Vanha, William

William Vanha
Englanti  William Auld
Syntymäaika 6. marraskuuta 1924( 11.6.1924 ) [1]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 11. syyskuuta 2006( 2006-09-11 ) [2] [1] (81-vuotias)
Kuoleman paikka
Maa
Ammatti Erinomainen esperantonkielinen runoilija, kääntäjä ja publicisti
Palkinnot ja palkinnot Maailman esperantoliiton kunniajäsen [d] Maailman esperantoyhdistyksen kuvataidekilpailut [d] FAME [d] -palkinto ( 2000 ) Vuoden esperantisti ( 1998 )
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

William Auld ( eng.  William Auld ; 6. marraskuuta 1924 - 11. syyskuuta 2006) - brittiläinen esperantonkielinen kirjailija, runoilija ja kääntäjä ; kansalaisuus on skotlantilainen . Esperanton kirjallisuuskritiikki tunnustaa Oldin yhdeksi esperanton parhaista runoilijoista, ja hänen runonsa La infana raso  on yksi tämän kielen merkittävimmistä teoksista. Hänet oli toistuvasti ehdolla kirjallisuuden Nobelin palkinnon saajaksi .

Elämäkerta

W. Old syntyi 6. marraskuuta 1924 Erithin kaupungissa (silloin Kent , nyt se kuuluu Suur-Lontoon ). Myöhemmin hänen perheensä kuitenkin palasi Skotlantiin .

Toisen maailmansodan aikana hän toimi vapaaehtoisena rintamaan, palveli Britannian ilmavoimissa lentäjänä. Sodan jälkeen hän työskenteli jonkin aikaa koelentäjänä, mutta vuonna 1946 hänet kotiutettiin. Valmistuttuaan yliopistosta hän työskenteli useita vuosia englannin kielen ja kirjallisuuden opettajana; saavutti lyseon apulaisjohtajan viran.

Hän kuoli 11. syyskuuta 2006 Skotlannin Dollarin kaupungissa .

Esperanton toiminta

W. Old tutustui esperantoon jo vuonna 1937 partioliikkeen ansiosta, mutta hän otti esperanton vakavasti vasta vuonna 1947. Hänen ensimmäiset runoteoksensa ja käännöksensä ilmestyivät 1940-luvun lopulla esperantoksi Skotlannissa ( Esperanto en Skotlando ) ja Kirjallisessa maailmassa ( Literatura mondo ). Todellinen maine tuli hänelle kuitenkin runokokoelman Kvaropo ("Kvartetti"; Oldin lisäksi John Dinwoody, John Francis ja Reto Rossetti ) julkaisun jälkeen - kokoelmasta tuli näkyvä tapahtuma esperantokirjallisuudessa (sen jälkeen sen ilmestymisen jälkeen he jopa alkoivat puhua uudesta, "skotlaisesta" esperantonkielisestä runokoulusta), ja se oli Vanha, joka herätti eniten kriitikoiden ja lukijoiden huomion kirjoittajien joukossa.

Myöhemmin Old julkaisi useita runokokoelmia, mutta runo "Children's Race" ( La infana raso , 25 lukua, julkaistu vuonna 1956 ) tunnustettiin hänen merkittävimmäksi kirjalliseksi saavutukseksi. Tämä teos on laaja esitys kaikenlaisesta tutkimuksesta, kritiikistä, analyyseistä, historiallisista motiiveista ja henkilökohtaisista pohdinnoista aiheesta, mikä ihmiskunta on, sen tila ja kehitysmahdollisuudet. Oldin mukaan ihmiskunta on vielä infantiilissa kehitysvaiheessa, mutta kypsyessään sillä on sekä mahdollisuuksia että kykyjä, huolimatta joka askeleella havaittavista monista ristiriitaisuuksista. Runo vaikutti merkittävästi esperanton runouden kehitykseen 1900-luvun jälkipuoliskolla; joistakin sen lainauksista on tullut esperanton tunnuslauseita. Jotkut kriitikot pitävät tätä runoa merkittävimpänä esperantonkielisenä alkuperäisteoksena. Erityisesti kuuluisa esperantologi, esperantorunoilija ja kriitikko G. Varengyen kommentoi runoa seuraavasti:

