Symmachus Ebionite

Symmachus Ebionite
Syntymäaika 2. vuosisadalla
Kuolinpäivämäärä tuntematon
Ammatti kääntäjä , raamatunkääntäjä , kirjailija

Symmachus Ebionite ( kreikaksi: Ἐβιωνίτης Σύμμαχος ) oli Vanhan testamentin kääntäjä kreikaksi . Tiedot hänen elämäkerrastaan ​​ovat erittäin niukat ja ristiriitaisia:

Vanhan testamentin raamatuntutkija P. A. Jungerov huomauttaa, että Symmachus " vältti omituista juutalaista puheenrakennetta ja käytti kreikkaa, jota heprean kieltä tuntemattomat lukijat ymmärtävät ". Hän yritti ilmaista juutalaisen puheen käsittämättömät ja kreikkalaisille epätavalliset piirteet kreikan kieleen mukautetussa muodossa [1] :

Kaiken kaikkiaan Simmahovin käännöksen kieli erottuu poikkeuksellisesta eleganssista, ja se oli Eusebiuksen mukaan jopa "erittäin yllättävää". Samaan aikaan Jerome huomauttaa, että Symmachus käännöksessään "piiloi salaisuuden Kristuksesta" ja selitti monia juutalaisen perinteen profetioita. Tästä huolimatta muinaisessa kirkossa Symmachuksen käännöstä pidettiin arvoltaan toiseksi Septuaginta jälkeen . [neljä]

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 Vanhan testamentin kirjojen käännöshistoria // Yugerov P. A. Johdatus Vanhaan testamenttiin . Haettu 25. syyskuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  2. 1 2 Symmachus, Vanhan testamentin kääntäjä // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : 86 nidettä (82 osaa ja 4 lisäosaa). - Pietari. , 1890-1907.
  3. Eusebius Kesarealainen. Kirkon historia. VI, 17
  4. Symmachus // Pappi Alexander Menin "Bibliologisesta sanakirjasta" . Haettu 25. syyskuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 7. lokakuuta 2008.