Venäjän kirjallisuuden ystävien keisarillinen seura | |
---|---|
Organisaation tyyppi | kirjallinen yhteiskunta ja tiedeyhteiskunta |
Pohja | |
Perustamispäivämäärä | 1811 |
1992 | |
selvitystilaan | |
1930 |
Moskovan yliopiston venäläisen kirjallisuuden ystävien seura on kirjallinen ja tieteellinen yhdistys (toimii vuosina 1811-1930, perustettiin uudelleen vuonna 1992).
Seuran tavoitteena oli "vaikuttaa kotimaisen kirjallisuuden menestymiseen koulutuksen levittämisen päävälineenä". Vuonna 1821 se perusti stipendin historian ja filologian tiedekuntaan . Seura julkaisi Proceedings of the OLRS (osat 1–20, 1812–1821), Works in Prose and Verse (osat 1–7, 1822–1828) ja muita julkaisuja. Niitä ovat Vladimir Dahlin Elävän suuren venäjän kielen selittävä sanakirja ja P. V. Kireevskin kokoamat laulut .
Seuran kokouksissa F. I. Tyutchev ja A. I. Polezhaev lukivat ensimmäiset kokeilunsa . Yksi seuran perustajista , VL Pushkin , lausui kokouksissa veljenpoikansa Aleksanterin runoja . Seuran aktiivisia jäseniä olivat: A. K. Tolstoi , I. S. Turgenev , Ya. P. Polonsky , A. A. Fet , A. F. Pisemski , F. M. Dostojevski , A. N. Maikov , A. N. Pleshcheev , A. N. Tolstoi , I. A. Buninry , I. A. B.
… Yhteiskunta on rikastanut kirjallisuutta monilla upeilla teoksilla. 27 nidettä hänen julkaisemiaan teoksia, joissa luodaan slovenilais-venäläisen filologian perusta ja esitetään näytteitä kieliopillisista tutkimuksista ja kriittisistä analyyseista, 4 osaa Moskovan yliopiston professorien puheita, jotka ovat tärkeitä Venäjän koulutuksen historialle ja monet yksittäiset henkilöt. toimii, todistaa, että Seura parhaansa mukaan pyrkii jatkuvasti saavuttamaan hänelle osoitetun korkeimman tavoitteen
.
Vuoden 1917 jälkeen Seuran alaisuudessa perustettiin seuraavat toimikunnat: Pushkin, historiallinen, kirjallinen ja moderni kirjallisuus; kokoelmat "Turgenev ja hänen aikansa" (1923), "Pushkin" (osa 1-2, 1924-1930) julkaistiin.
Viimeinen puheenjohtaja P. N. Sakulin kuoli syyskuussa 1930 , minkä jälkeen Seura lakkasi olemasta.
16. kesäkuuta 1992 akateemikko D.S. Likhachevin aloitteesta venäläisen kirjallisuuden ystävien seura elvytettiin. Seuran kunniapuheenjohtaja D.S. Likhachev ja seuran neuvosto valittiin. V. P. Neroznakista tuli elvytetyn OLRS:n ensimmäinen puheenjohtaja, jonka jälkeen hänet korvasi Yu. L. Vorotnikov . Seuran kokouksia pidetään pääasiassa Marina Tsvetajevan kotimuseossa [1] , mutta joskus myös muissa museoissa (V. I. Dahl, A. S. Pushkin, L. N. Tolstoi). Seura oli aktiivinen pitkälti sihteerinsä Raisa Nikolaevna Kleimenovan (1940-2010) energian ja innostuksen ansiosta. Hänen ponnistelunsa kautta julkaistiin yli 20 kirjaa OLRS-otsikon alla, mukaan lukien tutkimus "Pushkin ja OLRS" (1999), "The Society of Lovers of Russian Literature. 1811-1930" (2002), "V. I. Dahl ja OLRS" (2002), "Gogol ja OLRS" (2005). R. N. Kleimenovan kuoleman jälkeen aloitteen seuran toiminnan järjestämisestä ja jatkamisesta ottivat RUDN-professori M. V. Gorbanevsky ja professori GIRYA nimetty. A. S. Pushkin V. I. Annushkin .