"Children's Race" on yksi niistä harvoista kielemme alkuperäisistä teoksista, jotka ovat verrattavissa muiden kirjallisuuden ensiluokkaisiin teoksiin ja jotka todistavat kiistattomasti, että esperantosta on tullut itsenäinen ilmaisuväline itsenäiselle, ylikansalliselle kansalle [3] .

Alkuperäinen teksti  (esim.)[ näytäpiilottaa] "La Infana Raso" estas unu el tiuj tre malmultaj originalaĵoj en nia lingvo, kiuj egaliĝas kun la unuarangaj produktoj de la aliaj literaturoj, kaj kiuj venke pruvas, ke Esperanto fariĝis la memstara esprimilo, superna de memstara esprimilo.

Alkuperäisen runouden lisäksi W. Old harjoitti myös kirjallisia käännöksiä esperantoksi. Hänen merkittävimpiä käännöksiään ovat Shakespearen sonetit , hänen komediansa Kahdestoista yö ja Virheiden komedia sekä Tolkienin Taru sormusten herrasta -trilogia .

Old tunnetaan myös publicistina ja kriitikkona. Hän toimi useiden esperantokirjallisuuden antologioiden toimittajana (mukaan lukien kuuluisa "New Esperanto Reader", joka julkaistiin vuonna 1991), toimitti erilaisia ​​esperantolehtiä (mukaan lukien Maailman esperantoyhdistyksen " Esperanto " keskuselin vuosina 1955-1958 ja 1961-1962 vuoteen 1998 asti hän oli yksi Monato - lehden toimittajista). Lisäksi hän on kirjoittanut useita esperantooppikirjoja, joista Paŝoj al plena posedo (Steps to Full Mastery, 1968 painos) on säilyttänyt tärkeimmän tähän päivään asti. Hän kokosi niin sanotun " Baza legolisto de originala Esperanto-literaturo -luettelon merkittävimmistä esperantonkielisistä alkuperäisteoksista.

Vuosina 1977-1980 W. Old oli World Esperanto Associationin varapuheenjohtaja (jonka kunniajäsen hänestä tuli vuonna 1987), vuosina 1979-1983 - Esperanto-akatemian puheenjohtaja . Vuodesta 1999 lähtien hänet on ollut vuosittain ehdolla kirjallisuuden Nobel-palkinnon saajaksi [4] . W. Old keräsi runsaan esperantonkielisen kirjaston, jonka hän siirsi vähän ennen kuolemaansa Skotlannin kansalliskirjastoon.

Tärkeimmät työt

Alla oleva bibliografia ei väitä olevan täydellinen, tässä esitetään vain W. Oldin merkittävimmät teokset.

Runous

Antologiat

Alla olevissa antologioissa W. Old toimi toimittajana ja/tai yhtenä kääntäjistä.

Käännökset

Englannista Skotlannista
  • Kantoj, poemoj kaj satiroj ("Lauluja, runoja ja satiireja" kirjoittanut R. Burns , yhdessä R. Rossettin kanssa, 1977)

Oppaat

  • Englanti  Esperanto: A New Approach ("Esperanto: a new approach", 1965)
  • Paŝoj al plena posedo ("Askeleita kohti täydellistä hallintaa", 1968)
  • Englanti  Ensimmäinen esperanton kurssi ("Esperanton ensimmäinen kurssi", 1972)
  • Traduku! ("Käännä!", 1993)

