Saksan slaavilainen toponyymi

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 26. maaliskuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 6 muokkausta .

Slaavilaiset lusatilaiset , lyutichit , bodrichet , pomeranilaiset , ruyaanit asuttivat muinaisista ajoista lähtien nykyisen Itä-, Pohjois- ja osittain Luoteis- Saksan [1] [2] alueella sekä osassa Baijeria [3] . Kuten jotkut tutkijat tällä hetkellä toteavat, 6. vuosisadan toisella puoliskolla he korvasivat langobardien , mattojen , lugien , chizobradien , variinien , velettien ja muiden täällä muinaisina aikoina asuneiden kansojen heimot [4] [5] .

Kuitenkin, kuten monet tutkijat huomauttavat, on olemassa "Polabian, Pomeranian ja muiden länsislaavien heimonimien hämmästyttävä yhteensattuma aikakautemme ensimmäisten vuosisatojen vaihteessa tällä alueella tunnettujen vanhimpien etnisten nimien kanssa", jotka mainitaan roomalaisessa kielessä. lähteet. Yhteensä noin viisitoista tällaista parillista, yhteneväistä muinaista ja keskiaikaista alueella asuneiden heimojen slaavilaista nimeä tunnetaan [6] .

Myöhemmin, keskiaikaisen Saksan laajentumisen aikana, slaavilainen väestö tuhottiin osittain, karkotettiin ja assimiloitiin asteittain useiden vuosisatojen aikana.

1700 -luvulla polabian kieli katosi (viimeinen alue oli Ala-Saksi , Lukhovin alue ). Tällä hetkellä ainoat ei täysin saksalaistuneet slaavilaiset Saksassa ovat lusatsialaiset .

Slaavilaisten toponyymien muodostumisen piirteet

Slaavilaiset kansat, jotka ovat asuneet nykyaikaisen Saksan alueella muinaisista ajoista lähtien, jättivät jälkeensä lukuisia nimimerkkejä . Samaan aikaan joillakin toponyymeillä voi olla vanhempi germaaninen tai jopa yleinen indoeurooppalainen alkuperä [7] . Kaksikielisyyden olosuhteissa jotkin toponyymit saivat slaavilais-germaanisen luonteen [8] .

Merkittävä osa slaavilaisista toponyymeistä on muodostettu seuraavilla jälkiliitteillä [9] :

Päätteet -au (-au) slaavilaista alkuperää olevissa toponyymeissä ovat useimmissa tapauksissa germanisoituja päätteitä -ov (-ow) [13] , mutta eivät aina: esimerkiksi Dobershau ( saksaksi  Doberschau ) lusatian kielestä ( v.-luzh. Dobruša ) - Dobrusha. On huomattava, että pääte -au (-au) on tyypillinen myös lukuisille saksalaisalkuperäisille toponyymeille [14] .

Usein on sekamuotoja:

Tunnetuimmat slaavilaista alkuperää olevat toponyymit

Slaavilaisten toponyymien yleisyys nyky-Saksassa

Slaavilaiset paikannimet ovat yleisiä seuraavissa nykyaikaisissa Saksan osavaltioissa :

Slaavilaisten nimien asema nykyaikaisessa Lusatiassa

Slaavilaisilla nimien muunnelmilla Lusatian alueella ( Saksin ja Brandenburgin Saksan maiden alueella sijaitseva alue ) on virallinen asema, joka on määritelty "Laissa serbien oikeuksista Saksin vapaavaltiossa". . Laki itsessään on kirjoitettu sekä saksaksi että ylälusatsiaksi. Slaaviksi sen nimi on Zakoń wo prawach Serbow w Swobodnym staće Sakska (Sakski serbski zakoń - SSZ) z dnja 31. měrca 1999. Asiakirjan saksankielinen nimi on Gesetz über die Rechte der Sorben -Gäbenen im Freistaat Sachetssb. März 1999 [25] [26] . Slaavilaiset nimet sekä saksalaiset nimet on merkitty liikennemerkeissä ja kartoissa.