Venäläisen kirjallisuuden ystävien seura astui venäläisen ja maailman kirjallisuuden historiaan julkaisemalla V.I. Kireevsky " (v. 1-10, 1860-1874; uusi sarja, v. 1-2, 1911-29). Muiden julkaisujen joukossa:
1. Keskusteluja venäläisen kirjallisuuden ystävien seurassa [4] . M., 1867 - 72. Numero. 1-3. (2. painos, Leipzig, 1973). Ongelma. 1. 1867:
I. Viktorov A.E. Merkittävä löytö muinaisessa venäläisessä kirjamaailmassa. (Ensimmäinen tohtori Fr. Skorinan painama kirja). - Pastori St. Viaton. Dneprin alkuperä ja kohtalo. - Undolsky V. M. Clementin teosten löytämisestä ja julkaisemisesta, s. slovenialainen. - Nekrasov I.S. Muinainen venäläinen kirjailija. II. Sollogub V. A. Pushkin kirjoituksissaan. - Sollogub V.A. Kirjan merkityksestä. P. A. Vyazemsky venäläisessä kirjallisuudessa. - Putyata N. V. Muutama sana F. N. Glinkan kirjallisesta toiminnasta. - Kotlyarevsky A. A. Huomautus F. N. Glinkan töistä Venäjän antiikin tieteestä. - Vyazemsky P. A. Karamzinin runot. - Putyata N. V. Karamzin, ensimmäinen venäläinen kirjailija. - Vyazemsky P. A. Se on sata vuotta vanha. - Oznobishin D.P. Prinssi Peter Andreevich Vyazemskylle. - Pavlova K. K. Teklan monologi (Wallensteinilta). - Miller F. F. Äidilleni. - Pleshcheev A.N. Legenda. - Odojevski V. F. Tyytymätön. Liite: N. V. Kalachov Karamzinin merkityksestä Venäjän lainsäädännön historiassa. - Peruskirja. - Jäsenluettelo. Ongelma. 2. 1868:
I. Sushkov N. V. Filaret, Moskovan metropoliitti. - Poludensky M.P. Lvivin evankeliumit 1600-luvulta. - Dashkov D. D. Runoja ja legendoja Alexy Jumalan miehestä. - Undolsky V. M. Muutama sana tosi- ja valhekirjoista ja taikauskoista. II. Smirnov D. A. Elämäkerrallisia uutisia Gribojedovista. - Chaev N. A. Kauhea tsaari Ivan Vasilyevich. - Miller F. B. Hyvä toveri. - Almazov B. N. Semela. Ilmainen käännös Schilleristä. - Kotlyarevsky A. A. V. I. Dahlin elävän suuren venäjän kielen selittävä sanakirja. - Shchebalsky P.K. P.I. Rychkovin elämä ja kirjallinen kirjeenvaihto / Teoksia. P.P. Pekarsky. Liite: Puheet ja artikkelit, jotka luetaan venäläisen kirjallisuuden ystävien seuran julkisessa kokouksessa slaavilaisten vieraiden kunniaksi. Luettelo OLRS:n jäseniksi valituista slaaveista. - OLRS:n raportti vuodelta 1867, numero. 3. 1871:
Pogodin M.P. Kirjeet gr. N. P. Rumjantsev M. P. Pogodinille. - Shchebalsky P.K. Materiaalia Venäjän sensuurin historiaan. - Putyatin N.V. Tapaus sensuurikäytännöstä. - Popov N. A. Venäläinen kirjailija Unkarissa A. V. Dukhnovich. - Pogodin M.P. Fr. Ioakinf Bichurin. - Miller F. B. Slaavilaisista runoilijoista. - Tikhonravov N.S. M.V. Lomonosovin kirje IV:lle. Iv. Shuvalov. - Calderon. Salaisesta loukkauksesta, salaisesta kostosta / Per. S. A. Jurieva. - Rodislavsky V.I. Mickiewiczin Krimin soneteista. - Miller V.F. Venäjän eeposen alkuperän kirjoittajan vertailevasta menetelmästä. - Rodislavsky V. I. "Don Juan" Molière. - Barsov E. V. Tietoja Krasnotsvetovin kirjasta. 2. Kokoukset venäläisen kirjallisuuden ystävien seurassa. M., 1859 - 62. T. 1-3. 3. Teoksia proosa- ja säkeistöissä. M., 1822 - 28. T. 1-7. 4. Venäläisen kirjallisuuden ystävien seuran julkaisut. M., 1812 - 20. - 20 Osaa.
