmäisen poika ja Neferhotep I Sebekhotepin pojanpoika). Tämän seurauksena Neferhotep nimitti seuraajakseen ja hallitsijakseen (tai joutui tekemään niin joidenkin palatsin juonien vaikutuksesta) nuoremman veljensä Khaneferre Sebekhotepin [7] .


XIII dynastia

Edeltäjä:
Sebekhotep III
Egyptin farao
2. kerros 1700-luvulla eaa e.
(hallittu 11 vuotta)

Seuraaja:
Sebekhotep IV

Muistiinpanot

  1. Weigall A. Muinaisen Egyptin suuret hallitsijat. - S. 160.
  2. Lähi-idän ja Egeanmeren alueen historia. OK. 1800-1380 eKr e. - S. 58-59.
  3. Weigall A. Muinaisen Egyptin suuret hallitsijat. - S. 159-160.
  4. Von Beckerath J. Handbuch der ägyptischen Konigsnamen. - S. 96-97.
  5. 1 2 Weigall A. Muinaisen Egyptin suuret hallitsijat. - S. 160-164.
  6. Lähi-idän ja Egeanmeren alueen historia. OK. 1800-1380 eKr e. - S. 58.
  7. Weigall A. Muinaisen Egyptin suuret hallitsijat. - S. 165-166.

Kirjallisuus