Publicismi

  • Facetoj de Esperanto ("Esperanton reunat", 1976)
  • Pri lingvo kaj aliaj artoj ("Kielestä ja muista taiteista", 1978)
  • Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto ("Johdatus alkuperäiseen esperantonkieliseen kirjallisuuteen", 1979)
  • Kulturo kaj internacia lingvo ("Kulttuuri ja kansainvälinen kieli", 1986)
  • La fenomeno Esperanto ("Esperanton ilmiö", 1988)
  • La skota lingvo, hodiaŭ kaj hieraŭ ("Skotit tänään ja eilen", 1988)

Muut

  • Pajleroj kaj stoploj ("Olki ja sänki", valittu proosa, 1997)

Mielenkiintoista

  • Oldin itsensä mukaan hän epäili runoilijauransa alussa kirjoittaako englanniksi vai esperantoksi. Hän valitsi esperanton, koska hänen englanniksi kirjoitetun eeposensa "Children's Race" ensimmäiset luvut eivät saaneet mitään vastausta kustantajalta, jonka kanssa hän aikoi tehdä yhteistyötä kahdeksan kuukauden ajan [5] .
  • Oman tunnustuksensa mukaan Old arvosti suuresti esperantoa "ystävällisistä tunteista", joita se hänelle antoi:

Minua houkuttelee esperanto ystävyys, koska olen saanut elämässäni paljon enemmän todellisia ystäviä esperanton kuin äidinkieleni kautta [5] .

Alkuperäinen teksti  (esim.)[ näytäpiilottaa] Ligas min al Esperanto amikeco, ĉar dum mia vivo mi akiris multoble pli da veraj amikoj per Esperanto ol per mia denaska lingvo.
  • Kriitikoiden mukaan hänen runonsa "Children's Race" päämotiivina voidaan pitää "rohkeaa ja itsepäistä!" ( Esper. Kuraĝon kaj obstinon! ), kuten esimerkiksi seuraavassa lainauksessa (ei-runollinen käännös):

Tule, veljet kaikenväriset ihmiset -
ajan haamu, joka erottaa teidät kirouksella,
me lopulta yhdistetään.

Alkuperäinen teksti  (esim.)[ näytäpiilottaa] Kuraĝon, homo-fratoj de ĉiu haŭtkoloro -

la temp-miraĝo, kiu disigas vin damninde,

nin hienoa rekunigoa.
  • W. Old, huolimatta enemmän tai vähemmän pidättyväisestä asenteestaan ​​esperanton "rikastamista" kohtaan neologismeilla, käytti kuitenkin teoksissaan useita uusia sanoja. Tunnetuin niistä on kenties sana burno ("virta", skotlannin sanasta burn "perinteisen" esperanton rivereto sijaan , joka tarkoittaa kirjaimellisesti "pientä jokea"). Huolimatta siitä, että tämä sana tuli vain hyvin erikoistuneisiin esperanton sanakirjoihin ( G. Varengyenin ehdottama sana rojo sai enemmän suosiota samalla merkityksellä ), siitä tuli melko merkittävä kirjallinen ilmiö - sana, jonka esitteli erinomainen runoilija, ja kuitenkin menettää kilpailun toiselle sanalle.

Muistiinpanot

  1. 1 2 William Auld // Gran Enciclopèdia Catalana  (kat.) - Grup Enciclopèdia Catalana , 1968.
  2. http://thescotsman.scotsman.com/obituaries.cfm?id=1361492006
  3. La infana raso  — arvostellut G. Varengien Arkistoitu 15. toukokuuta 2008 Wayback Machinessa ( tekstistä Nica literatura revuo , esperantoksi)
  4. W. Oldin ehdokkuudesta Nobel-palkinnon saajaksi (linkki ei ole käytettävissä) . Haettu 12. syyskuuta 2006. Arkistoitu alkuperäisestä 13. kesäkuuta 2006. 
  5. 1 2 Kalle Kniivilä. William Auld: 80 jaroj en barko senpilota  (esp.) . libera folio (12. syyskuuta 2006). - W. Old - 80 vuotta "hallitsemattomassa barquessa". Haettu 21. syyskuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 5. heinäkuuta 2018.

Linkit