1891: Ystävällisen kirjallisuuden seuran lait. - V. A. Žukovskin kahdeksan kirjettä N. V. Gogolille. - N.V. Gogolin kokoama yleisten, vanhojen ja vähän käytettyjen sanojen kokoelma. - "Käynti", N.V. Gogolin tarina (alkuperäisessä muodossaan). - V. A. Žukovskin kirje gr. A. P. Tolstoi. - I. S. Turgenevin kirjeistä M. M. Stasyulevitšille. - Kaksi kohtausta Shakespearen tragediasta "Caesar ja Kleopatra", jonka on kääntänyt A. N. Ostrovski. - F. M. Dostojevskin kirje herra E.:lle - Moskovan koulutuspiirin luottamusmiehen M. N. Muravjovin kirje opiskelija R. F. Timkovskille. - Palaute prof. F. I. Buslaev venäjän kielen ja kirjallisuuden ohjelmasta, jonka Moskovan koulutusalueen lukioiden opettajat ovat koonneet vuoden 1866 kongressissa Moskovassa. — Hamletin monologi/Käännös. S. A. Jurieva. – Papin ajatukset Pyhän Karitsan uhrilahjaksi. - Tikhonravov N. S. Huomautus N. V. Gogolin laatimasta sanakirjasta. - Otteita O. M. Bodyanskyn päiväkirjasta . - Giljarov-Platonov N.P. Venäläisen kirjallisuuden ystävien seuran herätys vuonna 1858. - Chaev N.A. Stenka Razin. Kaksi maalausta keskeneräisestä näytelmästä. - Mamin D. A. Baimagin. - Pypin N. A. Kirjan antiikin ystäville. Bibliografinen luettelo käsinkirjoitetuista romaaneista, tarinoista, saduista, runoista jne. varsinkin 1700-luvun ensimmäiseltä puoliskolta. - Goltsev V. A. V. G. Belinskyn kirjeistä Bakunineille. - Boborykin P. D. Viimeinen lähetys. - Rosina K. Likhoimets. - L. N. Afanasy. - Prinssi. Sumbatov A. I. Tsaari Johannes neljäs. Kronikka viidessä näytöksessä. - Belinsky V. G. Dmitri Kalinin. Dramaattinen tarina 5 kohtauksessa. - A. S. Griboedovin kirjeet N. A. Kakhovskille. - Pypin A.N. Lisäykset käsikirjoitettujen romaanien, romaanien, satujen, runojen jne. bibliografiseen luetteloon. varsinkin 1700-luvun ensimmäiseltä puoliskolta. - Zabelin I.E. Moskovan julkisen elämän kronikasta XVIII vuosisadalla.
1890: Ystävällisen kirjallisuuden seuran lait. - V. A. Žukovskin kahdeksan kirjettä N. V. Gogolille. - N.V. Gogolin kokoama yleisten, vanhojen ja vähän käytettyjen sanojen kokoelma. - "Käynti", N.V. Gogolin tarina (alkuperäisessä muodossaan). - V. A. Žukovskin kirje kreivi A. P. Tolstoille. - I. S. Turgenevin kirjeistä M. M. Stasyulevitšille. - Kaksi kohtausta Shakespearen tragediasta "Caesar ja Kleopatra", jonka on kääntänyt A. N. Ostrovski. - F. M. Dostojevskin kirje herra E. - Mitä meidän pitäisi oppia. - Otteita O. M. Bodyanskyn päiväkirjasta. - Venäläisen kirjallisuuden ystävien seuran elpyminen vuonna 1858