Tuhoa

tuhoa
Genre runojen sykli
Tekijä N. A. Klyuev
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
kirjoituspäivämäärä 1934

"Ruin" (1934) - venäläisen runoilijan N. A. Klyuevin keskeneräinen runosarja . Jakson ensimmäinen osa - " Gamayunin laulu " - sisältyi myös runoon "Ison äidin laulu", loput kolme osaa eivät ole nimettyjä. "Tuho"-sykli toistaa sisällöltään runoja "Pogorelshchina" ja "Laulu suuresta äidistä" sekä Klyuevin aikaisempaa runoa "Koiramme haukkui portilla ..." [1] .

Kirjoittajan elinaikana runoja ei julkaistu, mutta kirjoittaja luki ne toistuvasti ja ne liitettiin N. A. Klyuevin tutkintatiedostoon (kuulustelupöytäkirja päivätty 15. helmikuuta 1934) aineellisena todisteena hänen 58 artiklan mukaisista rikoksista. (s. 10) : "neuvostonvastainen agitaatio" ja "vastavallankumouksellisten kirjallisten teosten kokoaminen ja jakelu" [2] .

Sisältö

I. Sykli alkaa runolla " Gamayunin laulu ", jossa kirjoittaja maalaa kuvan Venäjän kuolemasta:

Karu uutinen on saapunut meille, Mikä on Aralin turvotus kuolleessa mudassa, Että haikarat ovat harvinaisia ​​Ukrainassa, Mozdok-kutsut eivät ole höyhenruohoa, Ja kirkkaassa Sarovin autiomaassa Maanalaiset peräsimet narisevat! Pilvet toivat meille uutisia, Että sininen Volga on matala, Ja roistot palavat Kerzhentsissä vihreät havupuukremlit, Että Suzdalin pellot kytevät, Ne synnyttävät jäkälää ja comlia!

II. Tätä seuraa toinen säe, joka alkaa sanoilla:

Lache-järveltä Vygiin Vaelsin vaarallista polkua, Aukoissa välähti punainen käärinliina, Goblinien ja paholaisten nomadit...

Siinä Kljuev maalaa kauhean kuvan ihmisten kärsimyksestä: Valkoisenmeren ja Itämeren kanavan rakentamisen yhteydessä Karjalaan vietyjen vankien nälkään ja joukkokuolemiin :

Se on Valkoisenmeren kuoleman kanava, Akimushka kaivoi sen, Vetluga Provilta ja Fyokla-tädiltä. Suuri Venäjä kastui Punaisen sateen alla luuhun asti Ja piilotti kyyneleet ihmisiltä Vieraiden silmistä kuuroihin suihin...

III. "Song of Gamayun" -kappaleen teema ja apokalyptinen tunnelma jatkuu syklin kolmannessa osassa, joka alkaa sanoilla:

Siellä on ruton, spitaalin ja koleran demoneja, He ovat pukeutuneet hajuun ja rikin käärinliinoihin. Rutto rottalaatikolla, spitaal kamalla, Sammuta sotku polttavalla liekillä, Kolera ja zurna, jossa kouristukset asuivat, Niin että ruumiit kurjuivat ja ulvoivat haudoista.

IV. Syklin neljäs, viimeinen osa on suoraa jatkoa kolmannelle:

Juudashaapa narisee Ja roiskuu kuin struuma varis, Tyytyväinen rikkaiden herkkuun, Oi ruosteinen kallo, joka puhdistaa nenääsi, Hän trumpetoi pimeyteen: kolhoosi, kolhoosi! Ja sitoen härän hännän, iljettävällä inhottavalla huilulla Paholainen ryömi ulos helvetistä...

Selitykset tekstiin

Danilovo, missä on Neophyte Andrey ja Simeon, aivan kuin olisivat täynnä, Hitsattu monta vuotta Vastustamattomia vastauksia...

Klyuev tarkoittaa luonnollisesti "Pomor Answers" - yksi vanhojen uskovien tärkeimmistä anteeksipyytävistä teoksista , jonka ovat kirjoittaneet Vygovskaya- eremitaasin apotit , veljekset Andrei ja Semjon Denisov , vastausten muodossa synodaalisen lähetyssaarnaajan kysymyksiin. ja vanhauskoisten syyttäjä, Hieromonk Neofit. Vanhauskoisten teema, "vanha ortodoksinen usko" on yksi Kljuevin työn keskeisistä teemoista ja se on läsnä monissa hänen teoksissaan.

Nyyhkyttää Novgorod, jossa kultainen pilvi Kreikkalainen Theophanes kutoo freskojen vyyhtejä Kirkon siipistä - inhottavaa runoilijalle Teloittajan ja monisuisen väkijoukon tuomio...

Kljuev tarkoittaa luultavasti sitä, että 1920-luvun lopulla Veliki Novgorodissa Theophanes Kreikkalaisen (1378) freskoilla maalaama Vapahtajan kirkastumisen kirkko suljettiin . Myöhemmin tämä kirkko muutettiin museoksi.

Ei Nekrasov Vlasille Etiopialaiset parveilevat vertauksessa...

sisältää kaiun N. A. Nekrasovin runosta "Vlas" :

He sanovat, että hänellä on visio Kaikki näytti olevan deliriumissa: Näin maailman lopun, Näin syntisiä helvetissä; Heidän ketterät demoninsa piinaavat, Kiukkuinen noita pistää. Etiopialaiset - ulkonäöltään mustat Ja kuin silmäkulmasta. Ja kuin lautat synkällä Kamalla, Kuorsaus, itsetuhoinen ruumis, Kellua helvettiin Ilmajoen rannalla... Ja sinä Kuolleisiin lautoihin ketjutettuna Pahis, jonka huilu on selkäranka Mukulakivikatu - linja ...

viittaa V. V. Majakovskiin , erityisesti vihjaa runoonsa " Flute-Spine " [3] . Runollinen polemiikka Majakovskin kanssa tapasi aiemmin muissa Kljuevin teoksissa, esimerkiksi runossa "Majakovski haaveilee pillistä talven yli ..." (1919, jolloin Kljuevin asenne Neuvostoliiton valtaan ja koko kommunistisen puolueen politiikkaan ei ollut vielä negatiivinen):

Yksinkertainen kuin matala, ja pilvi kasettihousuissa Venäjästä ei tule - joten Izba lähettää ...

Nämä rivit sisältävät viittauksen Majakovskin runokirjaan "Simple as alowing" ja runoon " Pilvi housuissa ".

Linkit

Kirjallisuus

Muistiinpanot

  1. Klyuevoslov. "Koiramme portilla haukkui..." (pääsemätön linkki) . Haettu 29. huhtikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 1. heinäkuuta 2009. 
  2. [www.belousenko.com/wr_Dicharov_Raspyatye2_Klyuev.htm Aleksanteri Belousenkon elektroninen kirjasto] (linkki, jota ei voi käyttää) . Haettu 29. huhtikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 18. joulukuuta 2007. 
  3. Klyuev N. Yksisarvisen sydän: runoja ja runoja. / Esipuhe. N. N. Skatova, kirjoitus. Taide. A. I. Mikhailova; comp., tekstin ja muistiinpanojen valmistelu V. P. Garnin. St. Petersburg: RKHGI Publishing House, 1999. Ss. 961-963.