Katso myös

Muistiinpanot

  1. S. Brather, Archaeologie der westlichen Slawen: Siedlung, Wirtschaft und Gesellschaft im früh- und hochmittelalterlichen Ostmitteleuropa. De Gruyter, 2001, s. 89-98 [1] Arkistoitu 3. syyskuuta 2017 Wayback Machinessa
  2. Polabsky-slaavit taistelussa saksalaisia ​​vastaan ​​VII-XII Art. A. Pavinsky. 1871 pdf Arkistoitu 1. kesäkuuta 2008 Wayback Machinessa
  3. Slaavilaisten toponyymien leviäminen Baijerissa (pääsemätön linkki) . Haettu 16. kesäkuuta 2008. Arkistoitu alkuperäisestä 15. elokuuta 2013. 
  4. Joachim Herrmann, Die Slawen in Deutschland: Geschichte und Kultur der slawischen Stämme westlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12. Jahrhundert; ein Handbuch. Akademie-Verlag Berlin, 1985. s. 10, 22, 23.
  5. E. Schwarz, Germanische Stammeskunde. Heidelberg EYVL s. 81, 116
  6. Veniamin Pavlovich Kobychev - Slaavien esi-isien kotia etsimässä, M. "Nauka", 1973, luku "Maan kieli". Lainauksia eri teoksista. . Haettu 9. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 17. marraskuuta 2011.
  7. Joachim Herrmann, Die Slawen in Deutschland: Geschichte und Kultur der slawischen Stämme westlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12. Jahrhundert; ein Handbuch. Akademie-Verlag Berlin, 1985. s. 22, 23.
  8. Marchenko N.V. Arkistokopio päivätty 5. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa . - Kiova, 2005
  9. Marchenko N.V. Arkistokopio päivätty 5. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa . - Kiova, 2005.
  10. Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes  (linkki ei saatavilla)  - Berliini: Akademie Verlag, 1996, S. 24
  11. Ernst Eichler, Hans Walther, Städtenamenbuch der DDR, 2 Aufl. 1988. s. 25
  12. Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes  (linkki ei saatavilla)  - Berliini: Akademie Verlag, 1996, S. 31
  13. Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes  (linkki ei saatavilla)  - Berliini: Akademie Verlag, 1996, S. 49
  14. W. König, dtv - Atlas deutsche Sprache, s. 131-132, ISBN 3-423-03025-9
  15. Max Vasmer . Venäjän kielen etymologinen sanakirja Arkistoitu 10. helmikuuta 2012 Wayback Machinessa . - M .: Progress, 1986. - T. II. - S. 530.
  16. Johannes Baltzer ja Friedrich Bruns . Die Bau- und Kunstdenkmäler der Freien und Hansestadt Lübeck. — Herausgegeben von der Baubehörde. Bändi III: Kirche zu Alt-Lübeck. Dom. Jakobikirche. Ägidienkirche. - Lyypekki: Verlag von Bernhard Nöhring, 1920. - S. 1-8. — Unveränderter Nachdruck 2001: ISBN 3-89557-167-9 .
  17. Paul Kühnel: Die slavischen Ortsnamen in Meklenburg in Jahrbücher des Vereins für Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde. - bd. 46 (1881). - S. 122.
  18. Lexikon des Mittelalters (Keskiajan tietosanakirja). Ratzeburg. Arkistoitu 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa  (saksa)
  19. "Novgorodin ensimmäisestä vanhemman painoksen kronikasta" vuodelta 1270 luemme: "Ratibor , Gavrilo Kyyaninov ja hänen muut ystävänsä juoksivat prinssin luo Tuhansien siirtokunnalla" .
  20. 1 2 Esimerkkejä slaavilaisista toponyymeistä Saksassa . Haettu 16. kesäkuuta 2008. Arkistoitu alkuperäisestä 13. kesäkuuta 2007.
  21. Luzhitsan ja sen ympäristön kartta slaavilaisilla nimillä. Berliinin eteläpuolella suluissa on esitetty Zossenin kaupunki, slaavilainen nimi Sosny on annettu
  22. Lusatian kirjain "s" luetaan venäjäksi "s" (LÄHDE: Trofimovich Upper Lusatian-Russian Dictionary. - M . : "Venäjän kieli" - Bautzen, "Domovina", 1974. - S. 23.
  23. Lusatian Wikipedian nimien yhteenvetotaulukko . Haettu 9. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 6. heinäkuuta 2010.
  24. Kartta kirjasta 'Atlas nazw geograficznych Słowiańszczyzny Zachodniej Kozierowski S. Kozierowski, 1934. Poznań: Nauka i Praca' . Haettu 9. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 16. heinäkuuta 2016.
  25. Gesetz zur Ausgestaltung der Rechte der Sorben (Wenden) im Land Brandenburg (Sorben (Wenden)-Gesetz - SWG) Arkistoitu 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa 7. heinäkuuta 1994
  26. Gesetz über die Rechte der Sorben im Freistaat Sachsen (Sächsisches Sorbengesetz - SächsSorbG) Arkistoitu 13. maaliskuuta 2019 Wayback Machinelle 31. maaliskuuta 1999

Kirjallisuus

Linkit