Älykäs, Christopher

Christopher Smart
Christopher Smart
Aliakset Mary Midnight [1]
Syntymäaika 11. huhtikuuta 1722( 1722-04-11 )
Syntymäpaikka Shipbourne, Kent , Iso- Britannia
Kuolinpäivämäärä 21. toukokuuta 1771 (49-vuotias)( 1771-05-21 )
Kuoleman paikka Lontoo , Iso- Britannia
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija
Suunta myöhäinen barokki
Genre runo
Teosten kieli Englanti
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

Christopher Smart ( 11. huhtikuuta 1722  -  21. toukokuuta 1771 ) oli englantilainen runoilija. Tunnettu runoista "A Song to David" ( eng. A Song to David ) ja "Rejoice in the Lamb" ( lat. Jubilate Agno ), jotka on osittain kirjoitettu ollessaan vangittuna mielisairaalassa .   

Elämäkerta

Christopher Smart syntyi Shipbournen kylässä ( Kent ) tilojen johtajan perheeseen. Hän opiskeli Cambridgen yliopistossa , jossa hän kiinnitti huomiota latinalaisilla säkeillä ja muinaisten kirjailijoiden käännöksillä, palkittiin toistuvasti runokilpailuissa; Yliopistosta valmistuttuaan hän toimi erilaisissa opetus- ja hallintotehtävissä. Samaan aikaan hän vietti kaoottista elämäntapaa, velkaantuneena, vuonna 1747 hänet pidätettiin lyhyesti velkojien pyynnöstä. Vuonna 1752 Smart muutti Lontooseen , missä hän teki yhteistyötä sanoma- ja aikakauslehdissä, kokeili komediadramaturgiaa ja julkaisi vuonna 1756 kirjan Horatian oodien proosatranskriptioista .

Vuoden 1751 tienoilla Smart alkoi saada henkistä romahdusta, joka lopulta kehittyi uskonnolliseksi pakkomielle. Aikalaisten mukaan hän rukoili jatkuvasti täydellä äänellään, kaatui polvilleen ja nosti kätensä taivasta kohti ahtaissa paikoissa vaatien muita seuraamaan hänen esimerkkiään. Lukuisten valitusten jälkeen Smart sijoitettiin Lontoon St. Luke's Hospitaliin (hullujen turvapaikka), jossa häntä pidettiin lyhyellä tauolla vuosina 1756-1763 . Smartin vanhempi ystävä ja suojelija Samuel Johnson , joka vieraili runoilijan luona tämän vankeuden aikana, vaati toistuvasti hänen vapauttamistaan; hän omistaa lausunnon: "On hullumpaa olla rukoilematta ollenkaan kuin rukoilla Smartin tapaan."

Hullujen turvakodissa Smart loi teoksia, jotka toivat hänelle kuoleman jälkeistä mainetta - runot "Daavidin laulu" ja "Iloitse Karitsassa". Vapautumisensa jälkeen hän eli suuressa tarpeessa, vuonna 1770 hänet pidätettiin jälleen velkojen vuoksi ja kuoli köyhyyteen ja puoliunohaisuuteen.

Smartin runouden löysi uudelleen Robert Browning , joka teki suuria ponnisteluja sen popularisoimiseksi ja loi samalla romanttisen legendan Smartista - "nerosta hullusta". Dante Gabriel Rossetti kutsui "Daavidin laulua" "täydellisimmäksi englanniksi kirjoitetuksi runoksi 1700-luvulla". 1900 - luvulla Smartin runot, joita W. B. Yeats ylistivät , pääsivät englantilaisen runouden kultaiseen rahastoon. Runo "Jubilate Agno" muodosti Benjamin Brittenin juhlakantaatin " Iloitkaa karitsassa " ( 1943 ) pohjan.

Luovuus

Smart omistaa laajan runoperinnön, josta suurin osa on uskonnollisen ja satiirisen sisällön runoja. Hänen tunnetuin teoksensa on "Song to David", joka on kirjoitettu noin 1763 . Siinä raamatullisen runoilijakuninkaan ylistys muuttuu sydämelliseksi hymniksi Jumalalle ja hänen luomalleen maailmalle, jossa kaikki on laulamisen ja ylistyksen arvoista, ja runoilijasta itsestään tulee uusi Aadam , joka kunnioittaa maailmankaikkeuden kauneutta. . Runo Jubilate Agno säilyy sirpaleina; ne julkaistiin kokonaisuudessaan vasta vuonna 1954 . Siinä runoilija kutsuu itseään "Jumalan kronikoksi, evankelista kirjanoppijaksi" ja pyrkii antamaan runollisen kuvauksen kaikesta maailmassa olevasta. Tunnetuin kohta on omistettu Smartin kissalle nimeltä Jeffrey, jossa kirjailija luettelee hyveensä ylevällä tyylillä, joka on lähellä liturgista .

Älykäs Venäjällä

Venäjällä Smartin nimi pysyi täysin tuntemattomana 2000 -luvun alkuun asti. Tilanne muuttui E. V. Vitkovskyn ("Laulu Davidille", 2001 ), G. M. Kruzhkovin (valitut katkelmat Jubilate Agnosta, 2002 ) ja S. Pechkinin (Jubilate Agno kommenteilla, 2005 ) käännökset ilmestyivät.

Muistiinpanot

  1. Muutimme

Linkit